我沒死去,只是道別太陽系。
我將永遠在這裡,我將永遠存在我去過的任何空間。
人生就像一場奇幻旅程,你永遠不會知道在下一刻你會遇見誰……
一個無法預期的友誼,一個非比尋常的英雄人物,一個讓人無法相信無法想像的旅程。
亞雷克斯的故事帶我們走過黑暗與光明,笑容與淚水。
而這將會是你所讀過最有趣也最讓你心碎的故事。
形跡可疑在過海關被攔下盤查身份的17歲少年,警察在他身上搜出多筆現鈔,一共是645瑞士法郎、82歐元、318英鎊。除了這些金錢,更在其身上查獲113公克大麻和4.8公斤的骨灰罈。面對警方的質問,為了證明自身清白,他娓娓道出一段關於愛與友誼的故事。而這一切要從一顆2.3公斤的隕石說起……
像子彈般劃破天際的流星,以時速接近200哩,砸中了一位10歲小男孩——亞雷克斯的腦袋。他在醫院躺了13天,幸運存活下來的他,整整失去了1個月的記憶。然後又在11又4分之1歲時癲癇發作。
癲癇沒有因此限制住他腦中的自由。亞雷克斯因隕石之故,對宇宙天文星體感興趣。必須學習與癲癇和平共處,驅使他探究人類大腦結構與神經學。
但特殊的病因讓他的生理外貌與眾不同,13歲進入青春期,與中學同儕更顯格格不入。就在一次躲避學校惡霸欺負的逃亡過程中,他無意闖進了一位孤僻老人——彼德森先生的隱居生活裡,就像隕石撞擊地球,兩人的友情意外發生,這段獨特的友誼擦撞出兩人對於文學、古典音樂、戰爭、人權、死刑制度和種植大麻的燦爛火花。兩人成為無話不談的好朋友,但無聲無息的「時間」卻為這段友情緩緩刻劃出一道深刻的痕跡。亞雷克斯因彼德森先生瞭解到,現實人生沒有真正的開始或結束,他決定堅定地支持彼德森先生……因為過去、現在和未來始終都存在著,也會永遠存在……
本書由英國阿歇特(Hachette)出版集團旗下「Hodder & Stoughton」取得全球版權,目前包含中國、德國、義大利、荷蘭、西班牙皆砸重金搶下這位新生代作家的翻譯版權。
海外版權迅速銷售超過十五個國家。電影版權洽談中。
故事被譽為繼馬克.海登《深夜小狗的神祕習題》、約翰.葛林的《生命中的美好缺憾》之後,最能滿足各種不同類型讀者口味的小說作品。
http://www.alexwoodsbook.co.uk/index.html
榮獲獎項
★榮獲英國亞馬遜網路書店2013年明日之星第一輪競賽第一名!
★入選「理查與茱蒂書迷俱樂部」2013年夏季好書榜!
★被提名Desmond Elliot最佳處女小說獎!
★獲選為英國水石書店,2013年度最佳新人!
★Shortlist, Stylist and GQ 都將這本書選為2013年必讀書單!
★英國亞馬遜網路書店,讀者四顆星半好評!
★繼馬克.海登《深夜小狗的神祕習題》、約翰.葛林的《生命中的美好缺憾》之後,最能滿足各種不同類型讀者口味的小說作品!
★GQ雜誌說,這是馬克.海登遇上.艾文遇上沙林傑!
國外好評
這本小說徹底贏得我心。艾克坦斯講述一個偉大的故事,結合了除了庫爾特.馮內果,還有馬克.海登的《深夜小狗神祕習題》和約翰.艾文的《一路上有你》。也不難看見有《哈利波特》的影子,一個頭上有一道疤的小男孩英雄。這是艾克坦斯第一本小說,這本宏觀又可愛的小說,帶有童話般的理性主義。
——英國衛報
這是馬克.海登遇上庫爾特.馮內果。
——英國觀察家報
這是一本有趣、觸動人心的第一小說,艾克坦斯展現他另類的說故事技能,但他真正的勝利在於提供這樣一個難忘的聲音。
——英國泰唔士報
亞雷克斯的故事遊走在光明與黑暗間的細線之上,充滿歡笑與淚水。
——GQ雜誌
機智又溫暖的故事,蓋文.艾克坦斯為我們這個時代最黑暗、最艱難的課題提供了一道曙光。
——英國周日快報
閱讀心得,感動摘句
★這是一本堪稱英版的《逆轉人生》───我們不知道他還有多少日子,也許還有好幾年。除非必要,我認為他不該再把日子耗在醫院裡。
★我是說,死亡是世界上最輕鬆的事情,瀕臨死亡才可怕。
★你應該有權利為自己做出選擇。
「無論你選擇走哪一條路,我都願意支持你。如果有一天你不想再活下去,當那天到來時,我想幫你結束生命。」
作者簡介:
蓋文.艾克坦斯 Gavin Extence
一九八二年出生,在英國林肯郡一處名叫 豬頭(Swineshead)的有趣小村落長大。他五到十一歲時,曾經是職業西洋棋手,在他輝煌的短暫職業生涯裡,贏得多次全國冠軍,後來甚至遠赴莫斯科和聖彼得堡參加智力對抗賽,挑戰俄羅斯當地最優秀的年輕人,結果那次只贏了一場比賽。
蓋文與他的妻子居住在英國雪菲爾,並育有一女和一隻貓。目前正在寫他的第二本小說。寫作之餘,他喜歡下廚,是個天文學愛好者,常會到英國著名主題樂園奧爾頓塔(Alton Towers)遊玩。
他因為長篇處女作《男孩裡的小宇宙》,成為歐美文壇最受矚目的新生代小說家。
http://www.thebookseller.com/news/hodder-pre-empts-exceptional-debut.html
譯者簡介:
林師祺
政大英文系畢。曾任報社編譯、記者。跨入譯界以來,穿梭不同時空,體驗各色人生,樂此不疲,因而轉任專職譯者。
譯有《有翅膀的小紅鞋》、《法國女人不會胖》、《耶穌在哈佛的26堂課》、《華爾街擦鞋童的告白》、《愛在現在式》、《我不是你朋友,我是你老媽》、《16歲的最後心願》、《如果我留下》、《戀愛挑戰書》、《莎士比亞三姐妹》等。
各界推薦
得獎紀錄:
★ 榮獲英國亞馬遜網路書店2013年明日之星第一輪競賽第一名!
★ 入選「理查與茱蒂書迷俱樂部」2013年夏季好書榜!
★ 被提名Desmond Elliot最佳處女小說獎!
★ 獲選為英國水石書店,2013年度最佳新人!
★ Shortlist, Stylist and GQ 都將這本書選為2013年必讀書單!
★英國亞馬遜網路書店,讀者四顆星半好評!
★ 繼馬克.海登《深夜小狗的神祕習題》、約翰.葛林的《生命中的美好缺憾》之後,最能
滿足各種不同類型讀者口味的小說作品!
★GQ雜誌說,這是馬克.海登遇上約翰.艾文遇上沙林傑!
名人推薦:
榮獲獎項
★榮獲英國亞馬遜網路書店2013年明日之星第一輪競賽第一名!
★入選「理查與茱蒂書迷俱樂部」2013年夏季好書榜!
★被提名Desmond Elliot最佳處女小說獎!
★獲選為英國水石書店,2013年度最佳新人!
★Shortlist, Stylist and GQ 都將這本書選為2013年必讀書單!
★英國亞馬遜網路書店,讀者四顆星半好評!
★繼馬克.海登《深夜小狗的神祕習題》、約翰.葛林的《生命中的美好缺憾》之後,最能滿足各種不同類型讀者口味的小說作品!
★GQ雜誌說,這是馬克.海登遇上.艾文遇上沙林傑!
國外好評
這本小說徹底贏得我心。艾克坦斯講述一個偉大的故事,結合了除了庫爾特.馮內果,還有馬克.海登的《深夜小狗神祕習題》和約翰.艾文的《一路上有你》。也不難看見有《哈利波特》的影子,一個頭上有一道疤的小男孩英雄。這是艾克坦斯第一本小說,這本宏觀又可愛的小說,帶有童話般的理性主義。
——英國衛報
這是馬克.海登遇上庫爾特.馮內果。
——英國觀察家報
這是一本有趣、觸動人心的第一小說,艾克坦斯展現他另類的說故事技能,但他真正的勝利在於提供這樣一個難忘的聲音。
——英國泰唔士報
亞雷克斯的故事遊走在光明與黑暗間的細線之上,充滿歡笑與淚水。
——GQ雜誌
機智又溫暖的故事,蓋文.艾克坦斯為我們這個時代最黑暗、最艱難的課題提供了一道曙光。
——英國周日快報
媒體推薦:
✪國外好評不斷
這本小說徹底贏得我心。艾克坦斯講述一個偉大的故事,結合了除了庫爾特.馮內果,還有馬克.海登的《深夜小狗神祕習題》和約翰.艾文的《一路上有你》。也不難看見有《哈利波特》的影子,一個頭上有一道疤的小男孩英雄。這是艾克坦斯第一本小說,這本宏觀又可愛的小說,帶有童話般的理性主義。
——英國衛報
這是馬克.海登遇上庫爾特.馮內果。
——英國觀察家報
這是一本有趣、觸動人心的第一小說,艾克坦斯展現他另類的說故事技能,但他真正的勝利在於提供這樣一個難忘的聲音。
——英國泰唔士報
亞雷克斯的故事遊走在光明與黑暗間的細線之上,充滿歡笑與淚水。
——GQ雜誌
機智又溫暖的故事,蓋文.艾克坦斯為我們這個時代最黑暗、最艱難的課題提供了一道曙光。
——英國周日快報
這個故事將會讓你笑中帶淚,並在沒有任何一點傷感之時,就觸動了人類潛藏於最深處的進退兩難之困境。它也會大大地振奮人心。完美的故事結構和優美的文辭,這本小說所傳達的意念是如此真實和清晰,也為人類生存條件帶來了洞察力、柔軟和幽默感。是本質與量均優質的小說故事。《男孩裡的小宇宙》也許是本處女作,但從任何標準來看,這絕對是一本令人驚嘆的小說。令人難以忘懷。
——英國Red線上雜誌
本年度最引人期待的新生代小說家。
——倫敦Time Out雜誌
你將會又哭又笑……一個最有趣和最讓人心痛的年紀……一個特別優異的小說處女作。
——英國Heat雜誌
古怪小說迷將愛上這本小說處女作。
——英國Bella雜誌
集結溫馨、有趣、悲傷又振奮人心於一書。艾克坦斯應該在每個人的雷達上。
——《穿越時空救簡愛》賈斯柏.弗德
由明亮的性格描寫、幽默感、真摯情感和凝聚了哲學氣質所建構出的《男孩裡的小宇宙》……一部讓人印象非常深刻的小說處女作。蓋文.艾克坦斯以具有邏輯又抒情、令人發笑又具有同情心的寫作方式,展現了關於歡笑、友情、愛與理智這些層面的一種簡單的美麗。
——倫敦Litro文學雜誌
✪閱讀心得,感動摘句
★ 這是一本堪稱英版的《逆轉人生》───我們不知道他還有多少日子,也許還有好幾年。除非必要,我認為他不該再把日子耗在醫院裡。
★我是說,死亡是世界上最輕鬆的事情,瀕臨死亡才可怕。
★ 你應該有權利為自己做出選擇。
「無論你選擇走哪一條路,我都願意支持你。如果有一天你不想再活下去,當那天到來時,我想幫你結束生命。」
得獎紀錄:★ 榮獲英國亞馬遜網路書店2013年明日之星第一輪競賽第一名!
★ 入選「理查與茱蒂書迷俱樂部」2013年夏季好書榜!
★ 被提名Desmond Elliot最佳處女小說獎!
★ 獲選為英國水石書店,2013年度最佳新人!
★ Shortlist, Stylist and GQ 都將這本書選為2013年必讀書單!
★英國亞馬遜網路書店,讀者四顆星半好評!
★ 繼馬克.海登《深夜小狗的神祕習題》、約翰.葛林的《生命中的美好缺憾》之後,最能
滿足各種不同類型讀者口味的小說作品!
★GQ雜誌說,這是馬克.海登遇上約翰.艾文遇上沙林傑!
名人推薦:...
章節試閱
1
ENTENDER(瞭解)
回國時,他們終於在多佛邊界把我攔下來。我多少也料到了,但是柵欄沒升起來,依然讓我有點震驚,心情這般五味雜陳真是怪有意思。畢竟都走到這一步,我還以為可以順利回家。你知道……在別人插手之前,如果能向我媽解釋來龍去脈就太好了。
凌晨一點,天空下著雨,我把彼德森先生的車子開進「免申報」車道,此時只有一位海關人員值班。他全身的重量都放在手肘上,雙手捧著下巴,因為這個活像上斷頭臺的姿勢,導致他整個身子猶如快掉到地上的一袋馬鈴薯。從黃昏到黎明的晚班時間既枯燥又乏味,有那麼幾秒,這位長官似乎缺乏必要的意志力,無法轉動眼球檢查我的證件。然而這一刻突然天崩地裂,他的眼球開始移動,兩眼張的老大,作勢要我等等,還對著無線電快速說話,顯然很激動。這時我就確定了。後來我發現,原來從亞伯丁到普利茅斯的各大港口都有我的照片。況且電視不斷播出呼籲畫面,我根本毫無勝算。
接下來我的記憶頗混亂,但是我盡可能描述給你聽。
檢查站的側門盪開,就在這時,一波丁香花田的氣味向我襲來。突如其來,莫名奇妙,我立刻知道自己必須更專心才不致於魂飄太虛。日後回想起來,這類的插曲早就有可能發生。你別忘了,我已經幾天沒睡好,而且睡眠習慣不佳向來會引發我的痼疾,壓力也是。
我筆直看著前方,努力集中精神。盯著雨刷左右刷動,想辦法數呼吸次數,才數到五就發現,這麼做還不夠。周遭所有事物變得緩慢又模糊,我只能把汽車音響的音量開到最大。車內流瀉著韓德爾的《彌賽亞》,「哈利路亞」的歌聲大到震動排氣管。這不是我事先計畫,我是說,如果我有時間先準備,可能會選簡單、平靜又安詳的曲目吧,例如蕭邦的夜曲或巴哈的大提琴組曲。但是我從蘇黎世之後開始聽彼德森先生的音樂,這時剛好聽到韓德爾的《彌賽亞》,這簡直就像命運之神開的玩笑。當然啦,後來這首曲子對我毫無幫助,在海關人員對警方的詳盡報告中,他說我長時拒捕,說我坐在車裡盯著車外的黑夜,一邊聽著超大音量的宗教音樂,彷彿他自己是死神之類的角色。你可能已經聽過這段話,因為每家報紙都登過,他們超愛這種細節。然而你要明白,當時我別無選擇。我眼角可以看到那名穿著鮮黃外套的長官駝著背站在窗邊,但是我強迫自己別理會他。他拿手電筒直接照射我的眼睛,我也決定視若無睹。我只是盯著前方,專心聽音樂,否則就會靈魂出竅。丁香花的味道還在,拚了命想讓我分心。回憶中的阿爾卑斯山脈也來湊熱鬧,崎嶇、冰天雪地,利如縫衣針。我用音樂裹住它們,不斷告訴自己,車內只有音樂。只有弦樂、鼓聲、喇叭聲和無數讚美主恩的歌聲。日後回想,我自知當時的模樣一定很可疑,雙眼無神地坐著,音樂又大聲到連死人都會被我吵醒,整個倫敦交響樂團彷彿就在後座表演。但是我能怎麼辦?癲癇要發作的先兆這麼強烈,絕對不能放任不管。老實說,有好幾次就站在懸崖邊,差那麼一丁點就要痙攣了。
過了一陣子,危機漸漸解除。有個齒輪又接上。我隱約意識到手電筒的燈光不再直射我的臉,現在停在左側兩呎之處,然而我已經累到無法推敲原因。後來我才想起彼德森先生還在副駕駛座上,我沒想到要幫他換個位置。
***
時間一分一秒過去,手電筒終於挪開。我努力把頭轉四十五度角,看到海關人員又對著無線電說話,可以感覺到他的情緒激動。接著他拿手電筒敲車窗,又急速地往下揮。我不記得按了鈕,但是記得車窗往下時,濕冷的空氣竄入車內。海關人員的嘴巴無聲地動了起來,我卻看不出他要說什麼。接下來他伸長手,關掉引擎,引擎停止運作,一秒鐘後,最後一句「哈利路亞」便消逝在夜空裡。我能聽到毛毛雨下在柏油路發出的嘶嘶聲,慢慢地,聲音越來越大,猶如事實漸漸還原真相。海關人員也在說話,雙手奇怪地亂揮一氣,然而我的腦子還無法接收解碼。這時候還有另外一件事情正在同時進行,有個念頭正對著光線摸索出路。我花了幾萬年才把思緒整理成字句,好不容易可以說出口,以下就是我所說的話:「長官,我應該告訴你,我的狀況已經不適合開車,你恐怕得找人幫我開車。」
不知為何,這句話似乎令他語塞。他的臉孔出現各式各樣的扭曲表情,然後有好長一段時間,他都瞠目結舌地站著。如果是我嘴開開地在原地發楞,別人一定覺得我沒禮貌,但是這種事情不值得在意。所以我就等著,畢竟我已經說了該說的話,而且還耗費相當力氣才說出口。我不在意拿出耐心。
海關人員的呼吸道終於暢通之後,他說我必須下車,立刻跟他走。好笑的是他一說完,我便瞭解自己還沒準備好移動。我的雙手扣著方向盤,而且緊到指節都發白,看來手指還不打算放開。我問他能否等我一分鐘。
「孩子,」海關人員說,「你現在就得下車。」
我轉頭瞥了彼德森先生一眼,被人家叫「孩子」可不是好事,我可能有大麻煩了。
雙手鬆開了。
我想辦法下車,踉蹌了幾步便靠著車邊休息幾秒。海關人員想叫我往前走,但是我說除非他肯揹我,否則得等我找到重心先站穩。綿綿細雨扎著我露出來的頸部和臉龐,淚珠般的雨點開始在我的衣服上形成珠串。我察覺所有知覺再度歸隊。我問雨下了多久,對方看著我卻不回答。那個表情的意思就是他沒興趣和我閒話家常。
有部警車開來載我去多佛警局的第三訊問室,但是我得先在港口的窄小活動房屋等待。我看到港口許多官員,沒有人和我交談,只給我簡明扼要的指示,例如:「在這裡等」、「不要動」,然後告訴我接著會發生什麼事情,彷彿是古希臘話劇中的合音。他們每說一句話,就會立刻問我明不明白,似乎當我是白痴。坦白說,我可能讓他們有這種印象吧,誰曉得。我尚未從癲癇發作中恢復,感覺疲倦,整合能力七零八落,總之就是覺得與世界脫節,腦袋裡似乎塞了棉花。此外我也很渴,但是我不想問有沒有販賣機,免得他們以為我要耍什麼手段。你可能也知道,如果已經碰上麻煩,再簡單、正當的問題都可能捅出更大的摟子。我不明白,似乎跨過某道看不見的界線之後,人們就突然不承認有販賣機或健怡可樂的存在。某些情勢大概太危急,大家不想拿碳酸飲料這種小事來囉哩叭唆。
總之,總算有警車來載我去第三訊問室,而我的狀況絲毫不見改善。第三訊問室不比櫥櫃大多少,當初肯定以最小程度的舒適為設計準則。牆壁和地板都光禿禿,室內有張長方形桌子和四張塑膠椅,後面高處有一扇看起來從沒開過的小窗戶。接近天花板的角落有煙霧警報器和監視攝影機,這就是所有的設備,連個時鐘都沒有。
坐下之後等了許久都沒有人進來,這可能是存心安排,好讓我覺得緊張、不自在。但是這個想法無憑無據,純粹只是假設。幸好我樂於獨處,也擅長讓腦子轉個不停。我大概有一百萬種不同的方法可以讓自己保持冷靜,專心一致。
疲倦卻不得放鬆時,就得想些需要技巧的事情讓你的腦子怠速空轉。所以我開始背西班牙文的不規則動詞變化,先從簡單的現在式開始,再循序漸進到更複雜的時式。我沒唸出來,因為房裡有攝影機,但是我在腦海中默唸,而且依舊很注意腔調和重音。兩名警員開門走進來時,我正背到entiendas,也就是entender(瞭解)的第二人稱現在式假設變化。一個是開車載我來的警員,他拿著寫字板,上面夾了幾張紙。另外一個我沒見過,但是兩人看起來都很惱火。
「早安,亞雷克斯,」我沒看過的警員開口。「我是賀斯督察長,你見過副督察康寧罕了。」
「是的,」我說。「哈囉。」
我不會大費周章形容兩位督察的模樣。上了年紀的英文老師崔史東先生說過,描寫人物不需要鉅細靡遺,應該點出最顯著的細節,幫助讀者想像他或她。賀斯督察長的右臉頰有個五便士大小的痣,副督察康寧罕則穿著我見過最啵亮的鞋子。
他們坐在對面,示意我也坐下。這時候我才發現,我起身迎接他們進來。這是我們學校的規矩,只要有成人進入房間就要起立,大概是為了表示尊敬吧。但是做久了便習慣成自然。
他們看著我好一會兒,什麼也沒說。我本想移開視線,又覺得可能太無禮,只好直視前方,等他們開口。
「亞雷克斯,」賀斯督察長終於說話,「這一週以來,你造成莫大轟動,成了家喻戶曉的人物……」
電光石火之間,我立刻有了不祥預感,完全不知道他希望我說什麼。有些問題就是沒有合理的答案,因此我沉默不語。接著我聳聳肩,這個反應實在不聰明,然而當下很難什麼都不做。
賀斯督察長抓抓臉上的痣說:「你明白自己闖了大禍吧?」
這可能是問句,也可能是簡單陳述,總之我點了點頭,以防萬一。
「知道自己為什麼闖禍嗎?」
「大概吧。」
「你知道問題很嚴重?」
「知道。」
賀斯督察長別過頭看康寧罕副督察,後者尚未開過口,然後又轉頭看我。「亞雷克斯,你過去一小時的行為似乎是處於狀況外。如果你知道問題有多大,表現出來的舉動就會更憂心。告訴你,換作我是你,恐怕比你擔心多了。」
他用的時態不正確,我之所以會注意到是因為剛才正好背到假設法,但是我沒糾正他,人們不喜歡別人指正這種事情。彼德森先生常提醒我這一點,他說人們不喜歡話說到一半就被糾正文法,這只會讓我看起來超級臭屁。
「告訴我,亞雷克斯,」賀斯督察長繼續說,「你擔心嗎?就目前的狀況看來,你似乎有點太過平靜,太無所謂。」
「我不能讓自己太緊張,」我說。「否則對我的身體不好。」
賀斯督察長終於嘆了一口氣,然後望向副督察,對他點頭示意。康寧罕副督察從夾紙板上遞過一張紙。
「亞雷克斯,我們檢查過你的車子,你也知道有幾件事情需要討論吧。」
我點頭,某件事情尤其需要。結果賀斯督察長讓我大感意外,他們並未問我預料的問題,為了紀錄之便,反而要我確定自己的全名和生日。我頓時困惑了起來,這似乎是浪費時間。他們早就知道我是誰,畢竟警方扣押了我的護照,根本沒必要不打開天窗說亮話。可是我別無選擇,只能配合他們的遊戲規則。
「亞雷克斯桑達‧摩根‧伍茲,生日是一九九三年九月二十三日。」
老實說,我不太欣賞自己的全名,尤其是中間名。但是多數人就像這些警察,都叫我亞雷克斯。有「亞雷克斯桑達」這種名字,幾乎沒有人會大費周章唸出你的全名,我媽就不會。她比別人少唸一個音節,只簡稱我「雷克斯」,就像雷克斯‧路瑟,而且早在我還有頭髮時就這麼叫我。我掉髮之後,她開始認為我的名字預言了未來;以前她只認為這個稱呼很可愛。
賀斯督察長皺眉,又轉頭看康寧罕副督察,再點點頭。他不斷重複這個動作,彷彿當自己是魔術師,副督察則是拿道具的助理。
康寧罕副督察從夾紙板背後取出一個透明塑膠袋,丟到桌子中央,啪的一聲。這個動作充滿戲劇性,真的。看得出來這就是他們的目的,警方有各式各樣的心理戰術,看過電視就知道。
「從你的置物箱,」賀斯督察長的語氣充滿抑揚頓挫,「搜出一百一十三公克的大麻。」
坦白說,我根本忘記大麻的事。其實我從瑞士之後就沒開過置物箱,因為沒必要嘛。但是凌晨兩點在海關被攔下,你大可以試試看這麼回答警察。
「亞雷克斯,這些草也太多了。全都是你個人要用的?」
「不是……」我改變心意。「事實上,對。的確是個人使用,但不是給我用。」
賀斯督察長的眉毛挑了有一呎高吧。「你是說這一百一十三公克的大麻不是你要用?」
「對,是彼德森先生的。」
「這樣啊,」賀斯督察長說。接著他又抓痣,搖起頭來。「我們也在你車裡找到一些錢。」他低頭看明細。「總共有六百四十五元的瑞士法朗、八十二歐元和三百一十八英鎊。就放在駕駛座旁邊的信封袋裡,袋子旁邊就是你的護照。就一個十七歲少年而言,這些現金也太多了,你說是不是?」
我什麼也沒說。
「亞雷克斯,這件事情很重要。你究竟打算拿這一百一十三公克的大麻做什麼?」
我沉思了許久。「不知道,什麼打算也沒有,可能直接丟掉或送人,我不曉得。」
「你可能會送人?」
我聳肩。伊莉可能會喜歡這個禮物,也許還會感激我,然而我沒說出口。「我個人對這種玩意兒沒興趣,」我斬釘截鐵地說。「我是蠻喜歡種大麻,也僅止於此,我絕對不會把它留在身邊。」
康寧罕副督察開始大聲咳嗽,因為這是他頭一次發出聲音,我還嚇了一跳。我本來以為他可能是啞巴。
「你種大麻?」
「我幫彼德森先生種。」我澄清。
「我懂了,你種來送人,算是慈善事業?」
「不是,畢竟這不是我的,這是彼德森先生的,所以我也不能擅自送人。我剛剛說過,我只負責種植。」
「對,你種植,而且個人對這種禁藥毫無興趣?」
「只對藥效有興趣。」
賀斯督察長看著康寧罕副督察,手指在桌上敲了一分鐘左右。「亞雷克斯,我再問你一次,」他說。「你嗑藥嗎?現在是嗑了藥嗎?」
「沒有。」
「你嗑過藥嗎?」
「沒有。」
「那麼有件事情要勞煩你說清楚,」康寧罕副督察遞給他另一張紙。「我們和那位在海關把你攔下的先生談過,他說你的舉止非常詭異。他說他試圖扣押你的時候,你拒絕合作。事實上他的確切說法是,「嫌犯把車裡的音量轉到最大,恐怕連法國都聽到了。之後他有幾分鐘都不理睬我,只管盯著前方,眼神呆滯。等到我終於想辦法把他弄下車,他說他的狀況不適合開車。」」
賀斯督察長放下文件,注視著我。「亞雷克斯,你要不要解釋一下?」
「我患有顳葉癲癇,那時正好發作了。」
賀斯督察長再度挑眉,然後緊鎖雙眉,似乎不想聽到這個答案。「你有癲癇?」
「對。」
「沒有人告訴過我。」
「我從十歲開始發病,就在出事之後。」我摸摸疤痕。「我十歲那年……」
賀斯督察長不耐煩地點頭。「我聽說過那次意外,大家都知道。可是沒有人對我提過癲癇的事情。」
我聳肩。「我幾乎兩年沒發作了。」
「你又說先前發病,就在車裡?」
「對,所以我才說我不適合開車。」
賀斯督察長盯著我看,良久之後又搖搖頭。「諾爾斯先生的報告非常詳細,卻一次也沒提到你病發。如果真有這種狀況,他應該會提起,你說是不是?聽說你一動也不動地坐著,看來完全不著急。他還說,在那樣的狀況之下,你實在太冷靜了。」
賀斯督察長對我太鎮靜這件事情似乎頗有微詞。
「那是局部癲癇,我並未失去意識,也沒有抽搐。我也想辦法阻止發作病情擴大。」
「這就是你的解釋?如果我現在要你驗血,結果一定是毫無問題?你沒服用任何藥品?」
「只有卡巴氮平。」
「那是什麼?」
「治療癲癇的藥物。」我說。
賀斯督察長彷彿準備吐口水。他認為我是搞笑,還說就算我說的是實話,就算我真的有顳葉癲癇,也真的有複雜局部性發作,對他而言,也無法解釋我的行為舉止。他們在手套箱找到一百一十三公克的大麻,我卻把這件事情當兒戲。
「我的確不認為這有多嚴重,」我坦承。「在人生路上不是什麼大事。」
賀斯督察長的頭大概搖了十分鐘,然後說持有管制藥品,又有可能提供他人使用,這就很.大.條。如果我不以為意,要不就是我自以為幽默,要不就是我肯定是他所見過最天真的十七歲少年。
「我不是天真,」我說。「你有你的觀點,我有我的看法,純粹只是意見不同罷了。」
不消說,他們討論大麻又說了幾百年。怪的是我越努力坦白,他們越認為我說謊。最後我說我要驗血,他們可以和我吵到世界末日,至少吵不過科學事實。等到我要求執行驗血的權利時,他們也決定不再原地踏步。事實上,我們還有一件事情未討論,這才是開宗明義就該切入的主題。但是誠如我所說,如果警方認為戲劇化可以達到目的,他們絕對演到最高點。
「清單最後一項……」賀斯督察長開口,然後就把手肘支在桌上,雙手捧著腦袋。他低頭,久久不語。
我等著。
「最後一項,」他再度張口。「是一個銀色小甕子,本來放在副駕駛座,重量約是四點八公斤。」
老實說,我不明白他們何必費事去秤重。
「亞雷克斯,我得問你甕子裡面放的是……」
賀斯督察長直視我的雙眼,什麼也沒說。儘管他這麼說,然而這顯然不是問句,我顯然也知道他要說什麼。我已經受夠這些心理戰術,此刻又累又渴。所以我沒等賀斯督察長是否準備說完句子,只點頭回答他想知道的答案。
「對,那就是彼德森先生。」
你可以想像,接著他們又有幾百萬個問題。顯而易見,他們主要想知道過去一週究竟發生什麼事情。老實說吧,我還沒準備要談。多談無益,在當時更沒意義。賀斯督察長說,他要知道我被海關攔下時,車上為何有一百一十三公克的大麻和彼德森先生的骨灰,以及事情演變至此相關情節的「切實、明確的全盤解釋」。然而,打從一開始,我的努力注定要失敗。當人們要求你通盤解釋,有時你很清楚對方絕對口是心非。實際上,他們只希望你的陳述證實他們自以為知道的情節。他們希望這個解釋長短剛好填入警方的供詞表格空白欄,當然就不是全盤通透的解釋。詳細說明更雜亂無章,不可能突然在五分鐘之內交代清楚,非得有足夠的時間和空間才能完整呈現。
所以我才要從頭說起,也是警方不肯聽的最起點。我要說出我的故事,要說得完整無缺,而且要用我認為妥當的方法敘述。一時半刻恐怕說不完。
─摘自愛米粒出版《男孩裡的小宇宙》
1
ENTENDER(瞭解)
回國時,他們終於在多佛邊界把我攔下來。我多少也料到了,但是柵欄沒升起來,依然讓我有點震驚,心情這般五味雜陳真是怪有意思。畢竟都走到這一步,我還以為可以順利回家。你知道……在別人插手之前,如果能向我媽解釋來龍去脈就太好了。
凌晨一點,天空下著雨,我把彼德森先生的車子開進「免申報」車道,此時只有一位海關人員值班。他全身的重量都放在手肘上,雙手捧著下巴,因為這個活像上斷頭臺的姿勢,導致他整個身子猶如快掉到地上的一袋馬鈴薯。從黃昏到黎明的晚班時間既枯燥又乏味,有那麼幾秒,這位長官似...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。