我的故事開始於京都的一座庭園,
在那裡,日本的園藝師傅們教我的不只是自尊,
也教我如何在庭園裡找到初心。
三十五歲的萊絲莉,有一份喜愛的工作,以及穩定的感情。在計劃接下來的人生時,內心隱藏許久的夢想突然間蠢蠢欲動,終至一發不可收拾。
她想盡各種辦法,進入京都最著名的百年園藝公司。在這個非常排外、甚至沒有幾個女性工作者的行業裡,繁重的勞動、文化的衝擊、職場的階級,乃至性別的差異,每一天都考驗著膽小、敏感又容易憂心的萊絲莉。
但前輩們精益求精的職人精神、讓人大開眼界的日本園藝工具,以及內斂雅致的東方庭園藝術,也不斷更新萊絲莉的心靈和視野。
最後一個星期,這段學徒之旅遇到前所未有的挑戰,換了一個撲克臉的前輩,每天丟給她「疑似虐待」的工作量。第一次,萊絲莉心中冒出想要逃回美國的念頭……
到底萊絲莉最後怎麼處理這個困境?此趟追夢的滋味究竟如何?很喜歡吃羊羹的萊絲莉說:「這個黑色的甜點完美反映我在日本的冒險,從外面看來是暗黑如夜,但整趟歷程卻是甜美而貼近心上。」
作者簡介:
萊絲莉‧巴克(Leslie Buck)
來自加州的庭園設計師以及美學修剪師,已有超過二十年的園藝相關經驗,特別擅長打造展現自然感的庭園。曾在數百座的私人、公眾庭園進行園藝工作、教授園藝課程,包括波特蘭日本庭園、箱根庭園、塔薩哈拉禪學中心等。現居美國加州。
譯者簡介:
沈曉鈺
美國西蒙斯大學兒童文學碩士。小說譯作有《北歐眾神》、《五星豪門》、《波西傑克森:終極天神》、【埃及守護神】系列、《女王,請聽我說》。
各界推薦
名人推薦:
「京都是一個迷人的地方,但京都人卻也最常被外人認為深不可測。連日本人都難以打進的世界,外國人更覺得高不可攀。從萊絲莉.巴克的故事裡,我們看見勇於追求夢想的她,如何展現無比的真誠與熱忱,讓京都人願意為她打開緊閉的心門。在突破男性主導的職場中,學習日本園藝的萊絲莉.巴克修剪的,原來不只是手中的花草,還修剪出了一個更好的自己。」
——《東京模樣》旅日作家張維中
「到京都學剪樹,或是任何傳統技藝,對日本人來說就已經有極高的門檻了,何況是外國人,還是個外國女性!除了男女不平等之外,更大的挑戰是在體力體能上面,因為剪樹真的是種重勞動的行業,也因此我非常佩服作者竟然有勇氣挑戰,並且大方分享她的經驗。把自己的心酸和收穫寫得這麼可讀,怎麼能錯過?」
──科普作家,張東君
「三十五歲,是一個瓶頸,在工作舒適圈裡小有成就,卻有未竟的夢想,萊絲莉毅然放下過有輝煌,遠赴重洋到日本京都修枝剪葉,她用文字真真切切地描述一個外國女性打破規範追逐夢想的過程,踏出那一步,明白自己的能耐可以走到哪一步,同時看見自我盲點,亦學會謙卑的柔軟,在閱讀後彷彿也得到那份勇敢了。」
──網路作家,雪兒
名人推薦:「京都是一個迷人的地方,但京都人卻也最常被外人認為深不可測。連日本人都難以打進的世界,外國人更覺得高不可攀。從萊絲莉.巴克的故事裡,我們看見勇於追求夢想的她,如何展現無比的真誠與熱忱,讓京都人願意為她打開緊閉的心門。在突破男性主導的職場中,學習日本園藝的萊絲莉.巴克修剪的,原來不只是手中的花草,還修剪出了一個更好的自己。」
——《東京模樣》旅日作家張維中
「到京都學剪樹,或是任何傳統技藝,對日本人來說就已經有極高的門檻了,何況是外國人,還是個外國女性!除了男女不平等之外,更大的挑戰是...
章節試閱
謹慎的烏龜參加松樹測驗(節錄)
「這座庭園的歷史不長,」我的同事輕聲說道。「只有三百五十年的時間而已。」我們開了好一會兒的車,穿越京都的街道,突然左轉駛入一條十分隱密的車道,從後門進入這座庭園,我們的卡車接著被一大片蒼翠茂密的林地景觀給包圍。
兩旁的築堤在河岸緩慢升起,苔癬、杜鵑花和南天竹覆蓋在一片綠意之上。鳥鳴聲從四處傳來,昆蟲像是一群小玩伴,嗡嗡飛繞在我們身邊。就連靜止不動的烏龜,似乎都以眼睛在追蹤我們的一舉一動。幾盞石燈籠點綴其間,流動的水吸引了我的注意。山丘上坐落一棟建築,用餐的賓客正從大窗戶望向屋外的一片生機。
我們園藝團隊裡最年輕的同事,一臉擔憂地看著我,同時試著將一把刈込剪交給我,這是日本的樹籬剪,木柄很長、刀刃很窄。我猜他可能以為我會把工具扔回給他吧,所以我柔聲以日語向他道謝,同時試著露出請他放心的笑容。我後來得知,他從事園藝工作才七個月而已,當時我學習園藝、經營景觀整枝修剪和設計的生意已超過七年。儘管如此,在階級上來說,他依舊是我的前輩。日本工匠的階級,並非依照經驗豐富與否,而是由他們在公司服務的時間來決定。
刈込剪的刀刃像一把老剪刀,鬆鬆地貼合在一起。為了剪得俐落,我得不斷壓緊握把,這樣刀刃才能貼在一起,適當地發揮功能。我笨手笨腳地工作,速度緩慢得令我沮喪。不知道這個工具是不是故意設計成這個樣子,目的則是用來鍛鍊女性園藝師傅的手臂,或是要加強她的專注力。我的肌肉開始發疼了。過了幾個鐘頭,就在想自己的手臂可能快要受不了的時候,我才發現,假如我放鬆,刀刃會更有效地貼在一起。抓到訣竅後,我開始,咻咻咻,和日本的園藝師傅,咻咻咻,一起工作,咻咻咻。還是我在作夢?我很想要對這群男人展示我的熱誠,但也因為激動而感覺筋疲力盡。
午餐時,我走去查看一棵由一位資深師傅負責修剪的松樹。經過造型的黑松,是自然的日本庭園景觀裡,最令人心醉神迷的樹之一。如同日本庭園裡的所有植物,松樹的造型是模仿在大自然裡成熟、野生的松樹模樣,通常底端的樹枝會往旁伸得很開,而樹頂的樹枝則是短短小小的,像是一座山的形狀,每一根枝幹左右前後交錯生長,尋找充足的光線。當然,就像在自然界裡,這種通則總有例外。在這棵特別的樹上,樹枝被修的相當細,有不少針葉被用手拔掉。其實,在我看來,這棵樹彷彿像是把裡頭的魔鬼給剃剪出來了!我在加州很習慣溫柔地修剪日本松樹,在那裡,日本松樹離開它們的天然環境,生氣略遜一籌。話雖如此,這棵松樹看起來比我所見過的還更造型獨特。青翠的針葉與棕色的龜裂樹皮,在經過時間淬鍊的樹幹上形成對比。樹枝扭曲低垂,如此優雅,就算是我很了解實際情況,這棵樹看起來卻像是只有被雨水、陽光和雪碰觸過而已,事實上,這棵樹受到園藝師傅們的精心修剪造型已有兩百年的時間了。
我用手指輕輕滑過一些針葉,感覺很棒,接著以拳頭弄碎了一小撮針葉,聞一聞新鮮的樹汁,再以手掌平壓一些翻轉過來的針葉。唉呀!針葉的尖端真是銳利!這表示松樹很健康。我瘋狂地書寫筆記。站在京都的日式庭園裡,能近距離看到高深的修剪技術,令我興奮不已。我想要這個團隊的隊長能看到我的認真。
當修剪完第三組的杜鵑花,我跑去找老闆。我有限的幾句日語發問:「次は?」(意為「接下來呢」)。老闆以日語下令:「松樹。」我遲疑了一下,感到不解。他是說松樹嗎?松樹多半是日式庭園裡的主軸。修剪得宜會非常漂亮,但卻相當敏感棘手。技巧不佳的修剪師傅很容易使經過百年修整造型的松樹受傷,或甚至要了松樹的命。修剪松樹是項非常繁複的技藝,需要多年的學習。我從來沒想到我在日本會被命令去修剪松樹。
老闆重複他的命令,用手勢指著已經有人在進行修剪的松樹,接著指著旁邊那棵看起來很茂盛的松樹,試著給我更詳細的說明。但我不懂他到底說了些什麼,他說日語的速度飛快,而我只在夜間部學了幾年日文而已,但我覺得我大致可以猜出他的指示:「處理那棵松樹,只要拔針葉就好,看附近其他師傅怎麼做,你就怎麼做,等等資深的修剪師傅會接手打薄。」
我後來納悶自己怎麼會了解老闆的指示。或許,身為四姊妹中的老么,我善於以觀察他人臉色來猜測即將發生的事,又或許是因為老闆用雙手比劃說明吧。但我懷疑,最有可能的原因是,我從事修剪工作相當久了,能預測需要做些什麼事。我深呼吸一口氣。我曉得自己可以修剪松樹,但不確定是否能在日本修剪松樹,在一旁還有菁英級的日本園藝師傅看著的狀況下。
我要處理的松樹非常高,我得踮起腳尖才搆得到。我猜我得到這分差事,也許是因為除了老闆以外,我是團隊裡個子最高的人,不過我的身高只有一百六十公分。接著我找到了更可能的原因,也就是這棵松樹位於庭園深處,從餐廳的視角看不到,特別隱密,假如我搞砸的話,也沒人會看見。我想這是給我的測驗吧。
我告訴自己:萊絲莉,盡可能地快速做完。我在松樹前調整好姿勢,從樹頂開始,小心翼翼地,慢慢從底部把針葉拔掉—不能撕開它們,否則以後會引起斷根,讓松樹看起來呈現棕色、病懨懨。我在松樹樹頂的樹枝拔掉多一些針葉,底部拔得比較少,因為低處的樹枝看起來很瘦弱。結束之後,我又跑到老闆旁邊,問道:「次は?」我假裝不以為意,努力不要顯露自己的心跳速度其實比我揮動樹剪的速度還要快。他從樹頂開始由上往下看,評鑑我的作品。我跟隨他的目光,發現修得有點凌亂。然後我看到有些矮樹枝上,還留有黏滑並枯掉的針葉。可惡,我怎麼會漏了這些地方?他不發一語,帶我走向另一棵松樹,這次的位置就比較沒那麼隱密了。
我再次快速修剪完畢,跑回老闆旁邊,老闆接著帶我走過一些高高的草叢,通過一座石橋,穿過寬廣的溪流,走上陽光普照的河堤,來到一棵我所見過最小的松樹,不到五十公分高。我抬頭看著上百位衣著端正的賓客享用午餐,他們透過餐廳的超大窗戶看著我,就在差不多一公尺之外。噢,慘了。他們坐在矮桌前的坐墊上,身穿美麗紋樣和服的女侍在一旁服務著客人,客人們邊用餐邊享受窗外流水和園藝師傅修枝剪葉的景色。我的老闆嘟噥著,用他強而有力的雙手比劃著難以理解、卻又可以明白的方式。我再次快速地拔掉針葉,試著忘記享用午餐的客人的存在,現在他們應該已經注意到有位白人女子,正在京都一座歷史悠久的庭園裡修剪松樹。
大約過了二十分鐘後,老闆回來檢查我的成果。我一緊張就很容易會修剪過頭。我已經發現這棵松樹看起來不像其他修剪過的松樹一樣漂亮,但我就是不知道原因。一位修剪老師曾經告訴我:「你的松樹看起來像拔掉毛的雞。」多年來,就如我所受到的教育,我太專注在想一次解決樹上的所有問題,而不是慢慢解決一個個問題。不過,我的老闆只發出「嗯」的聲音,再帶我走向另一棵樹旁。那天接下來的時間,我做了更多修枝、剪葉,還有整理工作。
中午過後,用餐的客人在庭園裡四處散步,我轉身變成一個新奇事物,一名穿著傳統日本園藝用布製鞋的三十五歲美國女子。一位有著烏黑亮麗的頭髮,身穿量身訂做漂亮剪裁的套裝,繫著相稱圍巾的美麗女人,輕聲問道:「你從哪裡來?你的工作辛苦嗎?」許多人紛紛鼓勵我,對我說:「頑張って!」(意為「加油!」)在我的學徒生涯開始的第一天,這句話對我來說意義重大。
團隊一整天大多時候都靜默無聲,只聽到老闆下達的尖銳命令、還有鴨子的呱呱叫。各種生物在水裡游進游出。一隻鶴吵吵鬧鬧地停在一塊淺石上。一條錦鯉的魚尾拍打濺起水花,騷擾一隻打盹的烏龜。昆蟲盤旋環繞在湍急瀑布上頭。還有我們穿著「地下足袋」這種傳統的日本鞋子,輕柔地踏在石頭和青苔上的聲音。黃昏時分,庭園裡的各種聲音一片諧和,大約十幾個燈籠彷彿施了魔法,點亮了逐漸昏暗的庭園。
整個下午,濕度穩定升高,集結的烏雲漸漸散開。起先,小雨滴落在河床四處,接著下起滂沱大雨,落在水面發出轟隆聲響。傾盆大雨足足下了三十分鐘,老闆把我叫過去,給了我一件雨衣,然後指著一處小屋,顯然是要我去站在下面,催我今天可以收工了。但我把雨衣套在濕透的制服上,繼續拖運修剪完的垃圾。 年紀最小的工人也忘了帶他的雨具,他看起來渾身濕透,但沒人阻止他。我不想當第一個放棄的人,也不要當第一個放棄的女生。老闆看到我還在工作,重複說了同樣的話,相當地大聲,要我過去待在小屋的屋簷下。我忍不住生起悶氣來,全身發抖,看著其他師傅匆匆跑過。就在男人們坐上卡車離開前,他們從各自的行李袋裡拿出乾爽的衣物換上。雖然我覺得很冷,但卻心滿意足。京都天氣變化無常,身旁還有一群專心致志的傳統日本園藝師傅,我就這樣熬過了第一天。
謹慎的烏龜參加松樹測驗(節錄)
「這座庭園的歷史不長,」我的同事輕聲說道。「只有三百五十年的時間而已。」我們開了好一會兒的車,穿越京都的街道,突然左轉駛入一條十分隱密的車道,從後門進入這座庭園,我們的卡車接著被一大片蒼翠茂密的林地景觀給包圍。
兩旁的築堤在河岸緩慢升起,苔癬、杜鵑花和南天竹覆蓋在一片綠意之上。鳥鳴聲從四處傳來,昆蟲像是一群小玩伴,嗡嗡飛繞在我們身邊。就連靜止不動的烏龜,似乎都以眼睛在追蹤我們的一舉一動。幾盞石燈籠點綴其間,流動的水吸引了我的注意。山丘上坐落一棟建築,用餐的賓客正從...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。