作者:奇塔.蒂娃卡魯尼
定價:NT$ 280
二手價:16 折,NT$ 45
本商品已絕版
印度版《傾城之戀》──
貫穿五感、綁架直覺的魔幻香料小說!
就像是《春膳》在舊金山遇見了《巧克力情人》,
連袂掀起一場既辛辣又溫柔的香料地震。
★舊金山紀事報「二十世紀百大好書」、洛杉磯時報年度好書、西雅圖時報年度好書、英國柑橘文學獎入圍
★電影《濃情戀人香》(或譯《情誘色香味》)原著小說
★譚恩美(《喜福會》作者)、鍾文音、郝譽翔、水瓶鯨魚、何逸琪(印度電影業餘愛好者)、吳德朗(印度音樂文化中心負責人)、劉季音(元智大學講師)、印度幫部落客 誘惑推薦
我是香料的情婦。
從安契到番紅花,皆臣服於我,任我差遣。
我只需一聲呢喃,就能讓他們獻出全身精粹、全部魔力。
除了香料,我再也不愛任何人。我才不需要去愛可悲的凡人男子。
我相信這點。完全相信。
天邊的眼之星、自負的巫女先知、無情的海盜女王――她是緹蘿塔瑪,從一個名字流浪到另一個名字的渴愛之人。當頭戴珠寶的海蛇指引她至香料之島、成為香料情婦的那一天起,她便誓言棄絕自我,虛心潛居於衰老與皺紋之下,終生侍奉香料。
於是緹蘿穿越銀河夜空,自灰燼中醒來,投身「香料小舖」,等候需要療癒的陌生人叩門。她聽從始祖嬤嬤的叮嚀,恪守情婦戒律:不照鏡子、迴避任何肌膚之親、不得踏出香料舖一步、只能醫人不能自醫,更重要的是,不能愛上任何人。
然而,香料並未馴服她的天性,她那多骨節的火山手掌紋複雜,險路暗伏。她一再違抗香料,將魔力御為己用,甚至,愛上一個人……
聽!香料們正鼓譟喧嘩,悄聲引燃桑巴帝之火,警告破戒的情婦,地震將至。
肉桂施予友伴、茴香熨息怒氣,蓮藕催情、乾胡椒讓人盡吐真言。
香料啊,你究竟是罪咎的良醫,還是欲望的使徒?
各界讚譽
.一則關於夢想和欲望的眩目故事,由詩意與說故事的魔法交織而成。(譚恩美,《喜福會》作者)
.好的小說就像香氣,擁有不同的層次與韻味變化,這《香料情婦》勾引我,閱讀終日,繚繞再三,目眩神迷。(鍾文音,作家)
.香料情婦,央喚魔力又不能甘心受縛役,違反香料警示,為自心自身作主,忍踏熊熊桑巴蒂火焰,她亦是香料的女主人。(何逸琪,影評人)
.隨著神祕的香料情婦和香料迷霧一路到最後,你終將心折於香料情婦的不同凡響,更期待,哪天可親訪,這魔幻香料店。(吳德朗,印度音樂文化中心負責人)
.神話與羅曼史、社會批判與詩意的驚奇組合。(舊金山紀事報)
.蒂娃卡魯尼的魔法在於,她雕塑出一個精緻而複雜的故事,又不至於讓讀者卻步……塑造出的結果像是伊莎貝拉.阿言德遇上了《巧克力情人》。(洛杉磯時報)
.蒂娃卡魯尼的的文字像印度紗麗一般繽紛絢麗,正切合這空靈而機智的現代童話氛圍。(Entertainment Weekly)
.蒂娃卡魯尼的文句是如此辛辣、充斥了整個書頁,然而在魔幻寫實的表象與氣息之下, 她暗渡陳倉了真正的主題:人如何去承載與揹負欲望的騷動,不只是單獨心靈的欲望,甚至是這整個被逼到絕境的社會騷動。(紐約客雜誌)
作者簡介:
奇塔.蒂娃卡魯尼Chitra Banerjee Divakaruni
印裔美籍女詩人、小說家。曾獲美國國家書卷獎(American Book Award)、艾倫.金斯堡詩人獎(Allen Ginsberg)、手推車獎(Pushcart Prize),曾任美國國家圖書獎評審。
一九五六年生於印度加爾各答,從小聽祖父說故事長大,印度兩大史詩《摩訶婆羅多》及《羅摩衍那》深深影響著她。十九歲舉家移民美國,後取得加州大學柏克萊分校的英美文學博士。畢業後,祖父的過世讓她開始以寫作追憶故人,以及和印度相關的一切。文字揉合東西方傳統,兼具印度的鄉愁與英詩的優美,漫溢神祕古老的東方色彩。她先寫詩,而後嘗試小說,處女作《香料情婦》便以獨特的魔幻寫實風格,驚艷文壇。不論是小說或詩,她的文字都像施展了咒語般輕巧流動,有時像誘惑的輕語呢喃,有時又如轟然雷鳴。她聰明而熟練地操弄文字的音韻,交織出既異國、卻又似曾相識的故事。
作品以小說為大宗,富含詩韻、題材廣泛,環繞女性、移民、歷史、神話、魔法等母題;風格多變,於摹真寫實、奇幻想像、魔幻寫實、歷史書寫等領域皆各有擅場,迻譯為荷文、希伯來文、俄文、日文等二十國文字。作品場景多聚焦於印度與美國,擅長描繪移民女性的心理與處境,筆觸細膩深刻、情感奪人攝魄。著有暢銷長篇小說《香料情婦》(The Mistress of Spices,翻攝為電影《濃情戀人香》)、《我心姊妹》(Sister of My Heart,改編為連續劇〈Anbulla Snegithiye〉,於印度坦米爾播出)、《欲望之藤》(The Vine of Desire,《我心姊妹》續集)、獲頒「美國國家書卷獎」等多項獎項的短篇小說集《媒妁婚姻》(Arranged Marriage)與《我們人生的未知錯誤》(The Unknown Errors of Our Lives)短篇小說集,及四本屢次獲獎的詩集。作品散見於《紐約客》(New Yorker)、《大西洋月刊》(Atlantic Monthly)、《仕女雜誌》(Ms.)、《一九九九年美國最佳短篇小說集》(The Best American Short Stories 1999)等出版品。
蒂娃卡魯尼現居德州,於休士頓大學教授創意寫作課程。官網:www.chitradivakaruni.com。
譯者簡介:
李文綺
國立政治大學外交系畢業,芝加哥DePaul University電腦碩士肄業。譯有《簡愛》、《祕密朝聖者》、《人生成長的十堂課》。
繆靜玫
淡江大學西語系畢,一九九三年起從事專職翻譯工作,喜好翻譯與悠閒的居家生活。譯作包括:《阿根廷別為我哭泣》、《過動兒》、《媽媽的私房話》、《一個小女孩的希望》、《折翼的女孩不流淚》、《露西的意外人生》、《又見席拉》,以及占星師凱蒂.克蘭系列之《冥王星魅影》、《木星守護神》、《火星螫》等。
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則、二手CD、DVD退換貨說明。商品之附件或贈品,請以書況影片為準。
作者:奇塔.蒂娃卡魯尼
二手價:16 折,NT$ 45 NT$ 280
本商品已絕版
印度版《傾城之戀》──
貫穿五感、綁架直覺的魔幻香料小說!
就像是《春膳》在舊金山遇見了《巧克力情人》,
連袂掀起一場既辛辣又溫柔的香料地震。
★舊金山紀事報「二十世紀百大好書」、洛杉磯時報年度好書、西雅圖時報年度好書、英國柑橘文學獎入圍
★電影《濃情戀人香》(或譯《情誘色香味》)原著小說
★譚恩美(《喜福會》作者)、鍾文音、郝譽翔、水瓶鯨魚、何逸琪(印度電影業餘愛好者)、吳德朗(印度音樂文化中心負責人)、劉季音(元智大學講師)、印度幫部落客 誘惑推薦
我是香料的情婦。
從安契到番紅花,皆臣服於我,任我差遣。
我只需一聲呢喃,就能讓他們獻出全身精粹、全部魔力。
除了香料,我再也不愛任何人。我才不需要去愛可悲的凡人男子。
我相信這點。完全相信。
天邊的眼之星、自負的巫女先知、無情的海盜女王――她是緹蘿塔瑪,從一個名字流浪到另一個名字的渴愛之人。當頭戴珠寶的海蛇指引她至香料之島、成為香料情婦的那一天起,她便誓言棄絕自我,虛心潛居於衰老與皺紋之下,終生侍奉香料。
於是緹蘿穿越銀河夜空,自灰燼中醒來,投身「香料小舖」,等候需要療癒的陌生人叩門。她聽從始祖嬤嬤的叮嚀,恪守情婦戒律:不照鏡子、迴避任何肌膚之親、不得踏出香料舖一步、只能醫人不能自醫,更重要的是,不能愛上任何人。
然而,香料並未馴服她的天性,她那多骨節的火山手掌紋複雜,險路暗伏。她一再違抗香料,將魔力御為己用,甚至,愛上一個人……
聽!香料們正鼓譟喧嘩,悄聲引燃桑巴帝之火,警告破戒的情婦,地震將至。
肉桂施予友伴、茴香熨息怒氣,蓮藕催情、乾胡椒讓人盡吐真言。
香料啊,你究竟是罪咎的良醫,還是欲望的使徒?
各界讚譽
.一則關於夢想和欲望的眩目故事,由詩意與說故事的魔法交織而成。(譚恩美,《喜福會》作者)
.好的小說就像香氣,擁有不同的層次與韻味變化,這《香料情婦》勾引我,閱讀終日,繚繞再三,目眩神迷。(鍾文音,作家)
.香料情婦,央喚魔力又不能甘心受縛役,違反香料警示,為自心自身作主,忍踏熊熊桑巴蒂火焰,她亦是香料的女主人。(何逸琪,影評人)
.隨著神祕的香料情婦和香料迷霧一路到最後,你終將心折於香料情婦的不同凡響,更期待,哪天可親訪,這魔幻香料店。(吳德朗,印度音樂文化中心負責人)
.神話與羅曼史、社會批判與詩意的驚奇組合。(舊金山紀事報)
.蒂娃卡魯尼的魔法在於,她雕塑出一個精緻而複雜的故事,又不至於讓讀者卻步……塑造出的結果像是伊莎貝拉.阿言德遇上了《巧克力情人》。(洛杉磯時報)
.蒂娃卡魯尼的的文字像印度紗麗一般繽紛絢麗,正切合這空靈而機智的現代童話氛圍。(Entertainment Weekly)
.蒂娃卡魯尼的文句是如此辛辣、充斥了整個書頁,然而在魔幻寫實的表象與氣息之下, 她暗渡陳倉了真正的主題:人如何去承載與揹負欲望的騷動,不只是單獨心靈的欲望,甚至是這整個被逼到絕境的社會騷動。(紐約客雜誌)
作者簡介:
奇塔.蒂娃卡魯尼Chitra Banerjee Divakaruni
印裔美籍女詩人、小說家。曾獲美國國家書卷獎(American Book Award)、艾倫.金斯堡詩人獎(Allen Ginsberg)、手推車獎(Pushcart Prize),曾任美國國家圖書獎評審。
一九五六年生於印度加爾各答,從小聽祖父說故事長大,印度兩大史詩《摩訶婆羅多》及《羅摩衍那》深深影響著她。十九歲舉家移民美國,後取得加州大學柏克萊分校的英美文學博士。畢業後,祖父的過世讓她開始以寫作追憶故人,以及和印度相關的一切。文字揉合東西方傳統,兼具印度的鄉愁與英詩的優美,漫溢神祕古老的東方色彩。她先寫詩,而後嘗試小說,處女作《香料情婦》便以獨特的魔幻寫實風格,驚艷文壇。不論是小說或詩,她的文字都像施展了咒語般輕巧流動,有時像誘惑的輕語呢喃,有時又如轟然雷鳴。她聰明而熟練地操弄文字的音韻,交織出既異國、卻又似曾相識的故事。
作品以小說為大宗,富含詩韻、題材廣泛,環繞女性、移民、歷史、神話、魔法等母題;風格多變,於摹真寫實、奇幻想像、魔幻寫實、歷史書寫等領域皆各有擅場,迻譯為荷文、希伯來文、俄文、日文等二十國文字。作品場景多聚焦於印度與美國,擅長描繪移民女性的心理與處境,筆觸細膩深刻、情感奪人攝魄。著有暢銷長篇小說《香料情婦》(The Mistress of Spices,翻攝為電影《濃情戀人香》)、《我心姊妹》(Sister of My Heart,改編為連續劇〈Anbulla Snegithiye〉,於印度坦米爾播出)、《欲望之藤》(The Vine of Desire,《我心姊妹》續集)、獲頒「美國國家書卷獎」等多項獎項的短篇小說集《媒妁婚姻》(Arranged Marriage)與《我們人生的未知錯誤》(The Unknown Errors of Our Lives)短篇小說集,及四本屢次獲獎的詩集。作品散見於《紐約客》(New Yorker)、《大西洋月刊》(Atlantic Monthly)、《仕女雜誌》(Ms.)、《一九九九年美國最佳短篇小說集》(The Best American Short Stories 1999)等出版品。
蒂娃卡魯尼現居德州,於休士頓大學教授創意寫作課程。官網:www.chitradivakaruni.com。
譯者簡介:
李文綺
國立政治大學外交系畢業,芝加哥DePaul University電腦碩士肄業。譯有《簡愛》、《祕密朝聖者》、《人生成長的十堂課》。
繆靜玫
淡江大學西語系畢,一九九三年起從事專職翻譯工作,喜好翻譯與悠閒的居家生活。譯作包括:《阿根廷別為我哭泣》、《過動兒》、《媽媽的私房話》、《一個小女孩的希望》、《折翼的女孩不流淚》、《露西的意外人生》、《又見席拉》,以及占星師凱蒂.克蘭系列之《冥王星魅影》、《木星守護神》、《火星螫》等。
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則、二手CD、DVD退換貨說明。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|