商用日文Email,一看就懂、隨即上手!專攻貿易日文Email範例,特別針對與日方貿易往來的實際職場現況設計。從與合作對象第一次接觸,到往來中可能發生的問題等等,精確瞄準貿易日文情境,迅速有效率掌握重點!
收錄的貿易實務Email範例中,詳盡介紹Email及書信的格式,包含其常用的招呼語、結語以及敬語等。
此外,每個篇章開頭處的重點好句,可立即掌握重點學習;補充的重點敬語整理,有助可以幫助釐清敬語概念;練習題中的商用日文轉換練習題,可加快腦袋中敬語轉換的速度,精鍊的專業用語直接套用輕易上手。
收錄內容包含:
◆自我推薦及估價等。
◆下訂、接受下訂,及後續訂單的處理。
◆出貨、請款,及貨物後續處理。
◆抱怨及道歉的處理。
◆平常關係的維持、招待信以及致謝信函。
◆祝賀信及慰問信。
◆變更的通知等。
您只要依需求選擇書信內容,再加以適度選用,就可以馬上派上用場,使用起來非常方便。
希望本書能幫助大家瞬間提升戰力,日文書信往來暢通無阻!
作者簡介:
堀尾友紀
北九州大學畢業後,於2002年到台灣學習中文,之後於日語補習班從事日語教學工作。目前居住於日本,從事日語教學。
到台灣之後遇到了許多親切友善的朋友,為了回報這些朋友的支持,一直站在教學崗位上。目前雖然居住在日本,希望藉著書籍與大家進行交流。
藤本紀子
武庫川女子大學英美文學科,東吳大學日本語文系碩士畢業。曾任職於兵庫縣的貿易公司,並於神戶、大阪擔任日本語學校留學生日文指導工作。2005年來台灣,目前於文化大學推廣班等地從事日語教學。
田中綾子
日本京都人,東吳大學日本語文學系碩士,於日本及台灣均有豐富的日語教學實務經驗。曾任日本滋賀縣立大學CLS-program特任日本語教師、美國在台協會日語教師、科見日語教務主任,以及日本關西外語專門學校日本語教師。
現任東吳大學日本語文學系講師、再興中學、十信高中日語教師,日商公司日語教師。
譯者簡介:
江秀月
中國文化大學日本研究所畢業,曾於中國文化大學日文系擔任兼任講師。個人興趣是運動、學習日文等等。熱愛目前擁有的一切,也願將對日文的喜愛與更多有志學習日文的朋友分享。
作者序
在與日本公司貿易往來的公司工作,常需要以Email書信往來,如何寫一封通順達意的商用日文Email給日本客戶至關重要,合宜的書信溝通,可以讓彼此的合作關係更為順暢,更上一層樓。
如果老闆要求你寫一封信,向日本客戶介紹公司的新產品,或是公司交貨給日方發生問題需要跟日方公司說明,那麼《商用日文Email範例》馬上就可以派上用場。
本書的日文商業文書內容,是針對與日方貿易往來的實際職場現況而設計,並以貿易往來的流程安排內容的順序。捨去使用頻率不高的「公司內部文書」(台灣公司使用「公司內文書」的機會不多)將火力集中在與日方貿易往來的書信上,盡量貼近工作第一線的實際需求,寫出最可能需要的書信內容。
收錄內容包含:
◆自我推薦及估價等。
◆下訂、接受下訂,及後續訂單的處理。
◆出貨、請款,及貨物後續處理。
◆抱怨及道歉的處理。
◆平常關係的維持、招待信以及致謝信函。
◆祝賀信及慰問信。
◆變更的通知等。
這些日常業務所需的商用Email範例,以及每個Part篇章頁中的重點好用句,都可以直接套用,您只要依需求加以適度修改即可,使用起來非常方便。
除此之外,針對一般日文與商用日文轉換的障礙,本書設計了練習題,提供讀者做反饋練習:針對商業文書中特有的固定表現的「まちがいさがし!」;針對設計的情境試著自行撰寫的「やってみよう!」。
另外,針對許多人不拿手的商業文書敬語,則設計了「覚えよう!」、「敬語に挑戦!」,協助大家更能掌握日文商用敬語的要領。商業文書最重要的宗旨是清楚明確地將要件傳達給對方,這兩單元協助讀者掌握簡潔達禮的敬語,寫出老闆以及日本客戶滿意的日文商用Email!
學生學好本書的書信內容,可為未來投入工作戰場,做好萬全的準備;在職場上的上班族可將本書當作工作中的好伙伴;即將進入職場的新鮮人,也可以學習商業書信的用字遣詞,幫助您在工作面試、筆試中攻城略地,找到理想中的工作。
希望我們精心設計的《商用日文Email 範例》助大家一臂之力,成為大家的好幫手!
在與日本公司貿易往來的公司工作,常需要以Email書信往來,如何寫一封通順達意的商用日文Email給日本客戶至關重要,合宜的書信溝通,可以讓彼此的合作關係更為順暢,更上一層樓。
如果老闆要求你寫一封信,向日本客戶介紹公司的新產品,或是公司交貨給日方發生問題需要跟日方公司說明,那麼《商用日文Email範例》馬上就可以派上用場。
本書的日文商業文書內容,是針對與日方貿易往來的實際職場現況而設計,並以貿易往來的流程安排內容的順序。捨去使用頻率不高的「公司內部文書」(台灣公司使用「公司內文書」的機會不多)將火力集中在與...
目錄
前言
商用E-mail的寫法
商用書信的寫法
敬語表現
まちがいさがし
Part 1建立新業務關係
1-1 Ⓐ 希望建立新業務關係的請求
覚えよう!❶ ~次第です
1-1 Ⓑ 希望建立新業務關係的請求
1-1 Ⓒ 希望建立新業務關係的請求
覚えよう!❷ ~(さ)せていただきます
1-2 接受對方建立新業務關係的要求
1-3 婉拒建立新業務關係的請求
1-4 尋求報價
1-5 通知送出估價單
1-6 請求再報價
1-7 婉拒重新估價
覚えよう!❸ ~かねます
1-8 要求寄送商品目錄
1-9 要求寄送資料
1-10要求寄送樣品
1-11確認價格的詢問
敬語に挑戦!❶
1-12 洽詢交期・庫存・交易條件
やってみよう!❶
Part 2下訂相關事宜
2-1 一般的下訂
2-2 依商品目錄下訂
2-3 依估價單下訂
敬語に挑戦!❷
2-4 展示會後的下訂
2-5 特殊條件訂購
2-6 下訂確認
2-7 有條件接受訂單
2-8 交期・規格確認
2-9 請求更換訂購單
2-10 取消訂單
覚えよう!❹ ~ながら、…
2-11 接受下訂後的感謝函
2-12 婉拒訂單
覚えよう!❺(ぜひ)~ようお願いいたします
2-13 因下訂商品缺貨而婉拒訂單
2-14 拒絕新的下訂
2-15 拒絕新的下訂
やってみよう!❷
Part 3出貨處理
3-1 裝船通知
3-2 要求變更運送公司
3-3 請求出貨
3-4 請求付款(要求開立L/C)
3-5 要求交貨日期提前
覚えよう!❻ ~ざるを得ません
3-6 出貨通知
3-7 數量不足的情況下出貨
3-8Ⓐ 出貨延後通知
3-8Ⓑ 出貨延後通知
3-9 查詢出貨是否收到
3-10 貨到通知
敬語に挑戦!❸
3-11 缺貨通知
3-12 匯款通知
3-13 收到貨款通知
3-14 漲價通知
覚えよう!❼ ~まいります
3-15 降價通知
3-16 請求開立信用狀
3-17 請求修改信用狀
3-18 請求更改信用狀
やってみよう!❸
Part 4處理出貨糾紛
4-1 交期延遲抱怨
覚えよう!❽ 恐れがございます
4-2 訂貨未到的詢問
4-3 交期延遲道歉
4-4 抗議數量不足
4-5 出貨失誤的致歉
覚えよう!❾ ~所存でございます
4-6 出貨數量不足道歉
4-7 到貨不良品抗議
4-8 到貨不良品道歉
4-9 抗議規格不一樣
4-10 規格不一樣之說明
敬語に挑戦!❹
4-11 貨款未付的抗議
4-12 付款未付的道歉
やってみよう!❹
Part 5維持後續關係
5-1 拜託持續下訂
5-2 新商品介紹
5-3 詢問是否需要訂購新商品
覚えよう!❿ ~うえ、…
5-4 要拜訪客戶的通知
5-5 感謝招待拜訪
5-6 敬邀參展
5-7 感謝參展
敬語に挑戦! ❺
5-8 請求參觀工廠
5-9 參觀工廠後感謝函
5-10 邀請參加新公司的成立酒會
5-11 邀請參加分公司成立酒會
覚えよう!⓫ ~ため
5-12 邀請參加新產品發表會
5-13 邀請參加尾牙
5-14 敬邀餐會
やってみよう!❺
Part 6祝賀與慰問
6-1 謹賀新年
6-2 新公司設立的通知
覚えよう!⓬ ~存じます
6-3 成立新公司的賀函
6-4 創業紀念日的賀函
6-5 颱風慰問函
6-6 地震慰問函
6-7 結婚致喜賀函
6-8 董事長就職祝賀的回禮
6-9 恭賀榮升的賀函
6-10 恭賀得獎
6-11 感謝幫忙與照顧的感謝函
6-12 獲得成立分公司祝賀的感謝函
6-13 感謝來電
6-14 協力廠商董事長逝世致哀
覚えよう!⓭ ~ず
やってみよう!❻
Part 7變更通知
7-1 總公司遷移通知
7-2 電話號碼變更通知
7-3 承辦人更替通知
7-4 付款日變更通知
覚えよう!⓮ ~のほど
7-5 公休日變更通知
7-6 臨時公司休假通知
やってみよう!❼
解 答
前言
商用E-mail的寫法
商用書信的寫法
敬語表現
まちがいさがし
Part 1建立新業務關係
1-1 Ⓐ 希望建立新業務關係的請求
覚えよう!❶ ~次第です
1-1 Ⓑ 希望建立新業務關係的請求
1-1 Ⓒ 希望建立新業務關係的請求
覚えよう!❷ ~(さ)せていただきます
1-2 接受對方建立新業務關係的要求
1-3 婉拒建立新業務關係的請求
1-4 尋求報價
1-5 通知送出估價單
1-6 請求再報價
1-7 婉拒重新估價
覚えよう!❸ ~かねます
1-8 要求寄送商品目錄
1-9 要求寄送資料
1-10要求寄送樣品
1-11確認價格的詢問
敬語に挑戦!❶
1-12 洽詢交...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。