特別收錄 / 編輯的話:
編後
總編輯:張紫蘭
1.
文學,它能使人活得相當好,使靈魂乾淨。許多富裕人家,沒有經濟壓力,多愛讓孩子主修藝術、文學。一生接近美、幸福。但解救人類生命的,是醫學。這點要分清楚。
2.
你是你自己的主流,何必怕時代?何必怕狂風?
3.
不是翻譯,就一定是文學的國際化。應該說找得到最好的翻譯家,才是國際化文學。文學最好的方法是向深處發展。文化不要在外面繞。
4.
前幾年,台灣一個文學獎大獎,頒給一本「恨台灣」的作品。
這是一本藝術、文學技巧很好,極深刻的預言作品。它的所有條件都抵達顛峰,只是作者是一個一心一意,從小就想逃離台灣的台灣人。他又把台灣底層看得很「深刻」。
我想,我們這個社會,已經成熟到連這樣大的文學位置,都願意給一個這樣身邊的人,我們容許他人,愛他們自己,恨我們。我們愛所有人。
恨也是另一種愛、一種激情、專執。當它抵達很高的藝術性。我們愛人類、愛生命、愛恨我們的人。所以這個社會和平了,成熟了,社會在這時,自自然然發出了一個訊息。
5.
有一本小說雜誌,算是這七、八年來非常好的文學刊物,幾乎篇篇上乘。不做美編、外形比任何一本書都平凡,不擺在書店雜誌架上。我想可能只有我們這些沈默的讀者會定期買,每期買,它是我們的寶物。
出版商也沒有要賺錢。於是現在已經停刊。彷彿它的出現與停止都很自然。在我們的人生,就會有段這種美好。乾乾淨淨。有人在社會的最裡面,往外推。
6.
詩人不該被文學保護,詩人該保護詩。
7.
語言的徹底,對作家來說,其實是一件很重要的能力。我們現在,都太容易做語言干擾,我們以為那沒什麼,或很前端。
一本好的文學,語言是很重要的原因。所以翻譯文學,面臨語言的失真。地方文學,也面臨語言與很大程度的違和,如台語。(當然也有少數創作者已呈現驚人的創造)
8.
語言是一種濳力、直覺。初民的直覺。
9.
這個作家,一生都沒有戰爭,一生都沒遇過政治迫害。他的文字表現了 「幾近一世紀的優雅」。