文學獎常勝軍「後設小說大師」筒井康隆
風格迥變的溫馨啟蒙小說
丸谷才一高度稱讚筒井康隆:「筒井不論是寫純文學或是大眾小說,他的故事總是洋溢著令人心生豁達的感覺,其創作小說的手腕不但高明,更描寫出生活在現代日本的痛苦。」
「『這不是珠子嗎?』一個好像剛從便利商店對面的郵局走出來的老人喊著,朝他們走了過來。他身穿著和服便服,頂著個五分頭,雙手插在懷裡,眼神頗為溫柔。珠子一眼就認出是爺爺……」
以女主角珠子對爺爺的好奇與期待拉開故事的序幕,由小女孩的眼光來看男子氣概十足的祖父從獄中歸家,加入她及雙親的生活。在暴力充斥的中學生活中,珠子因常被欺侮而不知如何面對,卻有人生經驗豐富有如魔法人物一般的祖父為她及同學帶來令人大呼過癮的衝擊。在爺爺出現後,全書的敘述語調便越來越熱起來,彷彿作者本人正兩眼直視著書中的小女孩,滔滔不絕地說出這個故事來似的,這是一部出色的成長小說。
作者簡介:
筒井康隆
1934 年生於大阪,京都同志社大學畢業,專攻美學理論。1959 年出版科幻小說同人誌《NULL》,受到江戶川亂步注意而步入文壇,是位家喻戶曉的小說家、劇作家、演員。
其小說早年以科幻推理聞名,被譽為「日本後設小說(metafiction)大師」。作品多帶有無厘頭的諷刺隱喻,以及暴露人類本性的黑色幽默,並將兩者推展到淋瀝盡致。他擅長以充滿隱喻、反諷的辛辣筆調描繪出荒誕不羈的瘋狂世界,也就是讀者口中的「筒井 World」。
筒井於 60 年代成為活躍的科幻小說家,70 年代確立介於純文學與娛樂文學之間的獨特風格。他的創作數量驚人,風格豐富多變。90 年代則獲頒許多科幻與主流文學獎(泉鏡花、谷崎潤一郎、川端康成文學賞等)。。
他同時十分熱心舞台表演,70 年代起便開始在電視上露臉,曾參加過不少電影、電視、舞台劇,與廣告的演出,加上他也創作漫畫,可說是個「多角經營」的創作者。
譯者簡介:
劉名揚
1968 年生於台北市。美國紐約大學美術系研究所畢業。曾長年旅居美、日,現在從事設計與翻譯工作。譯有《布宜諾斯艾利斯午夜零點》、《不夜城》(馳星周著)、《完全北野武》(淀川長治著)等書。
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。