經歷過這麼多事,我已到了不再畏懼什麼的年紀。
只有一件事仍教我恐懼,就在我的高中校園裡……
有些發生在校園裡的事,你一輩子都無法忘懷!
那個全校最風雲的男孩,是他的室友,他的好友。但他總是困惑,這個最耀眼的男孩為何與他成為摯友?是因為他的平凡能襯托男孩的光芒?還是他向來願意追隨男孩去做任何事?或說,這友誼關係從來就只是虛假?
不可否認,他崇拜男孩,但隨著這份景仰日益增加,他對男孩的忌妒也越來越深,甚至想擺脫這種友誼關係的控制。於是,在那個陽光燦爛的午後,他決定對男孩做出一件事……
《返校日》為美國文壇的重要之作。它描述了在動蕩的時代下,一對高中男校同學的深長情誼,刻劃出友情裡的嫉妒與謊言、忠誠與背叛,以及人性的黑暗與救贖。本書出版至今已超過半世紀之久,除了兩度被拍成電影,更成為全美高中課堂的指定讀物,如此家喻戶曉的動人小說,其影響力不曾因時代變遷而遞減,也將持續撫慰著世世代代徬徨的心靈。
作者簡介:
約翰.諾斯(John Knowles, 1926─2001)
約翰.諾斯,出生於美國維吉尼亞州的費爾蒙特。從耶魯大學畢業後,他遠赴歐洲,從事記者工作,這期間只有零星的短篇小說創作。直到1957年,從歐洲返美後,進入雜誌社擔任編輯工作,因短篇小說受到大文豪懷爾德(Thornton Wilder)的讚賞,在他的鼓勵下,約翰.諾斯才開始書寫第一部長篇小說《返校日》。
《返校日》的背景,即是以約翰.諾斯的母校菲利普中學為藍圖,於1959年出版後,造成極大的迴響,無論是人物的描繪、情節的深刻程度,或友誼之間的複雜情結,皆引起廣大的討論,並且撼動了許多讀者。此書不僅一舉拿下當年的「福克納基金會文學獎」,以及「美國藝術文學院.羅森塔爾基金會獎」(約翰.厄普戴克、湯瑪斯.品瓊曾先後獲得此獎),更時常被拿來與《麥田捕手》與《蒼蠅王》相比,從此確立它在美國文壇的經典地位。
此一經典之作出版至今已超過半世紀之久,除了兩度被改拍成同名電影,更成為全美高中課堂的指定讀物,其影響力不曾因時代變遷而遞減,也將指引著世世代代年輕徬徨的心靈。
譯者簡介:
葉佳怡
台北人,畢業於東華大學創作與文學研究所,曾獲聯合文學小說新人獎、聯合報文學獎及林榮三文學獎,目前專事文學創作與翻譯。家有四貓,愛貓之餘也努力學習熱愛這個世界。譯作有《被偷走的人生》、《被抱走的女兒》、《缺頁的日記》,著有短篇小說集《溢出》。
各界推薦
名人推薦:
★跨世紀不朽經典,原著小說二度拍成同名電影★美國中學課堂指定文學讀本,雷夫老師(《全美最好的老師》、《56號教室的奇蹟》作者)等全美教師一致推薦
★ 莊裕安◎專文導讀
★王聰威(小說家),李崇建(作家,教育工作者),南方朔(評論家),洪蘭(國立中央大學認知神經科學研究所教授兼所長),凌性傑(詩人),郝譽翔(作家),梁文道(評論家),陳偉泓(建國中學校長)、張碧娟(北一女中校長),鍾文音(作家),羅毓嘉(詩人)
◎名人跨界推薦!
來自國內外的讚譽與迴響:
◆ 「是這個世界背叛我們?還是我們先背叛了世界?」閱讀這本小說的時候,我心靈升起青少年對世界、對友誼深深的困惑,感到強烈的震撼。這是一本精彩的文學作品,也可歸類為深刻的少年小說,讓我咀嚼再三,低迴不已。──李崇建(作家,教育工作者)
◆ 我忘了在哪裡讀到:「只要能活過童年,就不必擔心沒有小說題材可用。」《返校日》顯然就是在寫這樣的事情。當我們重回往日校園,那些過去糾纏我們的幽靈都將一一重新現身,甚至跟什麼巨大的戰爭無關,光是刻在書桌上的一句話就足以勾起驚心動魄的回憶。這書使我想起已死去的同學友人與示愛的女孩,但他們的面貌卻都已經模糊了。──王聰威(小說家)
◆ 充滿力量的作品,一部永遠留名文壇的大師之作!──《泰晤士報》
◆ 沉靜卻生機勃勃!筆調簡潔有力,饒富閱讀樂趣,令人無法稍稍移開目光。每一頁都觸動人心,每一箭都直入靶心! ──《第凡內早餐》作者,楚門.柯波帝
◆ 節制的情感,無與倫比的美好書寫,一旦讀了它,你不會忘記那份刻劃至深的情誼。 ──《觀察家報》
◆《返校日》是多年以來,我所讀過寫作方式最了不起,情節設計最優秀,且最感動人心的一部小說。它以一場眾多平凡少年之間的微小事件起始,然而在小說末尾,卻呈現了異常巨大而深刻的、直逼邪惡本身的力量。──美國知名作家,歐伯瑞.梅南(Aubrey Menen)
◆ 對於青春與戰爭,約翰.諾斯有話要說。某些當代小說家亦抱持著同樣的寫作企圖,卻沒有一位能與約翰.諾斯相抗衡。他以絕佳的細膩度與同理心,描繪出一段青春時期最特別的友誼;不僅如此,在他的小說裡,機智與優雅的格調兼而有之,而此兩種品質,在如今的年代裡是如此罕見,甚至是我們以為早已迭失而不再有的。──美國知名作家,華倫.米勒(Warren Miller)
青青校樹,戚戚我心 莊裕安
兒子初中時,有陣子迷賽車。某天他看體育台,我很少光顧的頻道,電視溢出一個十分熟悉的聲音。啊,我的教會寄宿初中死黨羅賓,英語演講比賽老拿第一名的口調,如今變成F1方程式的主播DJ。
我能吹噓點什麼嗎,那時他座位跟我連在一起,整個青春期是看著他後腦杓長大的。大小考試分工合作,從沒失手被監考活逮。閒來無事最多的嚼舌,不外乎預測下禮拜Billboard Top 100榜單,新歌名次上下速度誰神準。雖然是雙胞胎破銅鬥爛鐵的哥兒們,一畢業風箏各自飛,這傢伙到底先念台灣高中還是先移民美利堅,我竟然忘得一乾二淨。
如果走E.M.福斯特路線,他應該吻我,但我們只軋過腿毛沒比過陰毛。倘若循凱魯亞克布局,我們應該徒步一整個暑假的花東縱谷,但兩隻蚱蜢連相約翻牆都不曾。是啊,我們沒一起嫖過沙林傑的妓女,沒賭過史蒂芬.金的臥軌,沒幫過馬克.吐溫的農奴逃脫,沒鬧過歌德的不倫三角戀,沒誣賴過麥克尤恩的性侵,更不用說跟一隻孟加拉虎漂流大海!所有通俗或經典青少年成長小說,應該發生的轟轟烈烈啟蒙情節,一件也沒發生在我們身上。這個在電視上口沫橫飛的禿頭大叔,是我半碼子事也掏不出來炫耀的初中同學!福樓拜你騙人,再平庸的人生都擠得出一本好小說,我跟羅賓就沒有。
閱讀《返校日》前四分之一篇幅,菲尼斯跌斷腿被救護車送回波士頓老家前,我一直在想我的初中同學羅賓,很努力搜尋記憶庫,有沒有可能和他發展出一本小說線索。約翰.諾斯可真沉得住氣啊,開頭的敘事真平淡,有如我跟什麼事也沒發生的羅賓,兩個專批等因奉此偽裝成中學生的小公務員。
有些交響曲門面第一樂章並不氣派,第二樂章才開始蕩氣迴腸,諾斯此小說,應數這類型,醞釀期拉得老長,主題發展別具張力。故事的悲劇場面極可能發生在我跟羅賓身上,比如,在籃球場上互架拐子,搞到有人骨折得送去打石膏,或是,趁一方坐下,另一方抽空椅子,讓他跌個狗吃屎。不時社會版總會報導,校園如戰場,總有學生不小心傷於難以預防的美工刀、陽台、桌角、樓梯、實驗室、欄杆、游泳池。
諾斯營造的故事沒有被地方報記者當做一天的花絮消費掉,在於他從一樁意外發展出救贖與幻滅,扣緊時代氛圍的深刻成長啟蒙。這部小說是諾斯的處女作,自傳色彩相當濃厚,敘事者基恩的年紀與諾斯一般,他就讀的戴文中學校史也與諾斯自己的母校菲利普中學如出一轍。菲利普中學是美國的菁英貴族寄宿學校,為常春藤聯盟儲備人才,老布希總統也是校友,他和諾斯一樣,畢業後順利進入耶魯。
戴文中學的高中生都是一時之選,基恩與菲尼斯這對室友尤其頂尖,惺惺相惜之間不免也有瑜亮情結,畢竟畢業致詞代表只能一人擔綱。基恩對菲尼斯的傷害並非預謀蓄意,不過是臨時起意的小奸小詐,之所以會產生莊重的悲劇感,必須放到大歷史相互呼應。關鍵的一九四二年夏天,日本在前一年底偷襲珍珠港,美國正展開大反撲。
英文書名 A Separate Peace,有多重寓意。從大格局來說,當時蘇聯與納粹在莫斯科簽署的「蘇德互不侵犯條約」,就被史家看做是「A Separate Peace」,兩國想自絕於混亂戰況的私密和平約定。基恩與菲尼斯出事後遭到同學「紐倫堡大審」一般「開庭」調查,菲尼斯一直想製造機會幫基恩開脫,他有自己處理這件事的觀點與態度。但一如蘇德兩國無法因互不侵犯私約受惠,基恩的「罪行」不是菲尼斯個人說原諒就可以私了的。
菲尼斯何等聰明,他認為咎責於事無補,轉而將基恩當做自己意志與肉體的延伸。基恩對菲尼斯永遠都有隱隱的歉意,菲尼斯掌握這種幽微的優勢,不願意在審判庭破局。菲尼斯何等愚蠢,他一面妄想戰爭是有權有勢肥佬豬儸製造出來的騙局,一面卻向蔣介石、戴高樂投寄履歷,希望能到海外從軍。這一群高中英才,每一個都比我們想像來得純真,也比我們想像來得複雜。
基恩在菲尼斯的葬禮沒掉淚,他說,人在自己的葬禮是流不出眼淚的,因為死者沒有淚水。上一段筆者才說,斷腿的菲尼斯想把基恩當做自己意志與肉體的延伸,這個節骨眼,懺悔的基恩把菲尼斯當做意志與肉體的終結。一個硝煙蔓延的年代,兩個來不及親赴戰場的年輕人,或傷或死於如此窘迫的場景,真叫人不勝唏噓。國與國戰,人與人爭,終極的和平在哪裡?終極的和平在個人自己的內心裡,只有自己跟自己的解脫釋懷,才有真正的和平寧靜。
《返校日》有如散文體的小說,戲劇情節固然重要,但不是懸疑推理類型。相反,緊湊關鍵場面,比如菲尼斯落水段落,諾斯寫來極淡極輕。小說家無意仲裁臧否,觀點含蓄玄遠,留給讀者諸多延伸空間。圍繞主角周圍的同學,每個都有自己對升學、對參戰的糾結與妥協。貴族寄宿中學的開放校風與活潑社團活動,造就美國一代領袖人物的溫床花房,在在都是迷人的書寫。
別說如此簡單的情節沒有梗,這部小說曾兩度拍成電影。一九七二版導演拉里.皮爾斯、二○○四年版導演彼得.葉慈,都見證故事的完整動人。可惜這兩部電影發行不廣,倒是二○○五年奧斯卡最佳影片、導演、劇本、男女配角五項提名的《尋找新方向》,劇終男主角在寫作班授課時,課堂裡中學生朗誦的段落,便是基恩在葬禮的獨白。《尋找新方向》是部描述兩個中年麻吉老友排遣百無聊賴人生的公路遊歷電影,編劇選擇壓軸插入此段唸白,有劇作家想跟諾斯致敬與文本互涉獨特寄寓。包括這幾天,禿頭羅賓大叔會在四十年後頻頻出現我的回憶腦海,也算諾斯帶來的「返校情結」。
媒體推薦:
★ 榮獲「福克納基金會獎」,並與文壇名家約翰.厄普戴克,湯瑪斯.品瓊先後同獲「美國藝術文學院.羅森塔爾基金會獎」
名人推薦:★跨世紀不朽經典,原著小說二度拍成同名電影★美國中學課堂指定文學讀本,雷夫老師(《全美最好的老師》、《56號教室的奇蹟》作者)等全美教師一致推薦
★ 莊裕安◎專文導讀
★王聰威(小說家),李崇建(作家,教育工作者),南方朔(評論家),洪蘭(國立中央大學認知神經科學研究所教授兼所長),凌性傑(詩人),郝譽翔(作家),梁文道(評論家),陳偉泓(建國中學校長)、張碧娟(北一女中校長),鍾文音(作家),羅毓嘉(詩人)
◎名人跨界推薦!
來自國內外的讚譽與迴響:
◆ 「是這個世界背叛我們?還是...
章節試閱
1
我在不久前回到了戴文學校。比起十五年前在那兒念書時,整間學校不但變得簇新異常,也比記憶中沉靜。建物看來直挺拘謹,窗戶變窄,木頭部分變得更閃亮,彷彿全被刷上一層用來完整保存建物的亮漆。不過當然,這裡十五年前發生過戰爭,當時學校或許不像現在維護得這麼好;又或許在當時,這層亮漆般的光澤和其他一切都被戰爭帶走了。
我並不是很喜歡這一層光亮的外表,因為那讓我的學校看來像座博物館,雖然對我來說,這學校確實是座博物館了,但那並不是我期待的結果。在內心深處一個隱蔽但確實的角落,在那個感性足以戰勝理性之處,我一直覺得戴文是在我入學時才開始存在,並且在我就學時才變得真實又光彩四射,而只要我一離開,戴文就會如同蠟燭般轉瞬熄滅。
然而學校畢竟還在這裡,被細心的人用亮漆與蠟保存得很好。除此之外,那些在密閉室內的沉滯空氣及環繞於此的恐懼也被保留了下來。我之前不知道自己對此感到如此恐懼。因為長久以來,我已經習慣了恐懼的存在,也不知道免於恐懼的感受為何,導致之前的我甚至分不出自己是否恐懼。
十五年了。現在我終於能清楚意識到自己當時活在恐懼中,這也證明我在中間這段時間成就了一件重要的事:我終於從恐懼中逃出來了。
我還是能感受到恐懼的餘波,但也難以抑止地感受到那曾經身為恐懼附屬物及對立面的喜悅之情。因為即使在那樣的日子裡,喜悅仍會偶爾爆發,並如一道道北極光劃破黑暗天際。
現在既然到了學校,我想去拜訪兩個令我感到恐懼的地方,而且正是因為恐懼才要去拜訪。所以在戴文旅店用完午餐後,我又走回學校。當時接近十一月底,是一年中最生冷又最無特色的時節。潮濕到接近自憐的十一月天,讓所有塵土都一片片稜角分明地凝固起來。戴文這地方還算幸運,不常有冰封的冬日,也不常出現新罕布夏特有的熾烈夏日,但今天的空氣實在潮濕,甚至還有一陣陣抑鬱的冷風環繞著我。
我沿著吉爾曼街走,那是鎮上最棒的街,街上的房子都如同記憶中那般漂亮不凡,它們包括了成功現代化的老殖民時期牧師宅邸、維多利亞式的木頭加蓋屋,還有豪奢的仿希臘宮殿式建築。這些建築全美得令人驚豔,卻又拒人於千里之外。我幾乎從未看過有人進出這些房子,也沒看過有誰在草坪上玩耍,甚至連一扇打開的窗戶都沒看過。到了今日,這些房子上的藤蔓枯萎,樹木也殘破哀愁,讓一切看起來比往常更加優雅,但也更加死氣沉沉。
就像所有老舊的好學校一樣,戴文的校舍並沒有隔絕在圍牆或大門的另一側,而是從城鎮中自然地延伸出來。所以當我接近校舍時,景色完全不會讓人感到突兀。我知道我只要沿著吉爾曼街走,一旦發現建築的狀態愈來愈不適人居,就代表我離學校愈來愈近;而等那些建築看來破敗時,就代表我已經抵達了目的地。
時間剛過正午,大家都在運動,所以校舍間的開放場地和建築物看來杳無人跡。我獨自穿越名叫「遠廣」的寬廣庭園,沒遇到任何足以讓我分心的事物,接著我走上一棟建築,那建築和其他一樣皆由紅磚建造,整體均衡,只是多了一個大圓頂和掛鐘,門廊上方還寫了拉丁文:第一學院大樓。
穿過兩扇彈簧門之後,我進入一個大理石造的門廳,最後停在一道漫長的大理石階梯底下。樓梯很老舊了,但每個階梯面的磨損卻不深。這大理石顯然硬得不尋常,看來非常有可能就是事發原因。我確實常常想起這座階梯,卻從未注意到它絕佳的硬度。看來我是忽略了這項極為關鍵的事實。
不過,除了我在戴文就讀時,每天都得在這道階梯上下通行至少一次之外,這樓梯就沒什麼值得注意的地方了。這兒看起來完全沒變,那麼,我呢?當然,我感覺自己老了一些,這很自然(我從那一刻起開始檢視自己的心理狀態,想知道自己康復得如何)。當然,我變高了,和這道階梯比起來,我的身形也更高大了。我有了更多錢,變得更成功,不過相較於過往被恐懼之靈糾纏而起伏的自己,現在的我還有了所謂的「安全感」。
我轉身,重新走到室外。「遠廣」還是空的,我則沿著寬廣的碎石道走向學校另一端,這條石徑往前延伸,蜿蜒穿梭在那些帶有共和黨銀行家身段的新英格蘭榆樹中。
某些時期的戴文確實能被視為新英格蘭最美的學校,即便在那些最令人沮喪的午後,此地的美學氣勢仍然強大。這裡的美來自許多小區塊的排列方式——一座大庭院、一群樹木、三棟類似的宿舍建築,和一整圈的老房子——它們全都以一種充滿衝突的和諧感並存著,也讓你懷疑衝突會隨時再次爆發(事實上也的確爆發過,比如說,在校長居住的正統殖民時代房舍之外,竟然延伸出一扇L形觀景窗。或許總有一天,校長會讓自己住在一個完全由玻璃建造的房子裡,並樂於當一隻被豢養的鷸)。然而,隨著往事過去,戴文當中的一切逐漸變得協調,所以我應該可以合理推斷出一個結論:既然這些建物、歷任校長和課程內容都能成功,那我應該也可以和諧地成長,而且,說不定早已不知不覺地成功了。
等我看到之後第二個所在時,這個想法一定會變得更清楚。我疾行穿越那些被光禿藤蔓網般纏繞著的方正紅磚宿舍;穿越那些搖搖欲墜但仍醒目延伸到校內一百碼的小鎮建築;接著又經過滿是學生但外表安靜得像座紀念碑的堅實體育館;還經過被稱為「牢籠」的運動場小屋。現在我想起來了,在我剛到戴文的頭幾週,「牢籠」的意義對我來說非常神祕,我還以為那是個用來凌遲懲罰學生的地方。最後,我終於抵達了人稱「運動場」的開闊空間。
戴文這間學校不只注重學業,運動氣氛也很活躍,所以運動場非常大,除了一年中的這個時節,這片場地總是有人在使用。然而現在,我眼前浸了水的場地一片空蕩蕩;場地左側是彷彿被遺棄的網球場,中間是巨大的美式與英式足球場和草地曲棍球場,右側是樹林,至於另一側的遠端則有一條小河和沿岸幾棵光禿的樹。那天的天氣太過陰暗又飄著霧,害我看不見河對岸的光景,不然那裡本來應該還有一座小禮堂。
我開始一步步跋涉穿過這片廣大的運動場。一直走了一段距離,我才意識到濕軟泥濘的地面已經讓我的城市鞋子髒透了,但我沒有因此停下來。靠近運動場的中央有幾泊小湖般的泥水,我只好繞道,然而每當我把腳從泥淖中拔起來時,那雙早已面目全非的鞋子都會發出噁心的嘰吱聲。由於四周全無遮蔽,濕重的風一陣陣強打在我身上;要是換作其他狀況,我一定會認為這樣無畏風雨地跋涉過泥濘很愚蠢,更何況,我只是為了看一棵樹。
河面上盤旋著薄霧,所以當我靠近時,我感覺自己彷彿與世隔絕,只剩下眼前的河流和旁邊的幾棵樹。這裡的風比較平穩,但我從不戴帽子,又忘了戴手套,所以開始覺得冷。這裡有幾棵樹枯寂地長向霧裡,而我想找的可能是其中任何一棵。真沒想到,這裡竟然還有其他類似的樹啊。畢竟在我的記憶中,那棵樹總是氣勢驚人地睥睨河岸,不但像座砲台般讓人懼怕,還像《傑克與魔豆》中的豆莖般高聳入雲。然而此處只有一片稀疏的小樹林,而且沒有任何一棵如我印象中那般雄偉。
我在那些濡濕的粗草中逡巡,仔細檢視每一棵樹,最後終於憑藉著順沿樹幹往上的一串小疤痕、一根延伸到河面的枝幹,以及旁邊另一根較細的枝幹辨認出來。就是這棵樹了。在我看來,佇立在此的這棵樹正如同那些聳立在你童年中的巨人,只有在多年之後和他們重逢,你才會發現他們不但和你的成長幾乎無關,而且早已隨著年歲萎縮。因此,只要你考慮了這兩層意義,再換個方向想,這些老舊的巨人簡直和侏儒無異。
這棵樹不只因為寒冷的季節而光禿,看來也因為歲月而磨損、衰敗並乾枯。我很慶幸自己來看了這棵樹。上面刻寫著:「只要愈多的事物依舊,就會有愈多事物改變。」沒有什麼事物能夠永遠不變。一棵樹無法永遠、愛無法永遠,就連暴力導致的死亡都無法永遠。
一切都變了。我轉身再次走過泥地。此時的我已經濕透,所以任何人都應該看得出來,是該離開雨中了。
那棵樹非常高大,位於河岸,是一棵鋼鐵般黝黑又意氣風發的樹。誰要是想爬這棵樹就是瘋了。真是見鬼,這種瘋點子也只有菲尼斯才想得出來。
當然啦,這棵樹在他眼裡沒有任何值得害怕之處。他不可能害怕,就算真的害怕也不會承認。菲尼斯就是這樣。
「我最喜歡這棵樹的地方,」他用那如同催眠師般的眼神、慣用的平靜語氣說,「就是因為它有夠好爬!」他的綠眼睛在此時睜得更大,表情像個瘋子。不過幸好,他大開的嘴上還有一抹促狹的假笑,上嘴唇也微微突出,讓我們知道他還不是個徹底的呆瓜。
「這就是你最喜歡它的地方?」我嘲諷地說。我在一九四二年的夏天說了很多嘲諷的話。那是我的嘲諷之夏。
「欸啊,」他說。他這種表達肯定的新英格蘭式怪異發音總是讓我發笑(或許「嘿哈」會比較接近),菲尼斯也很清楚。所以我得笑,這樣我才不會再想嘲諷人,心裡也不會再那麼害怕。
當時在我們身邊的還有三個人。在那些日子裡,菲尼斯身邊的人很多,幾乎等於帶著一整個曲棍球隊移動。於是在此刻,這群人和我站在一起,都用假裝理解的表情看看他、又看看樹。這棵樹高聳的黑色枝幹上插滿粗糙的木釘,一路延伸到跨越水面的那根粗壯枝條。我們聽說,要是站在這根枝條上奮力一躍,就能安全跳到對岸,至少那群大我們一歲的十七歲學長就做得到(十七歲可說是非常關鍵的一年)。然而我們這些「中上班」的傢伙從未嘗試過,噢,「中上班」是我們在戴文的班級名稱。但很自然地,菲尼斯將成為我們當中首先嘗試的人,之後也一定會誘騙其他人(也就是我們)跟進。
其實我們還不算正式的「中上班」學生,畢竟為了跟上戰爭的腳步,我們還在讀臨時加開的暑期班。但在那個夏天,我們經歷了一段令人顫抖的蛻變,那讓我們從卑躬屈膝的「中下班」學生成為了幾乎值得尊敬的「中上班」學生。我們能被徵召入伍的學長基本上都已經成為軍人了,他們趕在我們前頭衝入了戰場。他們被丟入一堆速成課程、急救訓練和體能養成方案,而當中就包含了從那棵樹跳到對岸。而我們本來還冷靜而麻痺地讀著維吉爾的作品,或是朝著河流更遠的下游打水漂,直到菲尼斯突然想起了那棵樹。
我們站在那裡仰望著樹,其中四人一臉驚愕,只有一個人非常興奮。「你要先上去嗎?」菲尼斯早就知道答案了,所以我們只是安靜地看著他把身上衣服脫到只剩內褲。身為一位傑出的運動員——就算是身為「中下班」的學生,菲尼斯都已躋身校內最棒的運動員了——他的身材不算特別厲害,身高也只和我差不多,大約一七四公分(在他變成我的室友之前,我本來宣稱自己身高一七五,但後來他在公開場合以驚人的自信說了,「不,你身高和我一樣,一七四公分,我們都屬於矮的那一群」),但他的體重有六十八公斤,比我重了四公斤半,真是惱人的四公斤半。那些多出來的肌肉從他的雙腿延伸到肩膀周邊的軀幹、手臂,最後又出現在強壯的頸項,其中曖曖內含的低調力量延伸得如此順暢。
他開始沿著樹幹側邊的木釘往上攀爬,背上肌肉如同美洲豹般起伏。木釘幾乎無法承受他的重量,但他仍然走上了那根延伸到水面的枝幹。「這就是他們跳到對岸的起跳點嗎?」我們沒人知道。「要是我跳了,你們全都得跟著跳,是吧?」我們發出了一陣含糊的應答聲。「總之,」他大喊,「這就是我對戰爭做出的貢獻!」接著他猛然一跳,從一些比較低的枝條間墜落,最後栽入水裡。
「棒極了!」他立刻浮出水面,頭髮像一撮撮可笑的辮子黏在額頭。「這是本週最有趣的事啦!下一個是誰?」
是我。然而這棵樹散發的不祥之感排山倒海而來,一路蔓延到我麻刺的指尖。我的頭開始感覺異常的輕,就連從附近樹叢傳來的朦朧摩擦聲都像是隔了一層篩子,整個人想必進入一種輕微的震驚狀態。不過趁著腎上腺素高漲,我還是脫掉了衣服,開始沿著木釘往上爬,過程中不記得自己有無說過任何話。跟在地面的視角相比,他起跳的枝幹現在看起來更細,高度也更高,根本無法支撐任何人走到足以跳上對岸的距離。我要不就是得從近處猛跳,要不就是得冒著直接落入岸邊淺水處的風險走遠一些。「快點啦,」菲尼斯在底下大喊,「別站在那裡出鋒頭了。」雖然無法克制緊張,但我發現眼前的景色非常美。「當他們用魚雷攻擊軍艦時,」他大吼,「你可沒空站在那裡欣賞風景呀。快跳!」
我到底為什麼站在這裡?我為什麼任由菲尼斯說服我做這種蠢事?他是對我施了什麼魔法嗎?
「跳!」
帶著一種拋棄自己生命的情操,我往空中一躍。一些枝條的尖端在我掃過後折斷,接著我摔入水裡,雙腳撞到河底軟泥,但很快地,我又浮上水面接受眾人道賀。我沒事。
「我覺得這一跳比菲尼斯還好。」艾爾文說,不過大家通常叫他雷普,也就是雷普利爾的簡稱。現在的他正在自掘墳墓。
「好了,夥伴,」菲尼斯用他具有穿透力的親切語調說了,彷彿胸口有一架共鳴力極強的樂器,「在你還沒把課修過之前,先別急著論功行賞。樹還在等你呢。」
雷普立刻閉嘴,彷彿從未開口過,沒有爭辯也不抵抗。然而他也沒退開,只是呆站著不動。另外兩個人——查特.道格拉斯和巴比.贊恩——倒是講個不停,先是尖聲抱怨校規,又說自己肚子痛,接著又是一些他們從未提過的身體殘疾。
「就只有你願意跳,夥伴,」菲尼斯最後跟我說,「就只有我們兩個人了。」然後他和我回頭穿越整片運動場,我們就像兩位領著他人前進的諸侯。
在當時,我們是所有朋友中最頂尖的。
「你很不錯,」菲尼斯玩笑地說,「一旦我好好羞辱過你之後。」
「你可沒羞辱到誰。」
「噢,我有,我那樣是為了你好。不然你總是畏畏縮縮。」
「我這輩子從沒畏畏縮縮過!」我大叫,怒氣也跟著無法克制地升高,因為我說的是實話。「你這傢伙有夠蠢。」
菲尼斯只是繼續平靜地往前走,或者說繼續往前飄浮;他穿著白色膠底鞋往前滑動,如此不加思索,如此協調,「走」這個字實在不足以描述他的狀態。
我和他一同穿過廣闊的運動場回到體育館。我們腳下的蓬勃綠草全被露水洗過,眼前的草地有如籠罩了一層綠色薄霧,當中還點綴了幾束傍晚的陽光。菲尼斯一度停止說話,所以我聽見了蟋蟀的叫聲及鳥兒向晚的鳴啼,而在四百公尺遠的地方,一輛體育館的卡車正加大油門沿著空蕩蕩的田徑道路前進。體育館後門爆出了一陣笑聲,聲音微弱又疏離。接著是六點整的鐘聲從學院大樓的穹頂傳來,聲音清冷陰柔,彷彿世界上最冷靜、最有感染力的鐘聲,而且文明、自持、戰無不勝,甚至足以終結一切。
那鐘聲穿越榆樹海的頂端,穿越華麗的傾斜屋頂和宿舍的堅固煙囪,穿越狹小易碎的舊屋頂,更穿越了新罕布夏的天空,最後傳到剛從河邊回來的我們耳裡。「我們最好快一點,不然晚餐就要遲到了,」我一邊說,一邊邁起菲尼斯所謂的「西點軍校式的跨步」。菲尼斯並不特別討厭西點軍校,大致說來,他對於權威也沒什麼意見,只是把權威視為必要之惡和獲取幸福的必要代價,就像籃板總能將所有的無禮投擲反彈入網。然而我的「西點軍校式跨步」卻讓他難以忍受。他突然用右腳絆住我的快速步伐,害我直接往前栽進草地。「把你那一百五十磅的肉移開!」我大吼,因為他正坐在我的背上。菲尼斯起身,和善地拍拍我的頭,然後繼續穿越運動場。他無須費神回頭發現我的反擊,光靠著一對超級敏銳的耳朵就能感覺到有人從身後向他偷襲。所以等我飛撲過去時,他輕鬆側身一閃,但我還是在騰躍時踢了他一腳。他抓住我的腳,我們順勢在草地上扭打了一陣,最後他還是贏了。「最好快一點,」他說,「不然他們會把你關禁閉。」我們又開始往前走,現在快多了。巴比、雷普和查特在前方催促我們,看在上帝的分上快一點吧。然而經過此番轉折,我發現自己又掉入了菲尼斯的天羅地網中:我又成了他的落難兄弟。我們快速走著,突然之間我開始憎恨鐘聲、憎恨我的「西點軍校式跨步」,也憎恨自己必須趕路,還有對他的屈服。菲尼斯是對的。我只能用一個方法向他證明自己。所以我突然用背部撞向他的背部,這是一次奇襲,而他立刻倒下,心情想必非常爽快,畢竟這就是他如此喜歡我的原因。我跳到他身上,膝蓋壓住他的胸口,他愉快到了極點。我們平分秋色地扭打了一陣,等到住手的時候,我們都知道晚餐勢必要遲到了。
他和我一起經過體育館後走向第一個宿舍區,那裡又暗又安靜。因為是夏天,戴文裡頭只有兩百位學生,所以學校很空。我們走過主任教官那棟雜草蔓生的房子,裡頭是空的,因為他去華盛頓替政府辦事了;接著我們走過教堂,還是空的,人們通常只會在早上短暫使用這個空間;我們走過第一學院大樓,當中一些窗戶透出微光,教官們正在教室中工作;我們走下一小段斜坡,進入寬廣且修剪整齊的廣場,當中有光線從周圍的喬治亞風大樓照下來。十多位男孩已經吃完晚餐,正在附近的草地閒晃,除了他們的談話聲外,位於建築某側的廚房也正發出嘈雜的聲響。天空仍然不疾不徐地變暗,宿舍與老房子的燈都亮了起來。遠方有留聲機的聲音傳來,本來在播放〈別坐在蘋果樹下〉(Don' t Sit Under the Apple Tree),接著換成了〈太老或太年輕〉(They' re Either Too Young or Too Old),然後彷彿氣勢勃發,竟放起了〈華沙協奏曲〉(The Warsaw Concerto),最後換為較為世故的〈胡桃鉗組曲〉(The Nutcracker Suite)。然後樂音就停止了。
菲尼斯和我回到我們的房間。在黃色的桌燈下,我們讀著學校指定的哈代作品;我已經把《黛絲姑娘》(Tess of the d' Urbervilles)讀了一半,他則還在與《遠離塵囂》(Far from the Madding Crowd)搏鬥,並且因為有人名叫「蓋布里歐.橡樹」及「貝斯舍巴.愛文丁」等怪名字而樂不可支。我們那台違法的收音機正在一旁播放新聞,聲音小到很難聽見。外面有一陣初夏的騷動,是風;鐘聲打了十下,那些被允許晚歸的學長們正安靜地回來;許多男孩緩緩經過我們房門前準備去洗澡,接著是一整段持續不變的淋浴聲。學校裡的燈一盞盞滅了。我們寬衣,我穿上睡衣,但菲尼斯聽人說睡衣這東西不夠軍事化,所以沒有換上。此時出現了一陣沉默,但可以想見我們都在祈禱。那年夏天的暑期課程就這樣到了尾聲。
2
我們缺席晚餐的事被發現了。第二天早上,在我們這北部鄉村如水洗般潔淨的夏日清晨中,普丹姆先生來到了我們的房門前。他體格魁梧,一臉嚴肅,身上穿了一件灰色的商務西裝。他和戴文大部分的教官不同,沒有那種隨性到幾乎像英國人的氣質,畢竟他只是暑期班的一位代理教官。然而他對於所知的規則都確實執行,必須出席晚餐便是其中之一。
我們之前去河裡游泳了,菲尼斯解釋;然後又進行了一場摔角比賽,然後是大家都想看的夕陽,然後是有事得拜訪朋友……他瑣碎地講個不停,彷彿擁有一架功能精良的個人音箱,而聲音則在其中鮮明地爬升又下墜;雙眼更是時不時地大睜,彷彿能射出照亮整個房間的綠光。他站在陰影處,明亮的窗戶在他身後,讓他全身散發出幾乎如同被陽光曝曬的健康氣息。普丹姆先生看著他,又聽著他喋喋不休的無厘頭解釋,原本嚴肅的表情很快融化了。
「兩個星期來,你已經缺席晚餐九次了,要不是因為如此……」他突然插話。
然而菲尼斯仍然乘勝追擊,但不是為了逃脫缺席晚餐的懲罰,畢竟要是懲罰的方式夠新穎、夠不為人知,他通常都很享受。他之所以乘勝追擊,是因為看到普丹姆先生被取悅了,看到普丹姆先生為了他而偏離自己的原則。有那麼一刻,這位教官偏離了自己的權威地位,所以要是菲尼斯再努力一點,說不定他們之間便會出現一份簡單、未受規範的友善情感,而這正是菲尼斯活著的理由之一。
「真正的原因,先生,是因為我們必須去『跳樹』。你知道那棵樹……」我知道,普丹姆先生一定也知道,菲尼斯也知道,只要他停下來思考,就會意識到跳樹比缺席晚餐更糟糕。「我們必須這麼做,這是當然的,」他繼續說,「因為我們已經準備好面對戰爭了。他們為什麼不把徵召年齡降到十七歲呢?等到這個夏天結束,我和基恩就滿十七歲了,這樣很順理成章呀,因為剛好是新學年的開始,而且每個人的分班都確定了。雷普.雷普利爾已經十七歲了,要是我沒搞錯的話,他下一個學年中就可以被徵召了,所以很明顯地,他必須來上先修班,必須現在就成為高年級生,你明白我的意思吧,這樣他才能在被徵召前完成學業,順利畢業。但我們沒問題呀,基恩和我完全沒這個問題。我們對於可能發生的一切完全認命,因為一切勢必會發生。現在的問題只卡在生日期而已,除非你想從性愛觀點來思考這件事啦,但我個人是不會這麼做,畢竟那牽涉到我媽和我爸,而我可不想花太多時間去想像他們的性生活。」他所說的全是真心話,如此誠懇。菲尼斯總是把自己當時想到的事說出來,要是有人因此嚇到,他反而會很驚訝。
普丹姆先生嘆了一口氣,臉上似乎出現一抹訝異的微笑,他盯著菲尼斯好一陣子,然後再也沒有其他反應。
教官在那年夏天總是用類似的方式對待我們。他們似乎改變了原本總是懷疑又否定我們的態度。在之前的冬天,只要有學生做了意料之外的事,他們大多會認定我們的言行全部違法。不過到了現在,在新罕布夏的晴朗六月天中,他們似乎放鬆了,並開始相信我們只有花一半的時間在耍他們,另外還有一半的時間真的很聽話。我們可以感受到一絲容忍的氣息;菲尼斯則認為他們開始展現成熟的指揮能力了。
其實他也有功勞。在此之前,戴文的教職員從未遇過這樣的學生:他總是無視於規則,但又迫切地想要成為一位好學生,並且真心熱愛學校;但他也熱愛違規,於是這位模範學生又是個總因為逃學而被懲罰的常客。所有教職員都不得不對菲尼斯舉起雙手投降,所以也順道放鬆了對我們的管教。
不過還有另一個理由。我猜想,是因為我們這群十六歲男孩讓他們想起和平的模樣。我們還沒被登錄徵兵局,還沒接受體檢;沒有人被檢查出疝氣或色盲。就算膝蓋不好或耳膜穿孔,目前也還是小問題,不會有人因此被視為肢體殘障,並被迫迎向和大多數人不同的命運。我們既粗心又狂野,而在我看來,這正是戰爭想要竭力保存的生活。總而言之,他們對我們比以前寬容很多;如果面對的是高年級的學長,他們總是緊跟在後大發雷霆,試圖督促、要求他們,好讓他們做好上戰場的一切準備。但對於我們的遊戲,他們願意容忍。畢竟我們提醒了他們和平的模樣,一種未必得迎向毀滅的人生。
在這一整片隨性的和平氛圍中,菲尼斯正是主角,但並非因為他不在乎戰爭。普丹姆先生離開後,他開始著裝,其實也就是隨便抓了離他最近的衣物,其中有些還是我的。然後他停止動作,想了一下,走向衣櫥,從其中一個抽屜拿出一件寬幅襯衫。那件襯衫織工精緻、剪裁仔細,顏色是亮麗的粉紅。
「那是什麼鬼東西?」
「桌布。」他嬉笑地說。
「才不是,別鬧了。到底是什麼?」
「這個,」他有點得意地回答,「這將成為我的『勳章』。我媽上禮拜寄來的。你有看過這種東西嗎?這種顏色?這衣服甚至沒有一路到底的釦子,你還得從頭上穿脫,像這樣。」
「從頭上穿脫?粉紅色!那讓你看起來像個『小仙女』!」
「是嗎?」他聽起來心不在焉,顯然在想其他事,而且那事比我的發言有趣多了。不過他的腦袋會自動記錄別人說過的話,如果時間充裕,那些話過一會兒又會在他腦中重播,所以他在鏡子前扣起高領時輕聲說了,「要是我在大家眼裡看來像個小仙女,不知道會發生什麼事。」
「你瘋了。」
「嗯哼,萬一追求者把門口擠爆的話,你可以跟他們說,我是把這件衣服當作我的『勳章』。」他轉過身來,好讓我欣賞那件衣服。「我之前看報紙,上面說,我們前幾天首次轟炸了歐洲。」菲尼斯沒有改變話題,但只有像我這麼了解他的人才會明白,所以我安靜等著,等他在這事和襯衫之間做出另一個厲害的連結。「哎呀,我們總得做點什麼來慶祝。我們沒有國旗,沒辦法把那片稱為『老榮耀』的布展示在窗外,所以我打算穿上這件作為『勳章』。」
他真的穿了。在我們學校,沒人能穿上這種衣服而不冒著被人從背後扯下的風險。歷史課結束後,我看到暑期班最嚴厲的教官派屈威雀思先生走向他,問了這件衣服的事,他的臉疲憊但泛著粉紅,不過在聽了菲尼斯禮貌地解釋了這件衣服的意義後,他的臉因為覺得有趣而變得更粉紅了。
那根本是催眠術。我目睹菲尼斯逃脫了一切可能的懲罰。我有點無法克制地嫉妒他,這很正常。即便是你最好的朋友,稍微嫉妒他一下也沒什麼關係。
到了下午,在暑期代理主任教官的派屈威雀思先生招待「中上班」的學生參加傳統的學年茶會。茶會在廢棄的主任教官舊屋舉辦,過程中只要有茶杯敲出聲響,派屈威雀思太太就會嚇得發抖。我們聚在一個兼作溫室的陽光廊道裡,此地空間寬廣潮濕,沒有很多植物。少數在此的植物都只有不開花的粗壯莖幹和大而野蠻的葉子。巧克力色的柳條家具中冒出許多具有威脅性的小枝條,而在柳條家具和植物葉片中,我們將近四十個學生緊張地站著,雙手玩弄茶杯,努力地想讓對話內容不要像教官和他們太太之間一樣空洞。
為了這個場合,菲尼斯特地把頭髮打濕梳齊,這讓他的頭看來很時髦,但又和他臉上那總是略顯驚訝的正直表情不合。他的耳朵很小,離臉很近(我以前完全沒注意到),再加上服貼的頭髮,益加彰顯出他那如同船頭突出的鼻子和顴骨。
學生中只有他談笑自若,而且還能和大家談論歐洲中部的轟炸。由於剛好沒人看過這篇報導,再加上菲尼斯自己也不太記得哪些國家被炸了,更不記得究竟是美國、英國還是蘇聯的空軍進行攻擊,甚至連在哪天在哪家報紙上看的報導都忘了,所以這談論只有他單方面進行。
那倒也無所謂。重要的是事件本身。然而過了一陣子,菲尼斯覺得應該讓別人也加入討論。「我覺得,我們應該把他們炸翻,只要不炸到婦女、孩子和老人就好,你們不覺得嗎?」他對著派屈威雀思太太說,她正緊張地如鳥棲息在一只大茶壺後方。「或者避開醫院,」他繼續說,「當然也得避開學校,還有教堂。」
「也得仔細避開藝術品,」她加入,「如果它們有傳世價值。」
「滿嘴胡言,」派屈威雀思先生雙頰火紅地抱怨。「你以為這些子弟兵在幾千英尺的高空能這麼精準嗎?炸彈有好幾噸重呀!看看德國對阿姆斯特丹幹的好事!看看科芬特里!」
「德國不屬於中歐,親愛的。」他太太輕柔地說。
他可不喜歡被人指出錯處,但對象既是自己的太太,似乎也只能勉強接受了。經過一陣倔強的沉默後,他終於粗聲粗氣地說:「反正中歐也沒什麼『有傳世價值的藝術品』。」
菲尼斯對此樂在其中。他解開泡泡紗夾克的釦子,彷彿這場討論需要他發揮更多肢體語言。派屈威雀思太太的眼光剛好落在他腰帶上,接著用遲疑的語氣說:「那不是……我們的……」她丈夫於是跟著望過去。我大吃一驚。原來那天早上太過匆忙,菲尼斯隨手拿了條領帶當腰帶,但那天早上他抓的剛好是戴文的制服領帶。
1
我在不久前回到了戴文學校。比起十五年前在那兒念書時,整間學校不但變得簇新異常,也比記憶中沉靜。建物看來直挺拘謹,窗戶變窄,木頭部分變得更閃亮,彷彿全被刷上一層用來完整保存建物的亮漆。不過當然,這裡十五年前發生過戰爭,當時學校或許不像現在維護得這麼好;又或許在當時,這層亮漆般的光澤和其他一切都被戰爭帶走了。
我並不是很喜歡這一層光亮的外表,因為那讓我的學校看來像座博物館,雖然對我來說,這學校確實是座博物館了,但那並不是我期待的結果。在內心深處一個隱蔽但確實的角落,在那個感性足以戰勝理性之處,我...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。