塞萬提斯的《堂吉訶德》,西方一般多視為現代小說的嚆矢,有各種語文譯本,形式與內容都產生深遠影響。盛名所及,沒有讀過此書的人,也熟聽堂吉訶德戰風車的故事。他自1605年出場以來,歷代熱心探討,發現形形色色的面貌與解釋,是西方文學創作裡與哈姆雷特、浮士德並稱的傑出典型,而其親切近人,或有過之。他與桑丘一主一僕,癡黠交糅、愚慧相因,從作者精采的筆端與充滿象徵的字裡行間走出來,具現了血肉鮮活的人性與人世悲喜劇,而為永遠在理想與現實中笑淚人生的你我讀者所會心共鳴。
作者簡介:
米蓋爾.台.塞萬提斯.薩阿維德拉(Miguel de Cervantes Saavedra, 1547-1616),一輩子只是個傷殘的軍士,潦倒的文人。後世對他的生平,缺乏確切的資料。
譯者楊絳,江蘇無錫人,原名季康,為錢鍾書夫人。畢業於蘇州東吳大學政治系,其後遊學英國與法國,一九三八年回國,先後擔任上海震旦女子文理學院、清華大學外語系教授。為傑出戲劇家、翻譯家,多才多能。
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。