特別收錄 / 編輯的話:
ENGLISH ISLAND英語島 6月號/2018 第55期
On the road!
台灣的外國人有72.6萬,旅居海外的台灣人是72.8萬,這兩個數字意外地接近。不知道有什麼關聯。
作客他鄉,選擇大都市不稀奇,英語島這一期要報導的是落腳偏鄉的老外。Jennie Miller,美國女孩,在台北搬了13次家,沿東海岸南移經宜蘭最後棲身台東都蘭,海岸邊的藝術衝浪家,把海洋垃圾編織成藝術品「上帝之眼」;加拿大雪鄉Goose-bay來的護理師John Sullivan,在美濃山腳下展開業餘「半農計劃」…..我始終好奇這樣一群外國人心裡的世界,也好奇他們眼裡的台灣。怎麼說這群人呢?美國作家Jack Kerouac在<On the Road>裡有一段最是淋漓盡致:
“...the only people for me are the mad ones, the ones who are mad to live, mad to talk, mad to be saved, desirous of everything at the same time, the ones who never yawn or say a commonplace thing, but burn, burn, burn like fabulous yellow roman candles exploding like spiders across the stars and in the middle you see the blue centerlight pop and everybody goes “Awww!”
真正的人都瘋瘋癲癲、熱愛生活,愛聊天,瘋狂地等待著救贖卻又瘋狂地希望擁有一切,他們不打呵欠,不陳腔爛調,就像奇妙的黃色羅馬煙花那樣不停地噴出火花,像蜘蛛般横跨星空,中心點藍光砰的一聲爆裂,人們都發出“啊”一聲驚嘆。
我一直希望有機會邀請這樣有瘋狂趣味的一群人,走進台灣小學的教室裡,聊他們的故鄉,談他們眼中的台灣。而台灣的孩子,在那裡開始他們對世界的好奇。On the road!
一張圖搞懂 6月號/2018
越簡單的規則,可能越接近答案
達文西曾經說過一句話:” Simplicity is the ultimate form of sophistication.” 簡約是複雜的最終形式。
看看生活周遭,為什麼點閱率創新高的內容,往往是只有幾頁的懶人包?
為什麼越精緻的餐廳,能選擇的料理卻不多?
因為越是簡單的東西,大腦越輕鬆,只要太囉嗦,就不容易被人記在腦海,在這次TED專欄裡提到,我們的日常生活與複雜的統計數據環環相扣,只不過我們看見的面貌是邏輯分析、簡化後的數字,從天氣預報、Netflix推薦片單、選票預測,紛亂的數據一旦經過詮釋,了無生氣的數字一下子就變成與我們息息相關的資訊,簡單來說,統計學把複雜的世界變得更好理解。
那麼,學習英文也有這種簡化的可能嗎?答案是有。中文的寫作方式有起承轉合,是循環的模式,英文則是單刀直入,循直線的發展模式,如果用中文的邏輯去理解英文,就很容易陷在繁瑣的英文結構上,導致「見樹不見林」。封面故事完整地介紹整體性的閱讀策略,其中「文章結構圖」則幫助辨認文章類型來找「主題句」、「問題與解方」、「描述順序」、「作者目的」,預測文章類型的「訊號字」(signal words),它就像是旅途中的路標一樣,告訴你我們現在位於何處,什麼時候又進入了新的里程碑,輕輕喚醒你的英文邏輯力。
真正的簡約,絕對不只是刪繁就簡,而是能在紛亂中建立秩序、駕馭繁雜。
王妍筑