如詩歌童話般優美夢幻「歷史檔案館」作者好評再出擊,
美國亞馬遜超高評價讀者一致肯定!
浪漫、縈繞不去、真正擁有獨創性──《尼爾女巫》從第一頁就對我們施了咒語。
──「美麗魔物」系列作者卡蜜.嘉西亞、瑪格麗特.史托爾
如果將你留下,眾人的憤怒之火必將吞噬我倆;
守護你唯一的方法,竟是讓你永遠離開我身邊……
一百年前,法力強大的女巫慘死在荒原;
一百年後,荒原終於回應女巫的執念──荒原的一切已和女巫合為一體,包括花草與微風……
蕾西.哈里斯從未透露自己的神祕天賦──她聽得到風的話語,
風的呢喃引導她遇見有著迷人雙眼的陌生男孩,柯爾。
誰知噩夢竟伴隨柯爾而來,小鎮孩童接連神祕失蹤,
流傳了數百年的床邊故事一夕成為真實,柯爾也不見蹤影。
蕾西為了柯爾的清白,決定動身尋找傳說中的女巫、尋找答案。
但蕾西不知道的是,原來柯爾真的隱藏著無法對她坦白的祕密……
作者簡介:
薇多莉亞.舒瓦Victoria Schwab
1987年生,母親是英國人,父親來自比佛利山莊,因為從小生長於南部,言談中帶有濃濃的南部腔調。喜歡說故事的她,對童話、鄉野傳奇,以及探索世界真相這類型的故事特別著迷。
薇多莉亞讀大學時換了六次主修,畢業後換過無數工作,但她對童話故事的熱愛始終不曾改變,終於引領她走上寫作之路。她自稱患有必須四處流浪的病症,當她不在巴黎街頭遊蕩或在英國山丘跋山涉水時,通常可以在納許維爾的咖啡店發現她窩在角落啜著茶,或是幻想著怪物。
著有:《歷史檔案館》、《歷史檔案館2:惡夢》、《尼爾女巫》,《惡意》(Vicious)。
作者網站:www.victoriaschwab.com
相關著作
《歷史檔案館》
《歷史檔案館2:惡夢》
譯者簡介:
林零
淡江大學英文系畢。
曾於出版業擔任編輯,現為全職譯者。
熱愛小說,懸疑或推理、奇幻或YA,來者不拒。
譯有《歷史檔案館》、《歷史檔案館2:惡夢》、《尼爾女巫》。
Email: crosslin1129@gmail.com
各界推薦
名人推薦:
浪漫、縈繞不去、真正擁有獨創性──《尼爾女巫》從第一頁就對我們施了咒語。
──「美麗魔物」系列作者卡蜜.嘉西亞、瑪格麗特.史托爾
維多莉亞.舒瓦巧妙地製造出一個極有氛圍且帶有詩意的傑作。這本小說從第一行到最後一行都深深魅惑著我。──紐約時報排行榜暢銷作家凱莉.萊恩
一句忠告:挪出足夠的時間,一次讀到完。――《書單雜誌》
這本極有氛圍的出道作充滿張力,而且蘊含令人顫抖的恐怖氣息。――《科克斯書評》
驚人的寫作技巧級故事內容。── NikkiatBooksMW
文字優美的如詩,結合了一切我喜歡的童話元素!──The Book Scout
神奇美麗的童話,你一定會迷失在她創造的浪漫華麗世界中!──Sophie Riggsby
超脫於以往類型的童話故事!令人印象深刻!──Rachael Stein
完美的閱讀經驗!我剛拿到這本書不久,它便已成為我的最愛,讓我一遍又一遍的讀。作者從第一頁到最後一頁的編排簡直神乎其技!──Erica
作者營造出非常值得沉浸於其中的驚悚氛圍,故事很自然的從一處流往下一處,我愛這本書!
──bendingthespine (USA)
真是該死的一本好書啊,這個故事怎麼能如此優美又出色呢?女主角聰明勇敢打破一切規範,只為了保護她愛的人!而男主角,噢,不可能有人不喜歡他的溫柔俊美與堅強。老實說我被作者安排的陰暗情結嚇了好幾次!──YA Bound
無法預測的故事情節讓我的目光無法離開書頁,透過這本書,我彷彿看到了女巫……’──Misty Braden
名人推薦:浪漫、縈繞不去、真正擁有獨創性──《尼爾女巫》從第一頁就對我們施了咒語。
──「美麗魔物」系列作者卡蜜.嘉西亞、瑪格麗特.史托爾
維多莉亞.舒瓦巧妙地製造出一個極有氛圍且帶有詩意的傑作。這本小說從第一行到最後一行都深深魅惑著我。──紐約時報排行榜暢銷作家凱莉.萊恩
一句忠告:挪出足夠的時間,一次讀到完。――《書單雜誌》
這本極有氛圍的出道作充滿張力,而且蘊含令人顫抖的恐怖氣息。――《科克斯書評》
驚人的寫作技巧級故事內容。── NikkiatBooksMW
文字優美的如詩,結合了一切我喜歡的童話...
章節試閱
一切始於一聲爆裂,劈啪一響、星火一點。
火柴發出嘶一聲,起死回生。
「拜託。」身後一個小小的聲音說。
「很晚了,小吟,」我說。火光噬咬著我手中的火柴。我將窗邊矮櫃上那三根擺放在一起的蠟燭,用火柴一一點燃。「該上床睡覺了。」
當蠟燭全都點燃,我甩甩火柴,火焰熄滅,只留下煙的痕跡捲纏在暗下來的玻璃上。
所有景物在夜晚似乎都變得不太一樣,變得輪廓分明。陰影籠罩著窗外的世界,將所有景物壓縮成某種線條粗糙的浮雕,但看起來卻比在日光下更為清晰。而在夜晚,聲音似乎也更好辨識。
一個口哨,一聲碎裂。一句孩子的低語。
「再一個嘛。」她出聲懇求,並將被子抱得更近。我發出嘆息。我背對著妹妹,手指拂過疊在蠟燭旁的書堆頂端。我覺得自己會屈服。
「只要短短的一個就好。」她說。
「好吧。」我完全無法抵擋妹妹。「就再一個。」我加了一句,回到床邊。
小吟開心地在枕頭裡輕嘆一聲,我在她身邊躺下。
蠟燭在我們房間牆上描繪出光的模樣。我做了個深呼吸。
「荒原的風是一種詭異的東西。」我起了個頭,小吟小小的身體深深陷入床中。在我的想像中,與其說她是聽著故事的一字一句,更像是聆聽著我聲音中的高低起伏。反正我們對故事倒背如流——我是從父親那裡聽來,而小吟從我這裡聽去。
「不管從任何角度看,與土壤、石頭、雨水和火焰相較之下,風都是尼爾最強大的元素。在村落的郊區,風總是不斷迫近,讓窗戶發出怒吼。它時而低語、時而吼叫、時而歌唱。它能彎折聲音,並幻化成各種模樣;或修長纖瘦,足以透過門底,或矮胖結實,似乎有重量、會呼吸,有骨架。
「在妳出生時它在,我出生時也在,我們的房子建好時、議會成形時,甚至是尼爾女巫存在的時候,風一直都在。」我邊說邊露出一個沉靜的微笑,就像父親總會露出的那樣,因為這便是故事要開始之處。
「很久很久以前,尼爾女巫住在村子最遠的邊緣,在一棟小小的屋子裡,她時常用歌聲讓山稜入睡。」
小吟把被子拉上來了一點。
「她非常年老,也非常年輕。而這都是取決於她怎樣轉動自己的腦袋,因為沒人知道女巫的年紀。荒原的溪流是她的血,荒原的草是她的肌膚。她的笑容曾經和善、明亮,像深深黑夜裡的月亮……」
我幾乎說不到故事結尾。很快的,小吟已經縮進一團毛毯中,發出沉靜的呼吸,在我身邊陷入夢鄉了。三根蠟燭還在矮櫃上燃燒,倒向彼此,在木頭上積下一滴滴蠟淚。
小吟很怕黑,我曾經為了她整晚都讓蠟燭點著,但她總是很快就睡著。而且,如果她真的醒來,即使閉著眼,也往往能找到方向走去母親的房間。現在,我比較傾向於一直保持清醒到她沉入夢鄉,然後便把蠟燭吹掉。沒必要浪費,或是害房子著火。我從床上起來,赤腳在木地板上踩穩。
當我把手伸向蠟燭時,我隨意將眼神放低,看向那一灘蠟。蠟上點綴著小小的指紋。小吟喜歡墊著腳,在蠟液尚未凝結時在裡頭畫圖。我心不在焉地用手指拂過。也許只是一點細微的動靜,但有某樣東西突然吸引住我的眼神。我往上看向窗戶。但那裡什麼也沒有。外頭的夜晚安靜無聲,只點綴著幾道銀色光束,風在玻璃上吹出痕跡,搖晃不穩的哼鳴聲讓古老的木頭窗框發出呻吟。
我將手指從窗框邊的蠟上移開,覺得風好像快要穿過我們家的牆似的,變得越來越強勁。
當我還小時,風會為我唱搖籃曲。輕快地哼唱著,音調高亢,即使四周一片安靜,也能將我身邊的空間都填滿,不至太寂靜。這是我一直以來熟悉的風。
但今晚不同。感覺像是有一絲全新的旋律迂迴穿入,比其他的音調更為低沉、更加悲傷。我們的房子座落在尼爾北端,透過經歷風吹雨打的玻璃望出去,荒原像一整軸的布料般鋪開:一丘又一丘的野草,其上點綴岩石,稀疏一、兩條河流。放眼過去一望無際,整個世界像被塗成黑與白,動與靜。幾棵突出地面的樹夾在岩石與雜草間。但即使在這陣風之中,這仍是相當奇怪的雜音,因為我發誓我看見了──
又一次,有東西在動。
這回,我的眼睛夠敏銳,能看見它。在我們院子的邊緣,有一條看不見的界線,那裡是村莊的結束,荒原的開始,一個憑空勾勒出的身形在深夜中潛行。一道影子祟動著,並邁步向前,照射在一道月光下。
我瞇著眼看,將手壓在冷冷的玻璃上。那形體是人的模樣,但像被拉長過似的,太瘦,像風一點一點拉扯著它。月光射過那形體的前方,照在布料和肌膚、喉嚨、下巴,還有顴骨上。
尼爾這地方沒有陌生人。每一張臉我都見過上千次。但這張臉我沒看過。
那人就站在那裡,張望著周遭。然而,他似乎並不完全存在。冷冷的藍白色月光照在他臉上的感覺,總讓我覺得自己能將手指直接穿過去。他的輪廓很渾濁,兩側都模糊地混入夜色中,就好像他正迅速移動。但這一定是因為那些老舊玻璃的關係,因為他完全沒在動,只是站在那裡,不知道凝視著什麼。
燭火在我身邊跳了一下,荒原上吹起一陣風,那名陌生人的身體似乎起了漣漪,開始褪色。在我意識到之前,已經整個人貼在窗上,迅速拉開窗閂,當他移動,我開口想把那個形體叫回來。他轉過臉朝向房子和窗戶,也朝向我。
當那名陌生人的眼神找到我時,我穩住呼吸。他的雙眼黑得像河裡的石頭,但不知怎麼,卻又像浸在月光裡似的閃閃發亮。當他與我的眼神相遇時,眼睛睜大了一點點。僅是一個簡單、深長,眼都不眨一下的凝視。在那瞬間,這個人似乎開始分解。一道急遽的強風呼嘯而過,猛地將百葉木窗甩上玻璃。
這聲音吵醒了小吟,她咕噥著念了些什麼,把半睡半醒的自己從被單中拔出來,跌跌撞撞穿過灑著月光的房間。她甚至沒看見我站在窗邊,瞪著阻隔了陌生人和荒原的橫木。我聆聽她踏著步伐走過門檻,打開母親的門,消失在房中。房間突然變得安靜。我將窗戶撬開,木框頑強抵抗著。我將百葉木窗推回去。
陌生人不見了。
我總覺得在他消失的地方應該要有點痕跡,但那裡無影無蹤。不管我凝視多久,除了樹、岩石和起伏的山丘外什麼也沒有。
我向外瞪著空曠的景色。看見他,或看見任何人這件事似乎都太不可思議。畢竟尼爾這地方沒有陌生人。從很久以前就沒有,從我出生以前,房子建好以前,在議會之前……而他也不太真實,好像根本就不在那裡。我揉揉眼睛,發現自己正屏住呼吸。
我用這一口氣吹掉蠟燭。
一切始於一聲爆裂,劈啪一響、星火一點。
火柴發出嘶一聲,起死回生。
「拜託。」身後一個小小的聲音說。
「很晚了,小吟,」我說。火光噬咬著我手中的火柴。我將窗邊矮櫃上那三根擺放在一起的蠟燭,用火柴一一點燃。「該上床睡覺了。」
當蠟燭全都點燃,我甩甩火柴,火焰熄滅,只留下煙的痕跡捲纏在暗下來的玻璃上。
所有景物在夜晚似乎都變得不太一樣,變得輪廓分明。陰影籠罩著窗外的世界,將所有景物壓縮成某種線條粗糙的浮雕,但看起來卻比在日光下更為清晰。而在夜晚,聲音似乎也更好辨識。
一個口哨,一聲碎裂。一句孩子的...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。