投資講座MOOK限時特價落九花東立全書系小開學楊双子枡野俊明python比爾蓋茲黃仁勳吉本芭娜娜獨裁者聯盟AI工作術張忠謀臺灣民族主義東京都同情塔手機成癮最透明的故事讀冊選讀讀書共和國75折起
暫存清單
放入購物車
立即結帳

一張圖搞懂 第8期:跨文化力

評價
2收藏
行銷分紅
分享

優惠價: 9 NT$ 179 NT$ 199

優惠截止日:至2025年03月31日

運送方式:超商取貨、宅配取貨

銷售地區:全球

市面難尋商品,即時庫存=3

最多人搭配購買
買了這本雜誌的人也買了
商品資料
內容簡介

★更多的英文趣味都在《一張圖搞懂》雜誌



一張圖搞懂英語跨文化力
Why Im Sorry Doesnt Always Translate是哈佛商業評論的一篇文章,講的是不同文化的人道歉,涵意並不同。一個實驗發現,美國人道歉是承認自己有過錯;日本人用道歉,來表達願意修補受損的人際關係,未必等於承認自己不對。不只對語言的認知有差別,不同文化的人對肢體語言的解讀、時間的感應、決策模式都不一樣。
例如亞洲人的社交距離大約是22英吋;中南美洲人熱情,他們的社交距離只有16英吋。我們以為美國人和加拿大人很像,原來這兩種文化的人溝通起來完全不一樣。

講的是文化智商,一種能夠跨越國界,在不同文化中茁壯發展的能力。我們直接進入跨文化英語現場,會議concall、商業午餐、用英文說服和反駁過程中不失和氣又有說服力……。
跨文化力不是幫人貼標籤,說Its because hes French. French is emotional. 或 We dont do things this way.,都是太簡化的二分法,雜誌提供一個參考的光譜,理解的下一步、下下一步是從
Treat others as we would want to be treated.(我們想怎麼被對待,就怎麼對待別人。)

Treat others as they would want to be treated.(別人想怎麼被對待,就那麼對待他。)

目錄
購物須知
發表評論
歡迎你給予星評或評論
收藏這本雜誌的人也收藏了
近期最多人購買
TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步