全球暢銷書《生命咖啡館》約翰.史崔勒基最新作品!
一個神秘奇幻、鼓舞人心的靈魂冒險故事
李家同 退休教授
喻小敏 博客來圖書部經理
恩佐 圖文作家
劉在武、李君偉 《45%的天堂》作者
真心推薦
有時候,人生不是一段安逸的道路,但這並不表示我們應該停止行動。我們會隨著每個向前走的步履變得更堅強,而在停滯卻步時變得更怯弱。
夢想,只是一個等待發生的現實。只要勇敢去追尋,一步一腳印,沒有什麼我們不能去的地方……
傑克是個年輕的男孩,努力尋找著生命中的幸福。雖然他不知道為什麼,但非洲大陸的印象似乎總佔據著他的靈魂。為了這個特別的理由,他工作存了兩年的錢,展開了生平第一次非洲獵遊,希望能發現召喚他靈魂的根源。
一位名叫嬤嬤甘比的非洲老婦人,她充滿智慧,遊走了半個世界,自己一個人旅行。她在尋找一個可以看到地球甦醒,然後欣賞世界入睡的地方,一個美麗得難以言喻的地方,它叫「萬物出生之地」。
彷彿,他們的探索之路注定要糾纏在一起,這兩位不太可能成為朋友的旅行者,在傑克抵達非不久後,在神秘的緣分牽引下相遇,結伴展開了這場將永遠改變兩人的「生命沙伐旅」。
當他們徒步橫越非洲時,所遭遇的野生動物、形形色色的人們,以及大自然的冒險體驗,都讓他們驚嘆不已。在嬤嬤甘比的嚮導與引領下,傑克不僅對非洲的一切有了最真實、最撼動的感受,他自己也將面臨生命的轉捩點,重拾渴望自由的靈魂,找到自己最想去做、去看、去體驗的「人生五大事」……
全球暢銷書《生命咖啡館》作者約翰.史崔勒基,再次推出新作《生命沙伐旅》。這是一個籠罩著非洲的神秘、美麗與魅惑色彩,同時又激勵人心、感人至深的靈魂冒險故事,它將娓娓道出人生的真諦,激發你內在驚奇而無窮的潛力,幫助你豐富生命、感受生命,充滿力量地實現心中的夢想。這個世界就是最美麗的遊戲場,你的人生是否也需要這樣一趟「生命沙伐旅」?暫且放下一切,讓嬤嬤甘比帶著你遨遊這個遊戲場,相信你一定會有意外的驚喜。
作者簡介:
關於作者
約翰.史崔勒基(John Strelecky)
美國著名激勵演說家。擁有MBA學位的他,在企業界工作多年後,和妻子背起背包,展開自助環球之旅,以九個月的時間行經七萬哩路程,而這段旅行經驗也成為他生命中的轉捩點,並且引發他創作《生命沙伐旅》一書的靈感。返回美國後,他陸續設立各種成長研習機構、擔任財星五百大企業的諮詢顧問,並在大學舉辦講座,致力於幫助個人與組織,確認自我的存在目的、發展方向和價值體系,以打造更美好的理想與未來。寫作與演講工作之餘,他仍熱愛造訪世界上各種饒富異國情調的國家或地區,體現他對旅行的熱情,同時也在旅程中增加生命的智慧與體驗。
關於譯者
朱衣
著名都會作家,著有《前中年期浪漫族》、《不要約會只要喝咖啡》等十餘本小說。目前除小說創作外,並從事心靈成長作品的寫作與翻譯,著有《日日是好日》、《勇敢再出發》等;譯作包括全球暢銷書《別為小事抓狂》系列、《美麗人生十大守則》系列、《達賴喇嘛的人生智慧》系列、《生命咖啡館》、熟女拉頸報》、《星巴克救了我一命》、《為什麼沒人教過我》等多本。
譯者簡介:
朱衣
著名都會作家,著有《前中年期浪漫族》、《不要約會只要喝咖啡》等十餘本小說。目前除小說創作外,並從事心靈成長作品的寫作與翻譯,著有《日日是好日》、《勇敢再出發》等;譯作包括全球暢銷書《別為小事抓狂》系列、《美麗人生十大守則》系列、《達賴喇嘛的人生智慧》系列、《生命咖啡館》、熟女拉頸報》、《星巴克救了我一命》、《為什麼沒人教過我》等多本。
各界推薦
名人推薦:
譯序
世界是最美麗的遊戲場
朱衣
一位名叫「嬤嬤甘比」,走過半個世界的非洲老婦人,非常老、也非常有智慧。她在尋找一個孩提時大人告訴她的虛構目的地--「那是一個可以看見大地誕生、欣賞世界入睡的地方,一個美麗得難以言喻的地方。」她所熟知的目的地,是一個「萬物出生之地」。於是她和一位叫傑克的西方男孩,展開了一場驚異的生命之旅……
繼《生命咖啡館》之後,約翰o史崔勒基再度展現驚人的想像力,以非洲為背景,以一老一少結伴旅行的過程,娓娓道出人生的真諦。
據說在非洲,看到愈多非洲五大野生動物,就表示你的非洲沙伐旅經驗愈成功。人生也是一樣,實踐愈多的夢想,就證明你的生命沙伐旅愈成功。問題是很多人只是「喜歡談論自己的夢想,而且到頭來,這些夢想對他們來說終究也只是夢想。」他們不知道「夢想,其實是等待發生的現實。但是,它們不會永遠等待下去。在某些關鍵時刻,你必須幫助它們轉化、改變,否則到最後,它們只會消逝無蹤。」是的,我們都曾經有過夢想,但是隨著時間的消逝、生活的壓力、個人的惰性,這些夢想都成了虛幻的夢境,永遠無法成真。
這些夢想正如嬤嬤甘比所強調的「人生五大事」。「我相信天地萬物都有自己的人生五大事,小傑克。而我們人類,似乎是和自己的人生五大事最為疏離的生物。」在實踐「人生五大事」的過程中,也並非總是一帆風順。如同小傑克所說,「我從來沒想過,要完成我的人生五大事,竟會是這麼危險。」嬤嬤甘比則答道:「有時候人生並不是一條安逸的道路,但這並不表示我們應該停止行動。我們會隨著每個向前的步履變得更堅強,而在停滯卻步時變得更脆弱。」
不可否認的,每個人在展開生命沙伐旅之前,都有許多的憂慮與擔心,譬如我們會「害怕一些小事,像是要去接觸某個不認識的人,或是嘗試某件不知道該怎麼做的事」。但是只要向前走,害怕就會逐漸消失,我們也會變得愈堅強。因此,每件人生五大事都是從夢想開始的,而夢想純粹是一個等待發生的現實。只要有勇氣去追尋,結果就像嬤嬤甘比所說的:「沒有像你想得那樣糟吧,對不對,小傑克?人生也是這樣的。我們無法只靠著盼望,就能爬上山頂;不論我們有多怕高,也無法只是靠著期許,就能走下山去。不過,如果我們就此啟程,一次一步慢慢來,沒有什麼地方是我們去不了的。」
嬤嬤卡比還強調,只要你開始追尋人生五大事,貴人就會出現在你身邊,等著要幫助你。那些無法看到貴人的人,是因為他不知道自己的人生五大事是什麼。而他身邊的那些貴人也無法伸出援手,因為他們不知道他真正想要去做、去看、去體驗的事是什麼。因此嬤嬤甘比說:「我要讓他們知道,世界是充滿可能性的。大多數的人都學著壓抑夢想,因為我們不太確定美夢要怎麼成真。我教他們要滿懷信心地朝夢想的方向邁進,讓世界知道他們想做的事,而這些夢想,就是他們人生五大事的一部分。」
在非洲的大草原上,嬤嬤甘比似乎在向我們保證:「我帶他們看天空變幻不絕的模樣,我讓他們瞭解每座山、每棵樹與每隻動物都是如此的獨特、有趣。這是我們的遊戲場。從他們出生的那一刻起,我就告訴他們,這個世界是屬於他們的,他們可以做任何想做的事。」
我們的世界就是最美麗的遊戲場,你的人生是否也需要這樣一趟生命沙伐旅?暫且放下一切,讓嬤嬤甘比帶著你遨遊這美麗的遊戲場,相信你一定會有意外的驚喜。
媒體推薦:
相當好看的故事,也像是個寓言。讀著讀著,就不自覺地停下來,對照起自己的人生。這是本可以豐富生命的著作。──《45%的天堂》作者 劉在武
《生命沙伐旅》是一個在非洲探索與歷險的故事,卻也很溫暖而柔軟地碰觸到我們的內心。旅行不只讓我們更熟悉這個世界,更重要的是,旅行讓我們更瞭解如何去看待自己。沒有人能替你定義你自己的人生目標,沒有人能替你決定你該如何感受生命。「嬤嬤甘比」是一位無價的嚮導,《生命沙伐旅》讓我們都能有她同行。──《45%的天堂》作者 李君偉
史崔勒基能深刻掌握這個世界的脈動。──《今日美國》
這是一則關於愛的故事。打開書,和傑克與嬤嬤甘比一起踏出「生命沙伐旅」的第一步。你將在最偉大的「萬物出生之地」,編織你的夢想。「人生最大的悲哀,就是懷抱夢想,卻無法讓美夢成真。」在那一刻,我瞭解了我自己心中的「貴人」是誰。──《你沒有被遺忘》作者 卡蘿‧喬斯
《生命沙伐旅》不只是一則故事,也是給讀者的一趟旅行。當我閱讀傑克的非洲之旅時,我也在自己的「生命沙伐旅」中找到自己。我聚精會神地傾聽嬤嬤甘比的智慧之言,以知曉如何將它們應用到我的人生中。《生命沙伐旅》把我送到另一個所在,而在抵達目的地時,我更因它的美麗而哭泣。──「信仰、希望與小說」網站
(www.FaithHopeandFiction.com)創始人 崔西亞‧克里沙弗利
神祕、充滿魅力、振奮人心,這些特質讓本書成為一本很精采的讀物。《生命沙伐旅》正是如此動人心弦,美不勝收。這是一個關於自我發現的感人故事,發生在一個古老、壯麗、奇幻的國度;這也是一個關於人類情感和一位暮年智者的生命故事。就像《生命咖啡館》,同樣讓我愛不釋手。──《奇妙人生旅行者》作者 丹尼斯‧希克斯
故事中的冒險經歷會讓你一直想翻著書頁看下去,然而書中所傳達的訊息與智慧,又亟需片刻的沉思默想。我們常會在一本書中獲得某種特別的體驗:你的心、你的靈魂,和你正在閱讀的這個故事,能完美而和諧的相通契合,進而讓你經歷一場奇幻之旅,《生命沙伐旅》正是這樣的一本書。蘊含著各種引人入勝的豐富元素,讓它成為一本必讀的好書。──《地平線雜誌》
名人推薦:譯序
世界是最美麗的遊戲場
朱衣
一位名叫「嬤嬤甘比」,走過半個世界的非洲老婦人,非常老、也非常有智慧。她在尋找一個孩提時大人告訴她的虛構目的地--「那是一個可以看見大地誕生、欣賞世界入睡的地方,一個美麗得難以言喻的地方。」她所熟知的目的地,是一個「萬物出生之地」。於是她和一位叫傑克的西方男孩,展開了一場驚異的生命之旅……
繼《生命咖啡館》之後,約翰o史崔勒基再度展現驚人的想像力,以非洲為背景,以一老一少結伴旅行的過程,娓娓道出人生的真諦。
據說在非洲,看到愈多非洲五大野生動物,就表示你的非洲...
章節試閱
夢想,不會永遠等著成真
在我們靈魂深處的某個地方,收藏著我們最美好的願望,而這些願望正是我們的「人生五大事」。
──嬤嬤甘比
我拾起皮革裝幀的筆記本──這是我整趟旅程中最忠實的同伴。歷經風吹、雨打、日曬的磨損,以及徒步穿越非洲大陸所遭遇的種種極限挑戰,讓筆記本的紙頁顯得殘破不堪。
自從那場經歷之後,又發生了許多事,但每當我拿起這本筆記,就會立刻被帶回當時的情境裡。而每一次的回憶,都是從我最初踏上非洲大陸的那一幕,悄然揭開。
那場體驗似乎是很久遠以前的事了,但迄今卻仍深深影響著我,甚至已經成為我靈魂的一部分。
畢竟,我差點就死在那裡。畢竟,我在那裡找到了我的人生。
最初來到非洲探險旅行時,我並不知道自己該期待些什麼。除了在書上看過的圖片,對於我將會遇上的人、動物或環境,我幾乎一無所知。不過在那個時候,這一切似乎也無關緊要。我只知道一件事,而且這樣也就夠了--我知道我需要快樂一點。而基於某種無法解釋的原因,我認為非洲也許是一個可以讓我找到快樂的地方。
我打開日記。第一天,我簡短陳述著:「今天,開始冒險。」而那天確實是一場冒險。我搭著船橫越大洋來到了非洲,這段航行歷時將近三週。在我離家時,我只帶了一個大背包,裡面裝滿了衣服、基本的露營裝備,一雙好的登山靴,一頂特大號遮陽帽,以及一筆我存了兩年的旅費。
我花了兩年,終於讓夢想化為現實。用兩年來追求夢想、等著它實現,似乎是一段很長的時間,但比起大多數人虛度的一生,這也就不算不什麼了。在那兩年之間,很多人也曾表示他們有多想去非洲,一開始我會努力解釋著,如果我能去,他們一定也能做到的,跟他們比起來,我鐵定不是薪水最高的人。事實上,我的薪水可能還是最低的。
但是,我很快就體認到,他們並沒有把「去非洲旅行」這件事當真,否則他們就會真的去實踐了。他們只喜歡談論自己的夢想,而且到頭來,這些夢想對他們來說終究也只是夢想。他們不知道我體驗到了什麼,也不懂嬤嬤甘比賦予我的信念是什麼。夢想,其實是等待發生的現實。但是,它們不會永遠等待下去。在某些關鍵時刻,你必須幫助它們轉化、改變,否則到最後,它們只會消逝無蹤。
就這樣,我,一個身高六呎一吋、二十二歲的大男孩,來到了這裡。在目前為止的大半生中,我向來都是個運動健將,身材精瘦而結實。在陌生人眼裡,我看起來應該頗有自信,但還不至於狂妄驕傲──雖然對未來有些不確定,但我仍滿懷希望,認為自己正朝著正確的方向邁進。
我的祖先來自於歐洲東部,而我也遺傳了這些國家的混合基因。我的金髮藍眼像母親,快速曬成暗棕色的能力,則主要是源自於父親家族的遺傳。
而現在,我就在這個地方--非洲。
踏上探險夢土
初次踏上非洲大陸那一刻,我並不如想像中那麼興奮莫名。我從來沒想過下船之後,迎接我的竟會是一個「城鎮」。雖然這是很合理的現象,但不知道為什麼,每當我想到非洲,腦海裡浮現的,總是一片美麗無比的遼闊草原,有著數不清的野生動物徜徉其間。後來,我確實看到這樣的畫面了,只不過不是在這船塢碼頭上。
當我步下踏板時,一群人蜂湧而上,不斷招呼著我。無數的黑色臉龐問著我是否需要嚮導、交通工具、住的地方、或是吃的東西……我婉拒了他們的邀請,自顧自地走進城去。在離開家鄉之前,我已經得知旅行者過夜的最佳場所,是一家名為「逃避」的小旅店。
我立刻就被這家旅店吸引了,純粹是因為它的名字。既然我正試著想逃避,那還有哪個地方,會比「逃避」旅店更適合作為我的去處呢?我花了二十分鐘穿越眾多狹窄的街道,才找到了這家旅店。如果我認得路,應該只要走五分鐘就能抵達,不過我有一點迷路了,而且映入眼簾的一切人事物,都讓我著迷不已。
街上充斥著繁忙、喧囂的交易活動,肉攤上陳列著皮肉柔軟的黑斑羚和捻角羚大肉塊。這些肉已經被切好、曬乾,被肉販擺在大太陽底下叫賣著。其他的小販兜售著露營用品、狩獵裝備、槍、大刀、地圖和各種稀奇古怪的東西,像是動物的角和蹄。整個小鎮呈現出亂中有序的熱鬧景象,旅客們研究著自己的行程,嚮導們則忙著採購補給品。
當我抵達「逃避」旅店時,我立刻明白這裡為何會被大家所推薦。這家小旅店的魅力不在於奢華昂貴,而是來自於環境週邊的自然美景。店主人在前後院都規劃建造了蒼翠、繁茂的庭園,和北邊的壯觀山景互為映襯,再加上當地的木雕藝術品作為裝飾,創造了絕佳的整體感,看起來確實像個絕佳的「逃避」之處。
我走進敞開的寬廣大門,來到接待櫃檯。櫃檯後,一個穿著卡其色服裝的男人放下手邊正在閱讀的書本,抬起頭來看著我。「早安,老兄,」他微笑著說道。「有什麼需要我幫忙的嗎?」
「我聽說這裡是鎮上最適合短期住宿的地方,而且還能提供關於非洲獵遊的行前資訊。」我答道。
「沒錯,嗯,這就是我們這家旅館設立的宗旨。」他說著又微笑了。
「我叫傑克,」我說著伸出手來。
「很榮幸認識你,傑克,我是麥可。」
「麥可,你是從哪裡來的?」當我們握手時,我問道。
「好多地方呢,真的。我是在澳洲出生,不過我在這裡已經住了十年多。在這之前,我也曾在亞洲住過一陣子,更早之前還待過南美洲。」
我點點頭。
「你為什麼要來非洲,傑克?」他問道。
「問得好,」我思索著,「我也不太清楚,只是感覺有一股力量要拉著我到這裡來。所以我存了兩年的錢,然後就來囉。」
「是啊,覺得疑惑的時候,勇往直前就對了。」他說著又微笑了起來。「大多數的人都是來看動物的,你對這個有興趣嗎?」
我點頭,「這是我最想看到的東西。」
「你希望看到哪些種類的動物?」
「我想,要看到所有動物應該不太實際,不過說真的,我想儘可能多看一些。」我答道,「大象、犀牛、獅子、美洲豹、水牛、羚羊、河馬……我全都想看。」
「這樣啊,你列舉的前五種野生動物,在這裡被稱為非洲五大野生動物,」麥可解釋著。「你需要一位嚮導幫助你。事實上,你要看所有動物都得由嚮導帶領,除了斑馬與羚羊以外──如果你剛好閒逛到旅館後面那座大高原的頂端,朝海洋的相反方向看過去,就會看到這兩種動物,整片大草原都是他們的身影。」
「你在開玩笑吧?」
「沒有,一點也沒有。」他答道。
「觀賞野生動物會很危險嗎?」
「不會,其實沒那麼危險。這個地區的獅子越來越少了。」
「那我為什麼需要一個帶我去觀賞其他野生動物的嚮導呢?」
「嗯,你可以自己一個人搭機飛越非洲,但是如果想來一趟陸上的非洲獵遊,這可不像是去動物園遊覽喔。有些動物只生活在某些特定的區域,所以你如果想看到所有的動物,就勢必要長途跋涉,而且還要認得出你想尋找的動物。就像我說的,這可不是去動物園。此外,你也可能碰上被某種動物攻擊的危險,所以最好能和一個知道自己在做什麼的人一起走。」
「我們在談論的這趟旅程有多遠?」我問道。
「嗯,用走的可能要花上好幾個月,甚至是一整年,才能看盡所有動物。徒步旅行的好處是,你可以更真切地體驗非洲。不然的話,你也可以騎馬,或是乘船到不同的港口,再從那裡進入,這樣肯定能縮短時間。你準備在這裡停留多久?」
「需要多久就待多久,」我答道。「我已經辭掉工作,也幾乎把家當賣光了,只留下一點東西放在倉庫裡。我想能留多久就留多久,直到把旅費全花光為止。」
「既然這樣,我會建議你徒步旅行,」他說道,「如果你是要來觀察與體驗非洲,就不妨藉著徒步旅行好好觀察、好好體驗吧,這樣也能減少旅費的支出。」
我對一整年徒步旅行的想法,並沒有非常興奮。在更瞭解狀況之前,我不想放棄其他的選擇。「那麼,我可以在哪裡找到嚮導呢,麥可?每個嚮導都會說英語嗎?」
「你到鎮上四處問問吧。我也會留意的。我已經知道你需要什麼樣的嚮導,要找到一個可以立刻帶你出發的人應該不會太難。你的行程比較長一點,所以可能要花點時間找到合適的人選,不過應該沒有問題的。」
「至於英語,大多數的本地人都能說兩種語言。除了自己的母語,他們也會說一點英語。這是從英國統治時期所殘餘下來的影響。」
我緩緩地點著頭,認真聽著他的解釋,「你剛才說過,我可以在這附近看到斑馬和羚羊,對不對?」
「是的,你只要爬上北邊的大高原就行了。從這裡爬到高原頂端大概要一個半小時。那裡有一條標示非常清楚的獵遊步道,只要跟著標誌走就行了。你想今天去嗎?」他問道。
「是的,聽你這麼一說,有些事情我好像應該仔細規劃一下。那裡似乎是個適合深思熟慮的好地方。」
神秘的嚮導
一個小時後,我已經走了超過一半的路程。在步行沿途中,我看見高原下方有三五成群的斑馬與羚羊在吃草。這一幕似乎很不真實;此時此刻,我人就在非洲。
一路上,我沒有遇見任何人。「逃避」旅店位於這個城鎮的邊緣,鎮上的一切活動就在它和碼頭之間發生與進行。這裡是荒野之境--原始、美麗,一望無際的荒野之境。
爬到高原頂端時,我找到了一棵可以遮陽的小樹,就坐在樹下休憩。接下來的時間裡,我有時候看著高原下的野生動物而驚異讚嘆,有時候則在筆記本上寫下自己的想法。出發之前,我買了一本皮革裝幀的棕色筆記本。當時我並不知道在這趟旅程中會發生些什麼,但這似乎是一樣值得攜帶的物品。
溫暖的微風,安靜的環境,加上旅途的疲憊,讓我打起了瞌睡。當我醒來時,看見一名老婦人就坐在離我幾呎遠的地方,著實嚇了一跳。她聽見我醒了,轉過身來,對著我微笑。
她已經上了年紀,頭髮幾乎全白了。她的皮膚是暗棕色的,一雙眼睛閃現著炯炯有神的光采。
「你睡得舒服嗎?」她以混合了非洲口音的英國腔英語問道。
「嗯,很舒服。」我答道,試著從熟睡狀態中清醒過來。我覺得頭昏腦脹,同時深感詫異,為什麼會有人坐在我身旁。
「我知道你在找嚮導,」她說道。
「是的,我想看野生動物,妳知道有誰能帶我去嗎?」
「我想我或許可以帶你去。」她說道,再度微笑起來。
我不知道該怎麼說,才不會顯得不知好歹。她顯然很老了,而且就算看起來還挺健康,卻是非常瘦弱。我很懷疑她能撐得過幾個禮拜的旅行,更不用說是好幾個月,或甚至像麥可所說的,整整一年。
「妳是嚮導嗎?」我問道,努力不露出疑惑的表情。
「是的,」她緩慢地回答。「我是嚮導。我的名字是甘比那魯卜。他們都叫我嬤嬤甘比。」
我站起來,走了幾步到她坐著的地方。「我叫傑克,很高興認識妳,嬤嬤甘比。」
「我也很高興認識你,小傑克。」
她停頓了一下,看著我的眼睛,「不過你的靈魂並不像你的外表那樣年輕,對不對?」她問道。
我看著她,有點困惑,「我不太懂妳的意思。」
她微笑起來,輕輕點了幾次頭,「你會瞭解的。你為什麼來非洲,小傑克?」
我把目光移向隨風波動起伏的草原,和那群正在吃草的動物。「我也不是很清楚。過去,我一直努力在尋找一個讓自己有歸屬感的地方。我很想找出能讓我快樂的東西。這一生中,我一直夢想著要到非洲看野生動物,既然我也不知道還有什麼其他的事可做,就把全副心力都投入其中了。所以,我來到了這裡。」
「很不錯啊!」她說道。「大多數的人還沒辦法像你一樣,把夢想實現到這個程度呢。」
我轉過身來,面對著她,「那妳呢?妳為什麼會來到這個特別的地方?」
她猶豫了一會兒,然後再度看著我的眼睛。「我來這裡,就是因為要和你見面。」她答道。「我會來這裡,是因為我相信,你的『五大事』和我的『五大事』是有關連的。」
我再度對她投以困惑的神色,「『五大事』?這和非洲五大野生動物有關嗎?我住的那家旅館的老闆告訴我,本地人都是這樣稱呼大象、美洲豹、獅子、水牛、犀牛這五種動物。」
「天地萬物都是互相關連的,小傑克。所有一切都是環環相扣。是的,就像來非洲的旅客都很想看到非洲五大野生動物,而且認為這樣才算是一次成功的獵遊體驗;同樣地,人們也在追尋自己的人生五大事,這樣他們就會覺得自己的人生是成功的。」
我重新看著下方那被風吹拂而波動起伏的草原。「我恐怕不太懂這些。我曾經很努力地追求成功,卻總是一無所獲。」
「或許那是因為,你還沒有找到自己的人生五大事。」她柔聲答道。
嬤嬤甘比非常討人喜歡。活力四射的眼神與安詳沉靜的氣質,讓她流露出一種圓融成熟的神采。她是一位充滿智慧的婦人--一生見多識廣,而心靈也隨之不斷成長。
嬤嬤甘比從地上站了起來。「你才剛到這裡,小傑克。我會給你時間休息。明天下午我會再來這裡。到時候我們再多聊聊。」
她說完話就走了。我回到樹下原來坐著的地方,靠在樹幹邊。
「說什麼她都不可能是我的嚮導,」我思索著。「她年紀太大了,又這麼瘦小,她甚至沒有戴帽子。沒戴帽子算是哪門子非洲嚮導呢?」
eee
「他們都不戴帽子的。」麥可在吧台倒飲料給我時說道,「我是說西方人戴帽子,但非洲人不戴。他們是在太陽照拂下長大的,不需要帽子。他們的眼睛不像你我一樣脆弱,需要遮蔽才能看得清楚,他們也不需要把自己包起來以防日曬。他們和自己生活的環境之間,有著完美的協調與適應。總而言之,他們不戴帽子。」
「好,他們不戴帽子。那她的年紀又怎麼說?我是說,嬤嬤甘比多大年紀了?」
「傑克,聽著,我瞭解你會怎麼看待這件事。任何一個外地人看到嬤嬤甘比,都會想著:『這個老太婆絕對不可能帶著我穿越非洲大陸。』但如果換成是我,我會請她做我的嚮導,鎮上沒有誰比她更適合了。」
「她今天下午走進來的時候,我簡直難以置信。我們才剛談過你想做什麼,而且你需要什麼樣的嚮導,沒幾個小時她就出現了。我再告訴你一件事,當我跟她說你剛到時,她一點也不訝異。我不知道她是怎麼曉得的,但她似乎一清二楚。」
「麥可,我不是在懷疑你。你已經在這裡十年了,如果你說她是很棒的嚮導,那我就相信你。但是安全問題呢?我是說,她應該沒帶槍對吧?如果我們在途中遇上麻煩,該怎麼辦?」
麥可微笑著,「也許就是因為這樣,她才會是絕佳的嚮導──她不會帶旅客進入有麻煩的地方。記得今天早上我說過,要跟一個知道自己在做什麼的人一起走吧?相信我,嬤嬤甘比絕對知道她在做什麼。」
我看著他,內心仍然充滿疑惑。
「傑克,如果你告訴我,你想要來一趟二到四週的騎馬旅行,在灌木叢裡鑽進鑽出、悠閒晃盪,那我會推薦別的嚮導。不過,如果你真的想要好好體驗非洲,這可是千載難逢的機會。嬤嬤甘比的確很老,而她不知道已經遊歷非洲多少次了呢。」
「老兄,她曾經徒步走過這片大陸。她是這塊土地的一部分,這個地方也是她的一部分。她知道所有其他嚮導加起來都不瞭解的事。而聽她說起來,這趟旅行對她而言,有著特殊的意義。我認為你如果錯過這次機會,那就是瘋了!」
他停頓了一下,看著我,「我再告訴你一件關於嬤嬤甘比的事。」麥可繼續說著,「她瞭解非洲的『能量』。」
「這塊土地有一種節奏,」他解釋。「很類似我回到澳洲內陸的故鄉時所感受到的節奏。可以與這種節奏應和的人,絕對不會讓自己身陷險境。也許難免有例外,但這的確是事實。在事情發生之前,他們就已經知道是怎麼回事了。嬤嬤甘比就很能應和這種節奏。」
當?入睡之前,我獨自站在「逃避」旅店的大廳裡。打從我踏上這塊土地,就不得不承認一件事──那就是麥可所說的「能量」。空氣中的興奮感是如此濃烈,幾乎像在對你尖叫。這是一場冒險之旅的起跳點。我感覺得出來。我可以在皮膚上感覺到。
「或許麥可對嬤嬤甘比的看法,終究是對的。」我對自己這麼說。
夢想,不會永遠等著成真
在我們靈魂深處的某個地方,收藏著我們最美好的願望,而這些願望正是我們的「人生五大事」。
──嬤嬤甘比
我拾起皮革裝幀的筆記本──這是我整趟旅程中最忠實的同伴。歷經風吹、雨打、日曬的磨損,以及徒步穿越非洲大陸所遭遇的種種極限挑戰,讓筆記本的紙頁顯得殘破不堪。
自從那場經歷之後,又發生了許多事,但每當我拿起這本筆記,就會立刻被帶回當時的情境裡。而每一次的回憶,都是從我最初踏上非洲大陸的那一幕,悄然揭開。
那場體驗似乎是很久遠以前的事了,但迄今卻仍深深影響著我,甚至已經成為我靈魂的一...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。