史上最華麗血魅的小說
沒翻開《猶大之裔》之前,你沒讀過真正的吸血傳奇
劇情精采超越《暮光之城》,懸疑迷蹤更勝《歷史學家》,緊張刺激媲美《決戰異世界》
德國讀者不分男女老少最推崇的奇幻大作
沒有猶大的背叛,耶穌無法犧牲自己,救贖世人!
是上帝讓我成為猶大之子、死神的女神;
我殺戮,是為了終結這受詛咒的血脈……
歐洲塞爾維亞地區有一個傳說——
猶大為上帝之子犧牲後成為吸血鬼,
其後裔繼承血脈,身上有猶大的紅色胎記,
會在犧牲者身上留下三個交叉十字——猶大背叛耶穌的記號。
山丘上的老磨坊裡,固定有一場秘密聚會——
與會者是一群科學家,他們是血族會的成員,
為了人類福祉致力研究血液,
想找出延年益壽、杜絕疾病的藥方。
德國萊比錫有一名美麗神秘的女子——
她是悲憫的白衣天使,也是死神的黑暗女神。
在死神降臨那一刻,緊緊守護臨終病床上的孤單心靈。
夜晚則化身為地下格鬥場上的女戰士,
體會與死亡擦身而過的觸感。
她犯下的罪孽太深、肩負的責任太大,
尤其對一個小女孩的記憶一直揮之不去。
於是她在無數個漫漫長夜裡,寫下席拉的故事。
故事起源於1670年,席拉的命運與猶大之裔的陰謀交互糾纏不清…
作者簡介:
馬庫斯‧海茲(Markus Heitz)
1971年出生,大學主修德語文學與歷史。多次獲得德國奇幻獎,以《矮人三部曲》奠定他成為德國奇幻大師的地位,並成為各大暢銷書榜常客。以《儀典》與(Ritus)與《聖所》(Sanctum)觸及神秘學領域。《猶大之裔》是他的第一本吸血鬼小說。
《矮人戰爭》(2005)與《矮人復仇》(2006)都獲得了德國奇幻獎「最佳德國小說獎」。
歡迎蒞臨作者網站:http://www.mahet.de/
譯者簡介:
管中琪
輔仁大學德國語文研究所畢,自由譯者。
林敏雅
台灣南投人,台灣大學心理系畢業,德國特里爾大學心理系,並於薩蘭大學修習藝術史。目前旅居荷蘭並從事翻譯工作。譯著二十餘本,包括《小國王十二月》、《當世界年紀還小的時候》、《巴黎釣手尤納斯》、《但願我不是一隻小鳥》、《會跳舞的熊》、《聽一聽聖經》、《憂鬱星期天》、《dtv心理百科》、《失眠的北風吹來愛情》、《第七道海浪許下願望》等。譯作曾四度獲《中國時報》開卷年度最佳青少年圖書獎。二○○九獲歐洲翻譯者協會當代德語文學翻譯獎助。
各界推薦
媒體推薦:
各界讚譽
緊張刺激、幻化多彩的吸血鬼小說,巧妙結合了當代新式視角與東歐吸血鬼傳說。──奇幻指南(Fantasyguide.de)
他從大家以為已經絕滅的「吸血鬼之說」中汲取出新風貌,為血腥的吸血生物贏得情感豐沛的新面向。讓人恨不得一口氣嗑完的扣人心弦讀物。──《錫根日報》(Siegener Zeitung)
精采萬分、引人入勝。──《下薩克森州文匯報》(Hessische / Niedersächsische Allgemeine)
馬庫斯.海茲最新鉅作《猶大之裔》是宇宙中另一個關於(不死)吸血鬼的故事──這故事重新發現了這種神祕「生物」,給讀者展現濃烈的氛圍……絕對推薦。──hysterika.de
研究詳實的恐怖小說,值得推薦給所有吸血鬼迷與愛好者。──書狂(Buecherwahn.de)
緊湊、娛樂性十足、見聞廣博……不僅是獻給海茲的粉絲。──魔法師(grimoires.de)
刺激興奮、驚異連連、觸動人心、讓人透不過氣來的氣氛、逗趣幽默,而且見解獨特。──馬鈴薯/《薩爾雜誌》(Potato / Saarland Magazin)
海茲是德國恐怖界與超炫奇幻界的最強悍祕密武器。──《週日畫報》(Bild am Sonntag)
作者不只一次證明自己多才多藝,也證實自己擅長書寫好看的科幻、奇幻與其他作品……大力推薦!──羅特黨(Roterdorn.de)
馬庫斯.海茲再次證明自己書寫奇幻與懸疑同樣遊刃有餘,《猶大之裔》正是他晉身吸血鬼文類的出色強力之作。本書讓人欲罷不能,動作場景與氣氛融洽得當,情節精心設計,故事背景饒富趣味,令人心服口服。種種吸引力毫無疑問讓《猶大之裔》成為近年來最優秀的吸血鬼小說之一。──書蟲書訊(Buchwurm.info)
謎團、奧祕、打鬥與覺悟、動作與節奏,閱讀時腦中仿若在播映電影,充滿動力,精采緊張……讓讀者無法從書頁移開視線的傑出成熟作品,較之英美國家的競爭者,真的無須畏懼害怕。──奇幻新聞(Phantastik-News.de)
這本德語奇幻作品絕對可迎戰各類競爭對手……絕誠推薦,無遠弗屆。──《史雷茲雜誌》(Sleaze Magazin)
最精微的歷史恐怖小說,讀者可從中學習到一些知識,因為海茲做過詳細的研究,熟悉十七世紀確實存在的吸血鬼歇斯底里症中的驚人之舉與猛烈之處。情緒細膩敏感者勿近。──《十字軍東征雜誌》(AZUR, Das Kreuzfahrtmagazin)
一部含括所有吸血鬼類型的百科全書……讀者很容易就願意拿起馬庫斯.海茲的作品,而且充滿期待。──《搖滾都市新聞》(Rock City News)
《猶大之裔》為吸血傳奇注入新氣象……保證既具娛樂性又刺激精采。──《娛樂快遞》(SpielXpress)
筆力愈加風雅脫俗,情節愈加緊湊有說服力。──《地下鐵》(Subway)
馬庫斯.海茲很出色地給自己的小說族類增加了一個優秀新成員:吸血鬼。──Multi Mania
德國最成功的奇幻作家馬庫斯.海茲,下筆聰明、內容紮實且經過深思熟慮,寫就成一部容易閱讀的好書,令人一頁翻過一頁……他賦予吸鬼生物一種全然嶄新的詮釋,不同於過往大家習以為常的經典內容,海茲的粉絲與吸血鬼狂千萬不可錯過。──海德堡《福里茲》雜誌(Frizz Heidelberg)
圓滿成熟的吸血鬼小說。──里羅(Zillo)
寫作技巧純熟。──另類世界的新鮮事(Neues aus Anderwelt)
馬庫斯.海茲今日以《猶大之裔》初次寫作吸血鬼題材,證明了他將出色創意、意外轉折,以及一場又一場緊張時刻濃縮成一個精采故事的卓越能力。──《玩家雜誌》(Das Spielermagazin)
內容紮實惑人,偶爾沾染點血腥的恐怖小說,藉由不同類型的噁心吸血鬼,為這個文類注入新鮮生氣。──《病毒》(VIRUS)
特別收錄 / 編輯的話:
吸血鬼的生活對我來說太緊張了
專訪作者馬庫斯.海茲
馬庫斯.海茲在書房接待我們,他仍跟平常一樣,全身黑,手上戴了一堆銀戒。伴著香茗(馬卡巴立阿薩姆紅茶),我們談起他第一本偉大的吸血鬼小說:《猶大之裔》。
☆海茲先生,您熱愛吸血鬼這件事早已眾所周知,不過,是什麼動機讓您提筆寫下一本吸血鬼小說呢?☆
我覺得很不可思議,市面上竟有那麼多的吸血鬼相關書籍。我指的不是當前最新的小說,也不是史托克為人熟知的經典作品。約瑟夫.雪里丹.拉.費奴(Joseph Sheridan Le Fanu)、托爾斯泰與其他許多「老派」作家早就致力研究吸血鬼,於是我問自己:「究竟是什麼原因,讓人相信吸血生物的存在 ?」
我調查越深入,挖掘越多歷史文獻,吸血鬼的面貌就越多元、形態變化萬千。即使如此,他們仍舊神祕莫測,透過一大堆矛盾的資訊在自身四周成功布下一團迷霧。
☆聽起來您似乎也相信吸血鬼的存在……☆
我並未主張吸血鬼存在!不過,中世紀與近代初期的人如此堅信,所以當時才會出現那麼多關於吸血鬼的記錄。如果真有吸血鬼的話,那是個了不起物種。
☆多數吸血鬼小說裡只有★一類★吸血鬼──您卻讓一整個怪物秀蔚為風潮。您是希望一定要比其他作家更新奇獨特嗎?☆
是啊,雖然我只是攫取民俗信仰裡的素材,就像其他懂得閱讀的人也做得到的,但我★的確★比其他作家更有創意。我的明確目標是在小說中呈現吸血鬼更多面向,而不只是所謂轉變成蝙蝠、狼與霧之類的變身能力。
☆最近幾年,越來越多小說中的吸血鬼不再是殘暴的嗜血者,而是有權有勢的風度翩翩誘惑者。您怎麼看這樣的發展?您是否也計畫寫這類型作品?☆
那可以說是種浪漫的逆轉,不是嗎?人類長久以來害怕恐懼的怪物,成了不具傷害性的殘暴生物。注意啦!那幾乎是個精心安排的宣傳,將吸血鬼描述成被誤解的善良生物,渴望活人的愛與溫暖。我只能說:「別上當了!」吸血鬼只想要★一個★東西,那絕不會是摟摟抱抱,而是血。很多血。人類的血!
☆《猶大之裔》常讓人覺得像部快速的動作片──我的問題是:您有欣賞的吸血鬼電影嗎?能否推薦一下?☆
事實上,我覺得柯波拉的《吸血鬼》很棒,不過馬克斯.史瑞克(Max Schreck)主演的經典老片《吸血殭屍》(Nosferatu),還有《我和吸血鬼有份合約》(Shadow of the Vampire)。別忘了《決戰異世界》的第一集,還有《飢餓遊戲》與《夜訪吸血鬼》。推薦這些來打發夜晚應該夠了。
☆《猶大之裔》裡頭十足血淋淋──但是,也出現許多安靜,甚至溫柔的時刻,也就是席拉陪伴臨終者,或是向她被殺害的摯友致上最後敬意的時候。對您而言,哪一部分比較難寫?☆
沒有哪一部分比另一部分更難寫。那完全是另一種書寫形式,因為在較安靜的場景必須營造出獨有的氣氛,跟書的其他部分清楚區隔,卻又得像動作情節那樣吸引人。而正是那一開始的場景,感動了許多讀者,他們寫電子郵件或者在演講時回應給我的。
☆那些描寫得特別出色、動人的場景,是否跟您自身經歷有關?☆
我當記者時不只一次去過兒童腫瘤科,例如採訪捐款或是新儀器啟用。對我而言,醫院裡的故事是最難熬的部分。沒有人能解釋,就算是神職人員也一樣,為什麼一個在生命中什麼壞事也沒做的小孩,卻死於癌症。那簡直是荒謬無義,卻是真實發生的事。所以對我來說,把這點寫出來非常重要。而且必須「輕聲」才行。
☆您的作品不僅在德國大受歡迎,在國外也表現出色。您甚至還出國舉辦簽書會,這在德國作家中實屬罕見。您在國外遇到的讀者與德國不同嗎?☆
基本上差異不大,至少在荷蘭與捷克如此。那裡對侏儒與吸血鬼的興趣就跟德國一樣,連問題也極度雷同。或許我無意中切中人類共通點,我不知道。
☆我們再回到讀者剛拿到手的新書上:以後我們還會看得到席拉跟猶大之裔嗎?☆
在我的小說《血之門》(Blutportale)中出現一位屬於猶大之裔的吸血鬼。二○一○還會再發行另一本小說,其中也跟吸血鬼有關。席拉若再出現,應該很不錯。★應該啦★,假設句!
☆海茲先生,您牛排吃幾分熟──血淋淋的生肉嗎?☆
五分熟。
☆我可以因此推論,您自己並不想成為吸血鬼吧?☆
吸血鬼的生活對我來說太緊張了,不是被觀念錯誤的女人追逐──因為她們想要與吸血鬼共度浪漫夜晚,又能存活下來;就是被想殺死吸血鬼的人追殺。非彼即此,總之得不斷逃亡才行。這樣一來,我要怎麼寫書啊?
媒體推薦:各界讚譽
緊張刺激、幻化多彩的吸血鬼小說,巧妙結合了當代新式視角與東歐吸血鬼傳說。──奇幻指南(Fantasyguide.de)
他從大家以為已經絕滅的「吸血鬼之說」中汲取出新風貌,為血腥的吸血生物贏得情感豐沛的新面向。讓人恨不得一口氣嗑完的扣人心弦讀物。──《錫根日報》(Siegener Zeitung)
精采萬分、引人入勝。──《下薩克森州文匯報》(Hessische / Niedersächsische Allgemeine)
馬庫斯.海茲最新鉅作《猶大之裔》是宇宙中另一個關於(不死)吸血鬼的故事──這故事重新發現了這種神祕「生物」,給讀者展現濃...
章節試閱
我熟悉生命的旋律。
不是鳥鳴,不是拂過林間的颯颯風吹,也非孩童的嘻笑聲。更雅致脫俗一點。
我熟悉每個單一音調,卻總是訝異於男人、女人與孩童身上演奏出的旋律竟如此懸殊。有其他樂器加入合奏,節奏的快慢變化、合奏的方式,全取決於人類,但是,只有在最稀罕的情況下,他才有影響力。
我很喜歡聽那旋律,它代表了生命。
我每個星期到那歌劇院好幾次,眾多樂手戮力演奏最優美的生命旋律。我永遠坐在第一排,旋律始終由單一個人演奏,不管是老的、年輕的、窮的、富的,還是男人或女人,完全沒有差別。每個人都可以來演奏,即使有時候不情願。
我常深深望進那孤獨樂手眼裡,握住他的手,若是他過度亢奮,便用言語安撫他。有些人閉上眼睛,像是聆聽著歌曲;有些人則發著夢。我從他們的動作看得出來。
不過,有一點永遠不變。最後的音調逐漸消失時,我總是熱淚盈眶。我對那樂手有虧欠。
隨之而來的寂靜,卻喚醒我的嫉妒。
***
今天的演出者是位小女孩。
從初次見到泰亞以來,她的臉削瘦一大圈。看到她肋骨上竟還有肉,真會覺得是奇蹟。
泰亞被診斷出罹患癌症,大自然殘酷又反常,癌細胞增生的速度很快。主治醫生說,這麼瘦小的身體裡有那麼大的腫瘤,實屬罕見。
我坐在她床邊,耳邊傳來電子樂隊的聲音與生命的旋律,然後我把注意力放在泰亞的呼吸上。呼吸很淺,很規律。仍在呼吸。
我的手碰觸泰亞柔和的五官,撫摸她蒼白的臉頰,撥開額上汗濕的淺色鬈髮,免得髮絲滑落鼻子上,弄得她發癢。額上那道發亮的紅色疤痕是手術紀念品。疤痕讓我不由得想起一張女孩的臉,一張活在好幾百年前的臉,我偶爾會跟泰亞講起她的事。她喜歡這些故事,我不太確定自己是否喜歡。
有個童話說,一位醫生看見死神站在病人的床邊,從而辨認病人能否戰勝病魔。我雖然看不見死神,卻感覺得到他。那是種天賦,並非我自己求來的。也許因為我常跟死神打交道,比其他活人還更有機會陪伴許多人走過死亡,所以被賦予這天分。第一天見到泰亞,我就知道死神已經找尋她很久了。
「妳不想再睡一會兒嗎?」我問泰亞,一邊將手放在她的額頭上。上面又冰又濕。
她搖搖頭,動作軟弱無力。「不要。那樣我又會作噩夢,而且還有怪物。」泰亞盡可能緊緊抱著熊,她的保護者與同伴。「我不喜歡怪物。席拉能來把他們趕走嗎,希雅?」
席拉,我故事中的女孩。「不要激動,親愛的。」我從容不迫地說。「我幫妳把席拉找來,她會趕走怪物,我答應妳。不過,現在……」
心臟監測儀的聲音變快。我迅速把機器關靜音,眼角盯著螢幕上跳動的線條。小小的心臟停了下來!
泰亞突然抽搐了一下。「希雅!」她的臉因為疼痛與使勁而扭成一團,眼睛睜得又大又圓。她似乎想把疼痛與疾病擠出體外,像是要洗滌自己。她的呼吸急促起來。
「我不會離開妳,泰亞。」我向她保證。
泰亞再次把頭轉向我,她瞳孔上的混濁,讓我想起蒙上霧氣的玻璃。她緊緊握壓我的手,力道之大,跟我陪伴的那些成人臨終者一樣。
我對她微笑,撫摸她的臉。「別害怕,泰亞,別害怕。」即使我非常傷心,還是從我知道的許多歌當中為她哼了一首,熟悉的音樂能讓她穩定下來。
泰亞的眼神渙散。死神離開了她的軀體,運走她的靈魂。
***
醫院入口前的小雨棚下停著我的重型機車,一輛老舊的暗紅色鈴木隼,性能絕佳,稍微改裝了一下,時速可以飆到三百五十公里。
我騎車不穿全套皮革防摔衣,也不戴安全帽,讓風吹越我的長髮比生命還重要。我認識死神,對他毫無畏懼。倘若他有天該上門找我,碳纖維與皮革也回天乏術。我停好後下車,走上前敲敲牆,牆的一部分向後退開。
「晚安。」譚雅,我的服裝師打了聲招呼。她一襲灰色長裙,上面搭配黑色緊身胸衣,赤裸的頸子繫上領帶,半長的頭髮抹滿髮膠,服貼在頭上。我喜歡她這裝扮。「妳遲到了。」
「我很準時。」我口氣冷淡,而且很清楚自己聽起來很冷酷。我凝視譚雅。我因泰亞之死讓她不好過,當然很不合理。通常跨上隼飆一段路就能宣洩悲傷,但這個小女孩已深烙在我的腦海。我很想坐下來跟譚雅談談,但時間已經不夠,而且也不恰當。死亡女神睥睨一切,不可褻玩。
我脫掉衣服,只剩下紅色短內褲,將合身胸罩換成結實的白色運動護具,然後穿好譚雅遞給我迷彩褲,套上同樣斑紋的T恤,腳滑進戰鬥靴。現在只欠手套,好戲就開鑼了。
我快速瞥了鏡子一眼,絕對沒人認得出我。鏡中映出一位纖細的女子,身材曼妙,好似從動作電玩中走出來。
走廊盡頭燈火熠燿,這光景每次總讓我聯想到瀕死經驗的報導。今天,我這條路並非前往天堂,而是通到地獄。旋律優美的濃烈哥德搖滾震天價響,歌手的低音迴旋在心跳頻率的底線,人耳幾乎察覺不到。第一波腎上腺素在我體內釋放。
我站在探照燈通亮刺眼的燈光中,快步經過狹窄走道,來到架高的格鬥場。天花板、角落等處隨時可見網路攝影機閃動不同的訊號燈,付了錢的客人正舒服地待在螢幕前,打開放映機,迅速從冰箱裡拿幾瓶啤酒,與朋友共度愜意的夜晚。血濺滿地也可以如此美好。
這是非法的,殘忍的,卻他媽的能賺進大把鈔票,而且誰也沒料到這種事竟發生在德國。我熱愛的次文化。我的閥門。
我眼光掃過觀眾席,現場大概一百人,彼此間隔恰當的距離環繞著格鬥場。每一個人付了不只三千歐元來找樂子。當然,那個噁得發臭的女生也在場,所謂「拜金名媛」的一員。
大廳的燈熄滅,只剩格鬥場暈散著昏暗光線,愛湊熱鬧的群眾消失在黑暗中。我看見朋友們準備的道具:四張桌子圍繞格鬥場擺放,有霓虹燈管、用鐵絲網纏繞的木棒、薄玻璃瓶。我從未使用過道具,不過對手與付錢的觀眾堅持要放。
「全世界的先生女士,」司儀以英文開場,因為觀眾來自世界各地,「讓我們歡迎季風!他將像季風一樣橫掃敵人!」
他咆哮威嚇,踐踏封鎖用的障礙物,像個糟糕的美國捕手。他應該比我重八十公斤,高二十公分。季風步伐沉重跳上格鬥場,落到台上時地板一陣震動。觀眾已經開始拍手鼓譟。
「我想我的粉絲已經投靠你了。」我對他說。
「妳失去的將不只粉絲,蕩婦!」他大肆狂嚎,輪流盯著攝影機做鬼臉,秀肌肉。該死的馬戲雜耍!
「獻給泰亞。」我全身放鬆。而他大動作張開手指,一邊挑釁,一邊等待訊號聲響起。他的指節骨在黯淡中發亮,手上戴著手套,釘著磨得銳利的長鉚釘。那一定很痛。
訊號聲才響起,他已經像頭憤怒的公牛朝我衝過來,速度快得驚人。有那樣的體重與肌肉,動作算是非常敏捷。他的教練、贊助者,或者其他不管是誰,一定給他用了非法的東西。安非他命?
站著不動,簡直跟自殺沒兩樣。但我蹲低,猛力一蹬,雖然跳不到三公尺高,至少確定我能穩站在台上。躍起時我劈開雙腿,感覺到肌肉擴張。這樣的劈腿動作會讓藝術體操選手嫉妒死。
季風像輛貨運列車從我胯下奔過,撞上場邊的鐵絲網。我一個空中迴旋,面對他落在地板上,雙手交盤胸前,給他個下馬威。
「肏你媽的臭婊子!」他怒吼,猛地轉身,大腿、胸前與手臂被鐵絲網刺得到處是洞。他再度欺近我,這次比較謹慎、緩慢。他學乖了。
季風想用滿是鉚釘的手套抓我的胸部。我低下身,從他身邊跑到格鬥場另一側,以全身重量跳到最上面的鐵絲網,踏向突出的金屬刺之間的一個空隙,立腳一蹬,空中轉身,雙腿張開,拋物線彈向那座肌肉山。
我的靴子正中鎖骨,他腳步不穩往後退。我一落在格鬥場的地板上,立即起身。快手兩抓──他的鞋子掉了。他回以出人意外的快打,拳頭擊中我下巴,把我向後打飛。我也常被逮住,但沒被打過下巴,也不是這種鉚釘。這種痛覺是新的。
又新又奇特……太刺激了!
他扯開喉嚨大吼,拉拽鐵絲,還真被他拔起一條朝我劈來。他手掌被割破,但他似乎沒感覺。我勃然大怒吼他,然後抓住咻咻飛來的鐵絲反手彈回。我跟他不同,沒傷到自己的手。只要知道抓住鐵絲的技巧就行了。
鐵絲橫打到他的臉,被打的地方出現一條紅腫。他暴跳如雷衝我攻來,全身血流不止,像只被打穿的輸血袋。他的攻擊速度駭人,猛擊、勾拳、直拳不斷射向我。我也快速抵擋,不讓鉚釘上身,但雙臂重重瘀傷,甜蜜的痛楚貫穿全身。然而我犯了個錯,讓自己被逼到角落。他已經赤腳竄前,把我往後拋到柱子上。猛力衝擊下,我翻了個觔斗飛出場外,正好掉在擺滿霓虹燈的桌上。燈管在我身下爆裂,劈哩啪啦噹啷作響,碎片刺進身體。聚光燈忽然打亮照在我們身上,像防空探照燈下的兩架飛機。
季風跳到我旁邊,桌子坍塌,我穩住腳。他抓起一管霓虹燈,往我背部劈來,燈管碎裂,我的頭也被波及。他抓住我頭髮一把跩起,用手肘擊打我的臉三下,我眼前一陣黑。那警告我得趕快結束這次樂子,不管是對他還是對我。
情緒激動的觀眾鼓譟亢奮,所有人全以為終於看見我倒下。我感受到他們散發出來的能量,他們的沉醉癡狂。
我承認從未像今晚這樣忍受如此多羞辱,卻也帶給我不少娛樂。夠了,我已經得到今晚的振奮劑,不會再讓他有機會取得攻擊優勢。
即使赤腳踩上碎片,他表情也文風不動。我非常確定他血液裡有那類化學雞尾酒,別人可以把他的血當作毒品,肆無忌憚賣給吸血鬼。
我全身肌肉痠痛,右邊肋骨似乎斷掉,壓迫到肺。太精采了!我早已失去時間感,也許我們交手尚未超過十分鐘。
季風折返回來,雙手像握劍似的握住鐵絲棒。我看著他像巨人一般醜陋地站在我面前。席拉沒辦法趕走泰亞的怪物,我的對手可沒這麼好運了。
我到最後一刻才避開攻擊,手掌準確劈中他鼻軟骨,右手擊向耳朵。他某個地方的骨頭斷了。這次換我毫不留情緊咬他不放!
我攻擊他的腎,他邊呻吟邊想逃脫,反而被我從下面踢到下巴。喀拉一聲,他的臉歪斜變小。他襲擊我,我左手一掌打斷鐵絲棒,趁他還愣瞪著我的拳頭,我縱身一躍,右手肘擊中他的太陽穴。
季風雙手在空中揮動,身子一直往左拐,最後撞上格鬥場。我彈跳至空中,一個後空翻,順勢給他心窩兩拳,把他打到桌上。玻璃罐在他龐大身軀下應聲破裂,碎片濺到觀眾席上。他雙手大張躺在那裡,再也無法動彈。
急救小組馬上從闃黑中衝進來。不過我很清楚季風今天不會死,我沒有感覺到死神。
我打敗了龐然大物。「獻給泰亞!」我獨自低語,在燈光亮起前離開大廳。
我覺得通體暢快。疼痛與腎上腺素在體內流竄,牽動每一根纖維。我的憤怒得到宣洩。我愛死這種感覺!
我熟悉生命的旋律。
不是鳥鳴,不是拂過林間的颯颯風吹,也非孩童的嘻笑聲。更雅致脫俗一點。
我熟悉每個單一音調,卻總是訝異於男人、女人與孩童身上演奏出的旋律竟如此懸殊。有其他樂器加入合奏,節奏的快慢變化、合奏的方式,全取決於人類,但是,只有在最稀罕的情況下,他才有影響力。
我很喜歡聽那旋律,它代表了生命。
我每個星期到那歌劇院好幾次,眾多樂手戮力演奏最優美的生命旋律。我永遠坐在第一排,旋律始終由單一個人演奏,不管是老的、年輕的、窮的、富的,還是男人或女人,完全沒有差別。每個人都可以來演奏,即使有時...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。