本書乃哈佛大學將波赫士散逸多年的客座哈佛英文演講內容(1967-1968 年)整理成冊,除了文章之尋獲為一傳奇外,波赫士本人的作品亦影響了馬奎斯,略薩等拉丁美洲等無數重要作家.全書共分六講,分別以史詩及各時期的世界文學名著談論文學,其深入淺出的引導,為喜愛文學的讀者不可錯過之經典佳作!
《波赫士談詩論藝》是一本介紹文學、介紹品味、也介紹波赫士本人的書。就全書內容來看,只有《波赫士開講》(Borges, oral)一書,也就是他在 1978 年 5、6 月間在布宜諾艾利斯的貝爾格諾大學(University of Belgrano)發表的 5 場演說可以與之相提並論──不過這幾場演說的廣度卻比不上本書。
這幾場諾頓講座比起《波赫士開講》還早了 10 年,是文學界的一大資產。本書信筆捻來,是如此地虛懷若谷,我們可以看到波氏的幽默諷刺,而且可以從此書獲得莫大啟示。
譯者簡介:
陳重仁
1973 年生,政大英語系,台大外文所畢業,論文研究維多利亞時期冒險小說與後殖民論述。曾任 Discovery 翻譯,另有翻譯作品陸續出版中。好攝之徒,性喜「聲」(音樂)「色」(攝影),沉淪其中,自得其樂也乎。本書為第一本出版翻譯作品,歡迎各位指教。譯者信箱:chjchen@ms25.hinet.net。
感謝楊琇惠與林智怡小姐在西班牙文翻譯的鼎力相助。