台灣美術史52種走路方式哥吉拉楊双子川普2.0季暢銷5折起讀冊選讀人生貓教練比爾蓋茲落九花林姓主婦楊麗花黃仁勳手機成癮小開學python東立全書系
暫存清單
二手徵求

週末

Das Wochenende

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異

作者:徐林克

評價
8收藏
56人次試讀
我要賣
行銷分紅
分享

優惠價: 88 NT$ 220 NT$ 250

本商品已絕版

圖書館借閱
二手書交易資訊
買了這本書的人也買了
#絕版讀賣
商品資料
內容簡介

宴無好宴!這週末,你來?還是不來?
文/Anderson

《週末》是大作家徐林克(Bernhard Schlink)的新作,一部沒有主角(或說,主角不是人類)的小說,裡頭有《我願意為妳朗讀》的對於戰爭與人性的沈痛思索,但因故事設定使得全書透有一種密閉空間的幽閉與壓迫感,讀來更感劇力萬鈞。

比起其他小說家,學法律也從事法律,擔任法學院教授與法官,並在德國法學界獲有重望的徐林克,是更追究「理」的。這種對於道理的上綱追求帶來兩極化的結果,在某些人可能是不解世事的天真愚蠢(例如某些恐龍法官);在如徐林克這樣的文學家,則有理性作為工具,探索表面上洶湧無邊的悲痛情緒裡,其實可以分離出怎樣的層次,然後在這種結構性的視角底下,人們將可望超越濫情,達成更深層的理解與感動。

《週末》是一個深邃憂鬱,密藏在森林裡盡處的故事。這個週末,這裡有一場聚會,一群老友,一起為坐了二十幾年牢、剛被特赦出來的老戰友接風。他們曾經分享最私密也熾烈的情緒,即是,革命情感。他們曾有共同的信仰,他們曾用幾乎重疊的方式理解與征戰世界,然而,每個人付出的代價並不同,而事隔多年後的今天,每個人對自己、對過去、對彼此、對戰爭、對「理想的本質」…..的看法,也早已完全不同。

他們還有什麼基礎,能共聚一堂?

入戲了最初的情節設定,連書名的「週末」,都因充滿反諷而令人焦慮不安。那些沒有選擇婉拒、決定前來的人們,除了各種心情之外,大抵也會安慰自己,不會有事的,不就是一個週末嘛!但他們心底何嘗不明白,這一天終於到來,那一段塵封的歲月,埋伏了這麼久,等的就是這一刻。

「出來混,總是要還的」,在還沒讀到真正更緊緻的對壘交鋒時,我已忍不住掩卷嘆息。恰恰並非什麼終極的對錯善惡之因果報應,而是,每個人曾切結地背書了自己的信仰,每個人清明地選擇了自己的格局,他們投入戰場,他們行動,他們除了面對敵人,他們也還對峙著彼此與自我。但不管他們自以為想得多清楚,事情總是還更複雜的。一入江湖,就永無可能退出,你遲早得承受所有你曾參與的一切。

在這個週末裡,他們將首先客套的寒暄,但無法等待到場子真正變暖,他們將會忙著追問與辯解。像是朝向彼此,卻只不過是藉著彼此丟出來的話語,逼自己和過去對質。幸運的話,也許朝向和解?

《週末》以古典、密閉的格式,釋放出極大的動能,劇烈震盪的是互相交手之際每個生命的從來難以平靜,也是時間之所以比我們想像中還要殘酷,它碾軋著要所有模糊曖昧的,得在歲月裡做出個結辯。這不真關於哪一場哪裡何時的戰爭,徐林克寫出了文明與歷史共業對個體的反撲。

「為愛朗讀」德國文壇大師
再次探討「罪惡」與「救贖」的最新傑作!


一部出現得正逢其時的爭議作品!──報書人網站


三十年前,他們是一起顛覆世界的革命份子;
三十年後,他們懷著各自的心事、秘密與疑惑,前來共度週末……

約爾克重獲自由的這一天,也是他們一群老朋友闊別三十年後再度聚首的一天。他們來到這幢鄉間莊園,共度週末假期。三天的時間不算太長,卻足夠他們回首過往,也足夠他們試探彼此。

他們當然記得那些日子:熱衷社會運動,急切追尋真理,陶醉於擁有力量的強烈感受……直到約爾克離開了他們,加入恐怖組織,他們熱血激昂的青春也就此畫下句點。

如今,時間在他們之間的友誼鑿刻出斑剝的痕跡,而伴隨著猜忌和曖昧的情感暗湧,那些過去無疾而終的戀情、不斷變形的慾望與不可告人的秘密也將一一浮上檯面……

在《週末》一書中,徐林克融合了《我願意為妳朗讀》(電影「為愛朗讀」經典原著)的犀利辯證與《歸鄉》的懸疑氛圍,運用多重視角調度時間與記憶,在時而引爆衝突、時而追溯過往的情節中,一場場「罪惡」與「救贖」的角力也攤展在我們眼前,而我們在飽受震撼與感動之際,也重新找到了與自己和解的方式!

作者簡介:

徐林克Bernhard Schlink

一九四四年生於德國。出身法律世家的徐林克從小就喜愛文學,但卻依從了家人的期待而去鑽研法律,並成為柏林大學的法律教授,也擔任法官,在德國法學界享有盛名。而在法律界的豐富經歷,讓徐林克對犯罪和人性都有著比一般人更深刻的精闢洞察。

一九八七年他與瓦特‧波普合著犯罪小說處女作《我遺落的那一半》,即榮獲德國「偵探檔案文學獎」、《世界報》文學獎,並被改編拍成電影。

徐林克在一九九五年出版的《我願意為妳朗讀》,則將他推上了創作生涯的高峰。由於該書的時空背景是徐林克自己的親身經歷,使得這本書格外地撼動人心,一出版即轟動全歐洲,進軍美國也大獲成功,不但是第一本高踞紐約時報暢銷排行榜冠軍的德國小說,也成為全美最具影響力的「歐普拉秀」推薦選書有史以來第一本入選的外國小說!該書目前已被翻譯成三十七種語言,二○○四年由德國ZDF電視台舉辦的「百大最愛德語好書」票選活動中,《我願意為妳朗讀》更榮獲當代德語文學作品第二名!二○○九年《我願意為妳朗讀》改編拍成電影「為愛朗讀」,由凱特‧溫斯蕾飾演女主角韓娜,並一舉囊括奧斯卡金像獎、英國電影學院獎兩大影后殊榮。

繼《我願意為妳朗讀》後,徐林克發表了短篇小說集《愛之逃》,其中的〈外遇〉也被改編拍成電影「外慾殺機」。而睽違十一年後再度發表的長篇小說《歸鄉》,則同樣席捲國際文壇,也更加奠定其無可撼動的大師地位。他另著有長篇小說《夏日謊言》(暫譯,皇冠即將出版)。

徐林克現定居柏林與紐約。

譯者簡介:

鄭旭清
台灣台北人,曾留學德國,現為專職譯者,小說譯作有《週末》,其他譯作散見於各雜誌。

各界推薦
章節試閱
購物須知
發表評論
歡迎你給予星評或評論
收藏這本書的人也收藏了
近期最多人購買

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異

TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步