作者簡介:
廖柏森
東海大學哲學研究所碩士,美國紐約大學英語教學碩士,德州大學奧斯汀分校外語教學博士。
現任臺灣師範大學翻譯研究所教授。曾任臺北大學應用外語學系副教授、交通大學英語教學研究所助理教授、《經濟日報》國外新聞組編譯、非凡電視台編譯組組長等職。
著有《英文研究論文寫作:關鍵句指引》、《英文研究論文寫作:文法指引》、《英文研究論文寫作:搭配詞指引》、《英文研究論文寫作:段落指引》、《英文研究論文發表:口語報告指引》、《英文論文寫作不求人:教授推薦你20個專業網站和語料庫》、《英文論文寫作不求人2:從世界名校的線上課程開始》、《美國老師教你寫出好英文》、《新聞英文閱讀與翻譯技巧》、《翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始》、《英語與翻譯之教學》;譯有《英語學習策略完全教學手冊》。
各界推薦
名人推薦:
作為這個新地球村的居民,我們應該隨時讓自己不斷觸碰時代的新脈搏,這可以從每天閱讀全球的各種新聞開始。而非常明顯的趨勢是,當前流通的最新資訊中,最常用的外語還是以英語為主。因此,對於國人,尤其對於大專院校的學生來說,閱讀、理解新聞英文的輔助學習書籍,以及幫助不諳英文新聞的讀者了解英文新聞的新聞編譯,就成了不可或缺、通往世界新舞台的利器了。本書的誕生不僅在新聞英文閱讀與翻譯的領域上促進了理論與實務的深度結合,更重要的是,閱讀本書的所有讀者更可以透過本書進入21世紀的新境界,一個足以讓我們立足台灣,放眼天下,成就自我的場域。陳彥豪國立臺北大學應用外語學系教授兼人文學院國際談判及同步翻譯中心主任市面上雖不乏新聞英文的教材,網路上也有中英對照的新聞網站,然而這些學習管道多只是提供新聞例文的解說,偏重中英文表面意義的分析。讀者在見樹不見林的狀況下,容易陷於自行摸索卻仍無從領悟新聞英文特點的困境,更遑論將內容融會貫通,進而轉化成另一個語言的合宜面貌。非常慶幸地,本書作者廖教授具備深厚的英文語言學素養,在新聞編譯專業工作上更累積了豐富寶貴的實戰經驗。結合這些學理涵養與實務專長,廖教授於書中勾勒出新聞英文的特質,並以此為方針,引導讀者熟悉閱讀與翻譯的技巧,實為坊間少數經由透析文體原理來培養新聞英文應用能力的專書。謝佳玲國立臺北科技大學應用英文系副教授兼視教中心主任
名人推薦:作為這個新地球村的居民,我們應該隨時讓自己不斷觸碰時代的新脈搏,這可以從每天閱讀全球的各種新聞開始。而非常明顯的趨勢是,當前流通的最新資訊中,最常用的外語還是以英語為主。因此,對於國人,尤其對於大專院校的學生來說,閱讀、理解新聞英文的輔助學習書籍,以及幫助不諳英文新聞的讀者了解英文新聞的新聞編譯,就成了不可或缺、通往世界新舞台的利器了。本書的誕生不僅在新聞英文閱讀與翻譯的領域上促進了理論與實務的深度結合,更重要的是,閱讀本書的所有讀者更可以透過本書進入21世紀的新境界,一個足以讓我們立足...
目錄
推薦序推薦序自序JournalisticEnglish:Reading新聞英文閱讀新聞概述新聞英文概述世界重要媒體的線上新聞新聞英文的閱讀策略新聞英文用詞的特色新詞(Neologisms)套語(SetExpressions)比喻的修辭手法典故詞習語(Idioms)其他專業領域詞語外來詞語政治正確(PoliticalCorrectness/PoliticallyCorrect)的用語新聞英文句法的特色擴展的簡單句(ExpandedSimpleSentences)簡化的副詞子句(ReducedAdverbialClauses)直接和間接引述(DirectandIndirectQuotations)主動語態(ActiveVoice)新聞英文篇章的架構標題(Headlines)導言(Leads)本體(TheBody)JournalisticEnglish:Translating新聞英文翻譯翻譯概述新聞翻譯概述新聞詞彙翻譯音譯意譯直譯音意兼譯形譯新聞句子翻譯順譯法逆譯法加譯法減譯法釋譯法詞類轉換法正說反譯/反說正譯法被動語態的譯法後置修飾的譯法新聞段落翻譯政治新聞國際新聞產業新聞股市新聞商品新聞軍事新聞社會新聞消費新聞運動新聞氣象新聞UsefulEnglish-ChineseNewspaperTerms常用新聞詞彙中英對照表CentralGovernmentalStructure‧中央政府機構InternationalOrganizations‧國際組織Politics‧政治Economics&Business‧經濟&商業Securities&ForeignExchange‧證券&外匯Science&EnvironmentalProtection‧科學&環保Technology‧科技Medicine‧醫藥MilitaryAffairs‧軍事Society&Culture‧社會&文化Law‧法律Education‧教育MassMedia&Entertainment‧媒體&娛樂Sports‧運動AnswerKeys練習題解答參考書目
推薦序推薦序自序JournalisticEnglish:Reading新聞英文閱讀新聞概述新聞英文概述世界重要媒體的線上新聞新聞英文的閱讀策略新聞英文用詞的特色新詞(Neologisms)套語(SetExpressions)比喻的修辭手法典故詞習語(Idioms)其他專業領域詞語外來詞語政治正確(PoliticalCorrectness/PoliticallyCorrect)的用語新聞英文句法的特色擴展的簡單句(ExpandedSimpleSentences)簡化的副詞子句(ReducedAdverbialClauses)直接和間接引述(DirectandIndirectQuotations)主動語態(ActiveVoice)新聞英文篇章的架構標題(Headlines)導言(Leads)本體(TheBod...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。
本商品資料由TAAZE會員提供,TAAZE並已依據現貨及一般人之認知對其進行審核;TAAZE對其正確性不負連帶責任。若對商品資料有疑義請聯絡TAAZE客服。