一月二十二日
卷八
賈寶玉奇緣識金鎖 薛寶釵巧合認通靈
寶釵因笑說道:「成日家說你的這玉,究竟未曾細細的賞鑒,我今兒倒要瞧瞧。」說著便挪近前來。
寶玉亦湊上去,從項上摘了下來,遞在寶釵手內。寶釵托在掌上,只見大如雀卵,燦若明霞,瑩潤如酥,五色花紋纏護。看官們須知道,這就是大荒山中青埂峰下的那塊頑石幻相……寶釵看畢,又從先翻過正面來細看,口裡念道:「莫失莫忘,仙壽恆昌。」念了兩遍,乃回頭向鶯兒笑道:「你不去倒茶,也在這裡發呆作什麼?」鶯兒也嘻嘻的笑道:「我聽這兩句話,倒像和姑娘項圈上的兩句話是一對兒。」寶玉聽了,忙笑道:「原來姊姊那項圈上也有八個字?我也賞鑒賞鑒。」寶釵道:「你別聽他的話,沒有什麼字。」寶玉央道:「好姊姊,你怎麼瞧我的呢。」寶釵被纏不過,因說道:「也是個人給了兩句吉利話兒,鏨上了,所以天天帶著;不然,沉甸甸的,有什麼趣兒?」一面說,一面解了排扣,從裡面大紅襖上將那珠寶晶瑩、黃金燦爛的瓔珞摘將出來。寶玉忙托著鎖看時,果然一面有四個字,兩面八個字,共成兩句吉讖。——亦曾按式畫下形相。(不離不棄 芳齡永繼)寶玉看了,也念了兩遍,又念自己的兩遍,因笑問:「姊姊,這八個字倒與我的是一對兒。」鶯兒笑道:「是個癩頭和尚送的,他說必須鏨在金器上……」寶釵不待他說完,便嗔他不去倒茶,一面又問寶玉從那裡來。
二月二十六日
卷十九
情切切良宵花解語 意綿綿靜日玉生香
寶玉總未聽見這些話,只聞得一股幽香,卻是從黛玉袖中發出,聞之令人醉魂酥骨。寶玉一把便將黛玉的衣袖拉住,要瞧籠著何物。黛玉笑道:「這等時候誰帶什麼香呢?」寶玉笑道:「既如此,這香是那裡來的?」黛玉道:「連我也不知道,想必是櫃子裡頭的香氣衣服上薰染的,也未可知。」寶玉搖頭道:「未必。這香的氣味奇怪,不是那些香餅子、香球子、香袋子的香。」黛玉冷笑道:「難道我也有什麼『羅漢』『真人』給我些奇香不成?便是得了奇香,也沒有親哥哥親兄弟弄了花兒、朵兒、霜兒、雪兒替我炮製。我有的是那些俗香罷了。」
寶玉笑道:「凡我說一句,你就拉上這些。不給你個利害也不知道,從今兒可不饒你了!」說著翻身起來,將兩隻手呵了兩口,便伸向黛玉膈肢窩內兩肋下亂撓。
黛玉素性觸癢不禁,寶玉兩手伸來亂撓,便笑的喘不過氣來,口裡說:「寶玉!你再鬧,我就惱了。」寶玉方住了手,笑問道:「你還說這些不說了?」黛玉笑道:「再不敢了。」一面理鬢笑道:「我有奇香,你有『暖香』沒有?」寶玉見問,一時解不來,因問:「什麼『暖香?』」黛玉點頭笑嘆道:「蠢才,蠢才!你有玉,人家就有金來配你;人家有『冷香』,你就沒有『暖香』去配?」寶玉方聽出來,寶玉笑道:「方才求饒,如今更說狠了。」說著又去伸手。黛玉忙笑道:「好哥哥,我可不敢了。」寶玉笑道:「饒便饒你,只把袖子我聞一聞。」說著便拉了袖子籠在面上,聞個不住。黛玉奪了手道:「這可該去了。」寶玉笑道:「要去,不能。咱們斯斯文文的躺著說話兒。」說著復又倒下,黛玉也倒下,用手帕蓋上臉。
三月十四日
糟鴨信
【出處】 寶玉因誇前日在那邊府裡珍大嫂子的好鵝掌鴨信,薛姨媽連忙把自己糟的取了來與他嘗。(卷八)
【釋義】 糟為中國菜的一種傳統烹飪手法,指的是用酒糟中提取的陳香濃郁的糟汁醃製食物,做菜時,蒸、溜、炒、滷皆宜,此法江南使用較多。清陳作霖《金陵物產風土志》:「糟則甕貯之,漬魚肉於中,夏日食之,謂之糟魚糟肉,與醉蟹之不能經久者異矣。」糟製食物,在卷五十回中也有出現,「賈母便飲了一口,問:『那個盤子是什麼東西?』眾人忙捧了過來,回說:『是糟鵪鶉。』」
五月十五日
酒釀
【出處】 說著,只見柳家的果遣了人送了一個盒子來。小燕接著,揭開看時,裡面是一碗蝦丸雞皮湯,又是一碗酒釀清蒸鴨子,一碟醃的胭脂鵝脯,還有一
碟四個奶油松瓤卷酥,並一大碗熱騰騰碧瑩瑩綠畦香稻粳米飯。(卷六十二)
【釋義】 用蒸熟的江米拌上酒麴發酵而成的一種甜米酒,亦稱醪糟、酒娘、米酒、甜米酒、江米酒等。其味甘辛,性溫,富含糖、有機酸和多種維生素,可益氣、生津、活血、散結、消腫,是民間傳統的滋補佳品,哺乳期婦女食之可催乳。酒釀可用來製作甜品,如酒釀圓子,亦可製作菜肴。
六月五日
卷五十二
俏平兒情掩蝦鬚鐲 勇晴雯病補雀毛裘
晴雯聽了半日,忍不住,翻身說道:「拿來我瞧瞧罷!沒那福氣穿就罷了。」說著,便遞與晴雯,又移過燈來,細瞧了一瞧。晴雯道:「這是孔雀金線的。如今咱們也拿孔雀金線,就像界線似的界密了,只怕還可混的過去。」麝月笑道:「孔雀線現成的,但這裡除你,還有誰會界線?」晴雯道:「說不的我掙命罷了。」寶玉忙道:「這如何使得!才好了些,如何做得活。」晴雯道:「不用你蠍蠍螫螫的,我自知道。」一面說,一面坐起來,挽了一挽頭髮,披了衣裳,只覺頭重身輕,滿眼金星亂迸,實實撐不住。待不做,又怕寶玉著急,少不得狠命咬牙捱著。便命麝月只幫著拈線。晴雯先拿了一根比一比,笑道:「這雖不很像,若補上也不很顯。」寶玉道:「這就很好,那裡又找俄羅斯國的裁縫去。」晴雯先將裡子
拆開,用茶杯口大小一個竹弓釘繃在背面,再將破口四邊用金刀刮的散鬆鬆的,然後用針縫了兩條,分出經緯,亦如界線之法,先界出地子來,後依本紋來回
織補。補兩針,又看看;織補不上三五針,便伏在枕上歇一會。寶玉在旁,一時又問:「吃些滾水不吃?」一時又命:「歇一歇。」一時又拿一件灰鼠斗篷替他披在背上,一時又拿個枕頭與他靠著,急的晴雯央道:「小祖宗,你只管睡罷,再熬上半夜,明兒眼睛摳摟了,那可怎麼好!」寶玉見他著急,只得胡亂睡下;仍睡不著。一時只聽自鳴鐘已敲了四下,剛剛補完;又用小牙刷慢慢的剔出氄毛來。麝月道:「這就很好,若不留心,再看不出的。」寶玉忙要了瞧瞧,笑說:「真真一樣了。」晴雯已嗽了幾陣,好容易補完了,說了一聲:「補雖補了,到底不像,我也再不能了!」「噯喲」了一聲,便身不由主倒下了。
七月五日
卷六十二
憨湘雲醉眠芍藥茵 呆香菱情解石榴裙
正說著,只見一個小丫頭笑嘻嘻的走來,說:「姑娘們快瞧雲姑娘,吃醉了圖涼快,在山子後頭一塊青石板磴上睡著了。」眾人聽說,都笑道:「快別吵嚷。」說著,都走來看時,果見湘雲臥於山石僻處一個石磴子上,業經香夢沉酣,四面芍藥花飛了一身,滿頭臉衣襟上皆是紅香散亂;手中的扇子在地下,也半被落花埋了,一群蜜蜂蝴蝶鬧嚷嚷的圍著;又用鮫帕包了一包芍藥花瓣枕著。眾人看了,又是愛,又是笑,忙上來推喚挽扶。湘雲口內猶作睡語說酒令,唧唧囔囔說:「泉香而酒冽⋯⋯醉扶歸,宜會親友。」眾人笑推他說道:「快醒醒兒,吃飯去,這潮磴上還睡出病來呢。」
湘雲慢啟秋波,見了眾人,又低頭看了一看自己,方知是醉了。原是納涼避靜的,不覺因多罰了兩杯酒,嬌嫋不勝,便睡著了,心中反覺自愧。早有小丫頭端了一盆洗臉水,兩個捧著鏡奩。眾人等著他。便在石磴上重新勻了臉,攏了鬢,連忙起身,同著來至紅香圃中。又吃了兩杯濃茶,探春忙命將醒酒石拿來,給他銜在口內,一時又命他吃了些酸湯,方才覺得好了些。
七月二十九日
纓絡
【出處】 及至進來,原來是一個青年公子,頭上戴著束髮嵌寶紫金冠,齊眉勒著二龍搶珠金抹額,一件二色金百蝶穿花大紅箭袖,束著五彩絲攢花結長穗宮絛,外罩石青起花八團倭緞排穗褂,登著青緞粉底小朝靴;面若中秋之月,色如春曉之花,鬢若刀裁,眉如墨畫,鼻如懸膽,睛若秋波,雖怒時而似笑,即視而有情;項上金螭纓絡,又有一根五色絲絛,繫著一塊美玉。(卷三)
【釋義】 用也作瓔珞,指用珠、玉串成的項飾。最初為印度佛像頸間的飾物,後隨佛教傳入中國,唐代時經過改進,變成了一種項飾。《妙法蓮華經》中,提到由金、銀、琉璃、硨磲、瑪瑙、真珠、玫瑰等七寶合成眾華瓔珞。
十月十四日
佛手
【出處】 那大姊兒因抱著一個大柚子玩,忽見板兒抱著一個佛手,大姊兒便要,丫鬟哄他取去,大姊兒等不得,便哭了。眾人忙把柚子給了板兒,將板兒的佛手哄過來與他才罷。(卷四十一)
【釋義】 一種植物,為枸櫞的變種,以浙江金華的佛手最為著名,稱「金佛手」。成熟的佛手顏色金黃,形狀成如伸開的手指,或如握拳,形態逼真,故名。佛手可入藥,性辛、苦、甘、溫、無毒,有理氣化痰、止嘔消脹、疏肝健脾等多種功效。因其果形奇特,芳香四溢,能夠消除異味,抑制細菌,淨化室內空氣,自古為室內賞玩佳品,常用做案頭清供。庚辰本批云:「佛手者,正指迷津者也,以小兒之戲,暗透前後通部脈絡。」
十月十九日
卷九十七
林黛玉焚稿斷癡情 薛寶釵出閨成大禮
黛玉氣的兩眼直瞪,又咳嗽起來,又吐了一口血。雪雁連忙回身取了水來,黛玉漱了,吐在盒內。紫鵑用絹子給他拭了嘴,黛玉便拿那絹子指著箱子,又喘成一處,說不上來,閉了眼。紫鵑道:「姑娘歪歪兒罷。」黛玉又搖搖頭兒。紫鵑料是要絹子,便叫雪雁開箱,拿出一塊白綾絹子來。黛玉睄了,撂在一邊,使勁說道:「有字的!」紫鵑這才明白過來要那塊題詩的舊帕,只得叫雪雁拿出來,遞給黛玉。紫鵑勸道:「姑娘歇歇兒罷,何苦又勞神?等好了再瞧罷。」只見黛玉接到手裡也不瞧詩,扎掙著伸出那隻手來,狠命的撕那絹子,卻是只有打顫的分兒,那裡撕得動。紫鵑早已知他是恨寶玉,卻也不敢說破,只說:「姑娘,何苦自己又生氣!」黛玉點點頭兒,掖在袖裡。便叫:「雪雁點燈。」雪雁答應,連忙點上燈來。黛玉瞧瞧,又閉了眼坐著,喘了一會子,又道:「籠上火盆。」紫鵑打諒他冷,因說道:「姑娘躺下,多蓋一件罷。那炭氣只怕耽不住。」黛玉又搖頭兒。雪雁只得籠上,擱在地下火盆架上。黛玉點頭,意思叫挪到炕上來。雪雁只得端上來,出去拿那張火盆炕桌。那黛玉卻又把身子欠起,紫鵑只得兩隻
手來扶著他。黛玉這才將方才的絹子拿在手中,瞅著那火,點點頭兒,往上一撂。紫鵑唬了一跳,欲要搶時,兩隻手卻不敢動。雪雁又出去拿火盆桌子,此時那絹子已經燒著了。紫鵑勸道:「姑娘,這是怎麼說呢。」黛玉只作不聞,回手又把那詩稿拿起來,睄了睄,又撂下了。紫鵑怕他也要燒,連忙將身倚住黛玉,騰出手來拿時,黛玉又早拾起,撂在火上。
十一月二十一日
湯婆子
【出處】 晴雯笑道:「終久暖和不成,我又想起來,湯婆子還沒拿來呢。」麝月道:「這難為你想著!他素日又不要湯壺,咱們那熏籠上又暖和,比不得那屋裡炕冷,今兒可以不用。」(卷五十一)
【釋義】 一種取暖工具,亦稱「腳婆」、「湯婆」、「暖足瓶」、「錫夫人」。《清稗類鈔》:「銅錫之扁瓶盛沸水,置衾中以暖腳,宋已有之。」宋黃庭堅〈戲詠暖足瓶〉詩云:「千錢買腳婆,夜夜睡到明。」