日本超現實藝術家 泉啓司(Keiji IZUMI)十年創作精選集,為當代藝術帶來無比奇幻的想像力和和極其豐富的形塑風格。
日本備受矚目的超現實雕塑藝術家 泉啓司(Keiji IZUMI)以奇幻的想像力和和極豐富的形塑風格廣受市場肯定。藝術家本人創作上對「形 」與「意 」具有高度的興趣,不論有形或無形、靜態或動態⋯⋯泉啓司都喜歡用雕刻的方式將想法表達出來。
由 gallery gladden 為藝術家 泉啓司全球獨家發行的藝術書 《Keiji IZUMI In Wonderland》為透過藝術家本人自選與闡述,歷時年餘製作而令人期待的藝術家作品十年精選集:本書為中英日三語寫作,文字淺白能讓讀者輕易理解藝術家 泉啓司的創作思維,內容相當值得當代藝術愛好者閱讀。封面採膠彩保護,裡頁用高級圖紙印刷忠實呈現原作。
作者簡介:
泉 啓司
自東京造型大學研究所畢業後即投身創作,日本備受矚目的超現實雕塑藝術家 泉啓司(Keiji IZUMI)以奇幻的想像力和和極豐富的形塑風格廣受市場肯定。過去十年間 泉啓司的立體作品因為獲得美術館和私人藏家的立即收藏而一件難求,知名收藏者包括日本大阪國立國際美術館、宮津大輔和義大利資本家 Jean PIGOZZI⋯⋯等等。
泉啓司認為:藝術作品應該存在讓觀眾一看就會被吸引,卻也能引人繼續思考的特性,於是平時會不斷想像和鑽研,並期許自己能夠和觀眾一樣,持續欣賞與探索自己的每一件創作。除了自身的創作,泉啓司也相當推崇小說家 卡夫卡的文學作品和日本當代雕塑家 舟越桂的木刻作品。
章節試閱
Kettle
Every time I look at a teapot spout, I always visualize it as somebody’s nose.
It becomes so reasonable to apply the idea of teapot to my creation when the object always appears to me as someone’s special profile. This work was created around the time of my graduation at the university. I picture the teapot spout as a person’s nose, and boiling steam formed his body, seems like a human body routine, an eternal growing of nature.
“Kettle” is the starting point where I determined to become an independent artist, and up until now I am still moving forward on the path of creation.
いつもやかんの口をみると、人間の鼻にしたくなります。
ひとつひとつのやかんを特別な顔として見た時に、やかんを選ぶ行為が当然 重要な制作要素となります。本作品は、私が大学卒業前後に制作しました。 やかんの口が人の鼻、もくもくと沸き上がる湯気が身体、湯気が上がる様は 人間が動く様子、自然で無限のようだと想像しました。
やかんという作品は、私が独立した芸術家を志した原点です。原点から今に 至るまでずっと、私はまだ芸術の道で前進し続けています。
每次看著茶壺的嘴,我總將它想作人的鼻子
當我將每個茶壺都視為是一個特別的面孔時,選擇茶壺做為重要的創作元素就 如此地理所當然了。本件作品是我大學畢業前後的創作,我想像茶壺嘴是人的 鼻子,滾滾而出的蒸汽就像是他的身軀,蒸汽的騰動好比人體的運行,自然而 生生不息。
蒸汽茶壺作品(Kettle)是我立志成為獨立藝術工作者的起點,之後一直到現 在,我依然在藝術道路上持續前進。
Kettle
Every time I look at a teapot spout, I always visualize it as somebody’s nose.
It becomes so reasonable to apply the idea of teapot to my creation when the object always appears to me as someone’s special profile. This work was created around the time of my graduation at the university. I picture the teapot spout as a person’s nose, and boiling steam formed his body, seems like a human body routine, an eternal growing of nature.
“Kettle” is the starting point where I determined ...
作者序
Creation is like exploring the mountain roads, it is not suppose to be relaxing and the rough road is meant to enhance one’s strength.
Each art piece has its own footprint, and each experience that I have gained fills with personal feeling and sensation. It is difficult to express the meaning of my work in proper words for all the suddenly appeared things and hidden imaginations deep down in mind. It could be about the usual and unusual things, happiness or sadness, our existing world and other realities, if I really have to put down in words.
There is a self-awakening mind and strong desire to complete my artwork, leading me all the way on the path to creation, and it is hard to predict where my art is directing me in the future. A decade has passed, sure I will encounter more changes in mind when creating, yet it will offer me new possibilities.
Until now, my creations have shown me a clear path. I am truly grateful to gallery gladden for being so caring, and their kind support to make this book for my art.
作品を作ることは私にとっては道のりのわからない山道を手探りで進んでいるような ものであります。山はなだらかではいけない、険しい道ほど自分の力になるのだか ら...。
作品ひとつひとつが足跡であり、私が経験で得たもののなかから沸き上がる主観的、 感覚的なものでもあります。言葉で整理しづらい事柄やイメージなどが突然私を捉 え、そこに潜む「何か」表現する。「何か」を強いて説明すると「日常」、「非日 常」、「笑いと悲しみ」、「世界」などかもしれません。そして、私にとって完成し た作品の強さ、自立こそが私の向かう道筋を示してくれます。
これから先、作品が何処へ向かうか説明するのは難しいです。ただ、何十年か作り続 けることで私の制作に対する向き合いかたも変化してきました。それは私にとって新 しい可能性を示しています。
今まで、私の足下を照らしてきた作品達が作品集として gallery gladden から出版され ることに感謝と喜びを感じます。
創作就好像在山路上摸索一樣,山不應該好走,險峻的路是為了要讓自己更有力量。
每一件作品都會留有痕跡,而一次次我得到的經驗也都充滿著主觀與知覺的感受。雖然 很難用適切的言語來整理出這些突然湧現與藏在深處的事情或意象想要表達甚麼?如果 一定要說的話:可能是有關平常和不尋常、開心或是悲傷、世界與其他世界等思考。
一股強烈想要完成作品的意念與自覺,總是引領著自己創作的道路,所以關於今後我的 作品將朝著什麼方向發展是很難預測的。經過了第一個十年,未來創作面對作品時的想 法一定還有變化,對我來說又是一個新的可能。
創作到目前,這些作品照亮了我前進的路,真的很感謝與很開心 gallery gladden 藝廊關 照並且支持出版我的作品。
Creation is like exploring the mountain roads, it is not suppose to be relaxing and the rough road is meant to enhance one’s strength.
Each art piece has its own footprint, and each experience that I have gained fills with personal feeling and sensation. It is difficult to express the meaning of my work in proper words for all the suddenly appeared things and hidden imaginations deep down in mind. It could be about the usual and unusual things, happiness or sadness, our existing world and othe...
目錄
Preface
Kettle
Red Cap
Galaxy
Expressions
Concept and Sketches
Preface
Kettle
Red Cap
Galaxy
Expressions
Concept and Sketches
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。