每個語言都有新的人生──
每說一種新的語言,都能展開新的人生。
如果你只會一種語言,你只擁有一段人生。
一位學了6個月西班牙語,還不敢問東西價錢和廁所在哪裡,以為這輩子註定只能講英語的人,是如何轉變可以流利說12種語言呢?請不要猶豫,點擊下方的影片,聽聽看他說出來的各種語言(包含中文),是如何的輕鬆自然轉換,而不會搞混。
多數人學習語言的態度,通常必須到達基本的會話能力才敢開口溝通,有的失敗有的成功,作者班尼過去也是這樣,但後來改變了學習動機之後,領悟出方法學會了很多語言(他曾經來過台灣學中文)。如果你已經花了一段很長的時間學外語而未不會「使用」它,或是想要重新學習的人,本書可以幫助你激發出你的學習潛能,從現在起,不要再讓語言學習只停留在『學習』的階段,而是開始『使用』它的時候了。
目前他經營的語言學習部落格,已幫助了數百萬人學習新的語言,這本《三個月外語流利術》中文譯本問世,相信將幫助更多的人能有效吸取作者自身的經驗,接受到啟發的能量和前進的動力。記得!何時學習都不嫌晚,重要是敢不敢踏出去那一步。
本書裡還有分享很多免費的實用工具,例如有效的背單字及語言交換、雙語字典、在家自己營造雙語氣氛語言方法、社交網絡等。
本書特色
1. 作者的個人風格強烈,能夠滲透進入所有文字脈絡中,呈現獨特的觀點。
2. 用自身體驗講述學習語言的重要性,讓人有臨場感產生認同。
作者簡介:
班尼.路易斯Benny Lewis
是Fluent in 3 Months網站創辦人,而這網站已成為世界上最大的語言學習部落格。他的技巧經過多人驗證,不僅打破語言學習的迷思,更提出許多利用現有技能的「語言撇步」。想讓學習新語言變得快速、直覺又有趣,《Fluent in 3 Months》能告訴你所有你該知道的事。
Fluent in 3 Months
http://www.fluentin3months.com/
譯者簡介:
許可欣
台大人類學系畢。為了解讀原文書中複雜的理論概念而一頭跌入翻譯的世界。作有《威尼斯共和國的故事》,《科學,OK!》,《退休暫借問》,《搭廉價航空出國去》(作者之一)。
各界推薦
名人推薦:
「很多書教導的都是老舊的文法學習、揮汗背誦大量的單字。如果你真的想實際溝通,而且快速學習,《Fluent in 3 Months》就是你需要閱讀的書。買下這本書,準備體驗全世界吧—不管你住哪裡,或是想去哪裡旅行。」
──克里斯.古利博(Chirs Guillebeau),紐約時報暢銷書《The $100 Startup》作者。
「史上最人性、最全貌、最實際的語言學習書,想學習語言的人不可錯過。」
──德瑞克.西佛斯(Derek Sivers),CD Baby創辦人。
名人推薦:「很多書教導的都是老舊的文法學習、揮汗背誦大量的單字。如果你真的想實際溝通,而且快速學習,《Fluent in 3 Months》就是你需要閱讀的書。買下這本書,準備體驗全世界吧—不管你住哪裡,或是想去哪裡旅行。」
──克里斯.古利博(Chirs Guillebeau),紐約時報暢銷書《The $100 Startup》作者。
「史上最人性、最全貌、最實際的語言學習書,想學習語言的人不可錯過。」
──德瑞克.西佛斯(Derek Sivers),CD Baby創辦人。
作者序
謝詞
首先,也是最要感謝的是這十年間上千個來自各色人種、各個國家,教導我如何成為更有信心、更勇於溝通、更不擔心犯錯的人。我幾乎從未被錯認為是語言的初學者,這都要感謝各個國家的好心人,讓我發現這麼多不同的文化,交了許多一輩子的朋友。他們和我在一起的時候,發揮了無限的耐心,就和任何正在閱讀此書的你,任何正在學習新語言的你一樣仁慈。
同時,也要謝謝喬治,他是我這一生中認識的第一個通曉多國語言的人,他來自巴西,我剛認識他的時候,連他的名字都念不清楚。他鼓勵我展開這條語言學習的道路(雖然一開始崎嶇不平)。
寫這本書的時候,最大的幫助來自於「完全不會多國語言」的朋友安東尼.勞德,他讀完整份草稿,再回覆我一篇比本書中最長章節還要長的感想,他幫助我了解許多能改善論述的方式,他也幫助我了解語言學習菜鳥的觀點,他能找出語言學習的困難之處,雖然他自己對語言學習很有技巧、很有想法,並鼓勵其他人也勇於嘗試。
文學碩士勞倫.卡利普精通修辭學,他也以一個語言學習新人的觀點,對我的論述改進助益良多,幫助我更清楚地表達我的想法,同時又不致於扭曲原意。
語言大師網站(languagemastery.com)的約翰.佛德林漢幫助我修改日文章節,我在編輯這本書的時候正好在學日文,需要有個經驗豐富的人協助說明這個語言,而且還要能激勵人心。在印刷時,我已經將日文加入我的語言清單中。
接下來要感謝一個團隊,我總是親切地稱他為語言學團隊,他們都在語言學的各個領域取得碩士或博士學位,我將書中的部分章節寄給他們看,聽取他們專業或學術上的意見,以科學驗證我所說的是否正確。他們的回饋在查證階段非常重要,也確保這本書除了我的經驗和故事外有足夠紮實的基礎。語言學團隊成員有Agnieszka Mizuu Goronska(民族語言學碩士)、Rachel Selby(英語教育/語言學習博士),Seonaid Beckwith(第二語言心理語言學碩士)和Judith Meyer(計算語言學碩士,她也會多國語言,經營網站Learnlangs.com)。
序
我的故事,你的熱情
我們的故事都一樣,始於熱情、終於熱情。—熱情是學習新語言最可靠的途徑。
2003年七月下旬,再過兩個禮拜就是我廿一歲的生日,我搬到西班牙的瓦倫西亞,為了適應異國生活,我報名了西班牙語課。
我選擇全西班牙語的小班教學課程,對我來說實在有點吃力,因為我只懂英文。在高中的德文課和愛爾蘭語課 也是低空飛過,語言絕對不是我的強項。
上了幾堂課之後,我完全不知所措。每次下課,其他同學臉上總是帶著滿足的大笑容,而我還是一個字也不懂。我的自信完全瓦解,我一定是全班最差的學生。當我垂頭喪氣地走回家時,忍不住地覺得這不公平!為什麼那些人天生就有學語言的基因,而我沒有?我不要再學西班牙語了。
上了西班牙語六個月後,我還是無法鼓起勇氣開口詢問東西的價錢或是廁所在哪裡,我開始認為自己永遠也學不會西班牙語了,我開始擔心異國生活體驗將以完全失敗收場,下半輩子註定只能說英語了。
時光快轉到七年後。有一晚,我在布達佩斯和一群來自世界各地的人,在當地的酒吧舉辦「沙發客」派對。我自信地融入其中,用匈牙利語和每個人打招呼,那可是世界上出了名難學的語言。我用匈牙利語和當地人討論我的學習過程,當時匈牙利語才學了五個禮拜,但我已經可以和別人有基本對話了。
然後,我注意到左邊一個說英語的人略帶一點巴西葡萄牙口音,我問他:「Você é brasileiro?」(你是巴西人嗎?)他用葡萄牙語告訴我,他來自里約,我馬上換成里約口音,用里約當地人的俚語,告訴他我很想念那裡。他很驚訝,在布達佩斯的酒吧裡,居然能聽到來自愛爾蘭的人說著自己的葡萄牙方言。
我又認出有個西班牙朋友坐在對桌,所以我馬上轉成流利的西班牙語,問她的匈牙利語學得如何了。後來,出現了一對來自魁北克的夫妻,我馬上又轉成魁北克法語,我們交換了聯絡資訊,約好改天要一起出去。
那一晚,我也說了意大利語和世界語,用幾句基本但發音純正的泰文讓一個泰國觀光客大吃一驚,我甚至用德語和一個也常來聚會的德國女孩調情。
一個晚上,我說了八種語言(包括一點點英語),無論是閒話家常、正式對話或自然對話。我輕輕鬆鬆轉換各種語言,而不會搞混,更重要的是,這過程中還讓很多朋友瞠目結舌。
在那之後,我又學了其他七種語言,寫這本書的時候,我可以自信地使用十二種流利程度不同的語言,從對話程度(荷語、華語和美國手語)到得到認證的程度(西班牙語),其他九種語言的流利程度則介於其中,此外,也了解其他十二種語言的基本原則。我經營世界上最大的語言學習部落格「Fluentin3months.com」至今為止,幫助了世界上數百萬人學習新的語言。
盡管我到廿一歲前只會說英語,學校語言課的成績也一直不好,但上述說的一切都是真的。
這是怎麼回事?我如何從幾乎放棄西班牙語課,到了解超過十二種語言?這一切,只要改變接觸新語言的方法即可。
學習語言的方式就是實踐
傳統語言學習方式最大的問題是遲遲無法享受學習新語言的好處。一天到晚念書學習,運氣好的話,用幾年的時間就能了解這套語言。如此不僅不切實際,也失去了過程中的樂趣與活力。
在許多教育系統中,特別是英語系國家,語言課和其他地理或歷史等學科一樣,老師提供「事實」(字彙),學生「了解」語言,或是像數學一樣,學生勤做練習題以了解「規則」(文法)。
除了少數情況,這種方法讓人無法「開口」。語言是溝通的工具,應該活用而非死板地教導。
老師的主要角色應該是語言的催化者,不管學生的程度為何,老師都要確保學生能使用正在學習的語言,而不是老師單方面的滔滔不絕,努力把語言的元素強灌到學生的腦袋裡。
我高中時曾學習愛爾蘭語,當時那是必修課,為了取得大學入學許可,我必須通過考試。結果,我只在乎如何讓愛爾蘭語通過考試,而不在乎語言本身。
當我真正到愛爾蘭語區生活後,我對愛爾蘭語的態度完全改變,那裡的人仍使用愛爾蘭語,我也開始用愛爾蘭語交朋友。
我在高中學的第二種語言是德文,選修德文是因為德國是歐洲的重要經濟大國,我認為在履歷表上添一筆德文會比較好看,擁有德文技能可以讓我更加突出,尤其是我的同學大多都修法文。同樣的,我不在乎德文本身,我只在乎學習德文可能帶來的好處。當然,我也沒記得多少,學會德文文法根本就是不可能的任務,德國人在我的想像中,根本就是會自動吐出正確文法句的機器人。
直到我遇到真正的德國人,親眼看到他們有多麼有趣。事實上,他們有趣到讓我想更了解他們,這種想法讓我不再視德語是德國人和我之間的障礙,而是一道橋樑,只要跨越了就能和他們溝通。我學這兩種語言,一開始偏離的動機都換成直接動機,我要活用語言,將它作為溝通聯繫的工具。
語言課就應該這樣。改變傳統觀點,不再填鴨文法和字彙,或是盡教我們讀些古老、無聊又無關緊要的文章。最好的課程應該鼓勵我們以語言玩遊戲、玩角色扮演,要讓學生彼此練習對話。我長大了才學會高中差點被當掉的兩種語言,但也因為這兩種語言我才明白,語言是最真實的溝通工具。馬上開口使用語言,才能讓學生真正習得語言,而不只是把它當成另一個必須應付過關的學科。
你的動機是什麼?
請教你一個問題:當你第一次開始學習你感興趣的語言時,你是否曾想過,如果我學會這個語言,能得到什麼好處—跟溝通本質、了解外國文化或了解外國人無關的好處?
「好處」,例如職場發展、讓人留下深刻印象、增加聲望、通過考試、在待辦清單中劃下一筆或是類似的理由,都是不切實際的動機,跟使用語言無關。
對許多語言學習者來說,學習語言的動機多來自外在,他們對語言沒有真正的熱情;他們唯一的動機幾乎全是為了使用新語言能帶來的附加利益。總有一天,你會了解語言學習能架起人際之間的橋樑,那才是加快語言學習速度、增加學習樂趣,且提升學習效率的關鍵。
缺少的成份:熱情
在這本書中,我著重在獨立的語言學習者,而不是坐在教室裡的學生。即使你正在上語言課,不管它的教法有沒有效率,在你自己的時間,都要做個有效率的學習者。當你對語言學習的熱愛,足以填滿你自由的時間,你的熱情就能綻放,就能找到外在動機以外的許多新動機。
這並不是說只擁有那些外在因素就必然導向失敗,舉例來說,事業成功也是非常有效的動機因素。然而,如果想將語言學得更好,這些附加利益不能成為學習語言的主要動機,你一定要發自內心地為了語言本身,或是為了它的文化而想使用該語言。
當我終於重新啟動學習西班牙語的計畫,我放下那些膚淺的理由—西班牙文可以讓人對我印象深刻,或是更容易找到工作。我學習西班牙語的動機,開始轉變成為了使用西班牙語和人溝通。這兩種動機會造成截然不同的結果,我真的想用西班牙語溝通,用他們的語言和他們交朋友,我也更想了解西班牙,而不再只是過去的膚淺經驗。
我不再只著眼於幾個月後、或是幾年後會得到的好處,也不再為了說西班牙語能讓我看來「很酷」而學習,我真心為了能直接和人溝通,能透過閱讀、觀看、聆聽更加了解西班牙,這一切成為我的熱情。
所以,花點時間問問自己,你學習新語言的動機是什麼?你是否為了「錯誤」的理由學習語言?即使你真的需要那些利益,像是幫助職業發展,你是否能在心中放下那些長期的利益,為了語言的美麗、為了它能為你開展的門窗,而擁抱語言學習的樂趣?如果你能改變想法,所有的附加利益都能實現,而且能更快實現,因為你新的焦點能讓語言學習更快、更有效率。
若是比較成功和不成功的語言學習者,那些失敗者缺乏的就是對語言的熱情。對成功的語言學習者來說,能學到新的語言便是對他的獎勵。
燃起熱情
如果外在的利益不斷蒙蔽你的雙眼,你要如何培養熱情呢?
對初學者來說,欣賞目標語言國家的電影、藝術或歷史,聆聽那個語言的音樂,閱讀書籍或雜誌,盡量尋找各種線上音樂、影片或文章,和語言使用者花時間對談,這都是無須出國就能辦到的,稍後我會用一整個章節解釋這部分。
當我知道我即將出國,訂好機票,甚至我已經到了那個國家,都還有可能偷懶,學習速度緩慢,除非我讓那種語言成為我生活的一部分。唯有這麼做,才能培養我對語言的熱情。
我有個朋友松本先生,在他花費八個月專心學習日文的說與讀之後,他已經能閱讀文章,撰寫商業書信,可以找工作面試,全部用日文。他最後在日本東京一家大公司找到軟體工程師的職位。
松本將日文實踐在生活中,藉此達到這樣的日文程度,更神奇的是,這段時間的松本在猶它州!他當時是個全職的電腦科學生,課餘他看日本動漫,看日文字幕的科幻影集,讓生活中到處充滿日文。他將目標語言整合到每日生活中,讓自己毫無退路,別無選擇,只能生活在日文世界裡,結果,他對語言的熱情日益增長。在今日,他對學日文的座右銘,或是學習任何語言的座右銘,都是「你不懂一種語言,就生活在語言裡,你不需要學習它,只要習慣它。」
沒有什麼比親身使用語言,更能創造對語言的熱情。相似的,我再怎麼說服你學習新的語言,也比不上你學會第一個句子,或是你第一次了解不同的語言,來得更有說服力。這些時刻能燃起你的熱情,激發你的滿足感,而且永遠陪伴著你,就像其他千百種正向的經驗一樣。
熱情的成分讓語言學習更有價值,無論你用什麼方式使用語言,只要能讓你的熱情持續發光發熱即可。花點時間和語言使用者相處,聽廣播、看電視、電影,或是看書,都能發揮熱情,也能比其他利益更能激發出更好的進展。
你想走多遠?
摩西斯.麥克柯米克(Moses McCormick)是位著名的多語使用者,他常在線上發表他學習各種語言的影片。如果計算各種溝通程度的語言,從只知道幾個句子到可以暢談無礙,他會的語言數量高達五十種。當他想加強他的苗語,一種鮮有西方人知道的亞洲語言,他會到一個能和以苗族為母語的人不停練習的地方,就是線上聊天室。聊天室很方便,但有個嚴重的障礙,就是多數聊天室會充滿只想找女生約會的男生,他們並不想和男生聊得太久。
那麼,摩西斯該怎麼做?他取了一個假名,以女性的身份登入(如果願意的話,只要幾秒鐘就能改變虛擬性別,而且完全可以改回來)。即使他說他已婚,還是能找到許多願意聊天的人。
你想花這麼長時間練習一個新的語言嗎?如果不願意的話,那麼或許你的熱情還不夠!為了學習不顧一切,不管會有多尷尬,都能大幅增加成功的機會。
正確的心態能幫助你前進
想成功學習語言並非依靠完美的環境或是完美的語言學習系統。成功需要用正確的心態面對挑戰,擁有動機和熱情,並在學習過程中持之以恆,直到你衝破阻擋你的磚牆。
即便使用的學習效率不高,或是進度長時間停滯不前,擁有滿腔熱情的人總是會找到方法,在學習目標語言的過程中求得進步。成功語言學習者的學習方式和我非常不同,有時候慢,有時候快,有時候技巧比較好,有時有比較豐富的語言背景。然而,毫無例外的,共同點都是熱情。
事實上,我曾面對的語言學習挑戰都讓我嚐到非常令人沮喪的失敗。當我看到其他人比我好,或是找不到人練習時,我曾經想要放棄;當對話沒有進展,找不到開場白、遇到停滯時期、忘記詞彙,或是遇到數不清像是失敗的障礙,我也感覺掙扎,這些都常讓我感覺挫折。但我還是堅持向前,因為我想這麼做,我對語言抱有熱情,因此我才能學習使用十二種語言,而且仍在繼續累積。
你一旦學會一種新語言,就像鳴槍起跑。學習第一個外國語言能帶來學習技巧,幫助你學習第二種、第三種,而且越快越有效率。
在接下來幾章,我將以我得到的教訓、我從單一語言者轉變成多語言者時曾使用的技巧,告訴你如何掌握新的語言,並告訴你們如何解決或逆轉困難的問題。相信我,這些都和改變DNA無關,也不用在身體裡加入語言基因。然而,這些課程可以用在任何一位語言學習者身上,無論任何階段或任何年紀,這些課程也包含上百萬個已經在我部落格Fluentin3months.com.曾使用的方法。
堅持下去
千里之行,始於足下。
語言學習的第一步是做出承諾,願意為了成功付出一切,不管有什麼條件,如此便能確保你能很快學習使用目標語言。
想了解更多關於我在學習語言時的故事,或是熱情的重要性,請上fi3m.com/intro,網站上也提供本章所提到的人的網站連結,或是專為本章讀者設計的其他更新資訊。
謝詞
首先,也是最要感謝的是這十年間上千個來自各色人種、各個國家,教導我如何成為更有信心、更勇於溝通、更不擔心犯錯的人。我幾乎從未被錯認為是語言的初學者,這都要感謝各個國家的好心人,讓我發現這麼多不同的文化,交了許多一輩子的朋友。他們和我在一起的時候,發揮了無限的耐心,就和任何正在閱讀此書的你,任何正在學習新語言的你一樣仁慈。
同時,也要謝謝喬治,他是我這一生中認識的第一個通曉多國語言的人,他來自巴西,我剛認識他的時候,連他的名字都念不清楚。他鼓勵我展開這條語言學習的道路(雖然一開始崎嶇不平)。...
目錄
謝詞
序 我的故事,你的熱情
我們的故事都一樣,始於熱情、終於熱情—熱情是學習新語言最可靠的途徑。
第一章 打破二十個常見的語言學習的常見迷思
別再找藉口,你沒理由「學不會」新語言,我來告訴你為什麼。
第二章 接受你的任務
別再做白日夢了,為學習語言定下時間和目標,並採用新的語言學習技巧,達到更具體的成果。
第三章 如何快速學會上千個字
如果你沒有超級電腦般的記憶力,別擔心,這一章將告訴你遺忘的原因,並教你更有效率,更有趣的語言學習法。
第四章 在家營造雙語環境
不用飛到國外,只要在自己的家鄉,就能輕鬆學習新的語言。
第五章 第一天就開口
馬上開口說新的語言,當你不知道該說什麼時,試試這個簡單的作弊法。
第六章 開始學習特定語言的技巧
學習特定的語言沒有那麼難,讓我解釋給你聽。
第七章 從流利到精通
這一章適合想回到學校,努力超越流利程度的你。
第八章 讓外國人都驚訝的腔調
融入當地的文化,就能更加流利,就連外國人都以為你是同鄉。
第九章 多語:當一種語言不夠用的時候
將語言學習提昇到下一等級,同時使用多種語言,還不會搞混,或忘掉自己原本就精通的語言。
第十章 免費語言學習法2.0
幾乎不花一毛錢,就能使用無價的寶貴資源學習新的語言。
結論
作者介紹
謝詞
序 我的故事,你的熱情
我們的故事都一樣,始於熱情、終於熱情—熱情是學習新語言最可靠的途徑。
第一章 打破二十個常見的語言學習的常見迷思
別再找藉口,你沒理由「學不會」新語言,我來告訴你為什麼。
第二章 接受你的任務
別再做白日夢了,為學習語言定下時間和目標,並採用新的語言學習技巧,達到更具體的成果。
第三章 如何快速學會上千個字
如果你沒有超級電腦般的記憶力,別擔心,這一章將告訴你遺忘的原因,並教你更有效率,更有趣的語言學習法。
第四章 在家營造雙語環境
不用飛到國外,只要在自己的家鄉,就能輕...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。