★本書獲選12月誠品選書
《非關命運》是卡爾特斯的第一部小說。書中主人翁——十四歲的匈牙利少年卡維——突然被送到集中營裡,逐漸意識到自己猶太人的血統有些不太尋常。
在卡維天真懵懂的眼裡,集中營的生活和日常生活沒什麼兩樣。雖然,食物永遠不夠,軀殼失去了自由,生命氣息逐漸衰弱;然而,囚犯的生活不就是如此。在集中營裡,什麼事情都有可能發生,但只要順從,就有希望活著。
飢餓、寒冷、病痛、等待……,將近一年的集中營生活,彷彿人間五十年的折磨,但主人翁一點也不怨恨。曾經瀕臨死亡,也曾受貴人相助,一路走來,若不是有幸運之神等著,生命怎麼可能重獲自由!如果有命運,就不可能自由;若有自由,就沒有命運可言——他,是一個沒有命運的人。
作者簡介:
因惹•卡爾特斯 著
一九二九生於匈牙利布達佩斯一個猶太家庭。十五歲時(一九四四年),被送往奧許維茲集中營,一九四五年在布根華爾德集中營時,戰爭結束,重獲自由。一九五三年起長住布達佩斯,為自由作家,從事小說、散文與戲劇寫作,並翻譯翻譯尼采、弗洛伊德、霍夫曼塔爾等作家之著作。 一九七五年的《非關命運》是其第一部小說。此外,他尚有兩本作品被翻譯為英語:一九八八年的《敗局》(Fiasco),和一九九○年的《為未出世者祈禱》(Kaddish for a Child Not Born)。其他作品尚有:《英倫旗幟》(The English Flag,一九九一年)、《奴役日記》(Galley Diary,一九九二年)、《大屠殺文化》(The Holocaust As Culture,一九九三年)、《行刑者裝子彈時的片刻沉默》(Moments of Silence While the Execution Squad Reloads,一九九八年),和《流放的語言》(The Exiled Language,二○○一年)……等書。曾多次獲獎,二○○二年更獲得諾貝爾文學獎。
譯者簡介:
周從郁 譯
德國歌德學院語言證書,輔仁大學翻譯研究所德文筆譯碩士。曾任科隆德國之聲筆譯與中國時報德文編譯。現任輔仁大學與東吳大學德文系兼任講師。譯有《非關命運》、《穿長靴的貓》、《1,2,3,4,老鼠在哪裡?》、《愛生氣的安娜》、《膽小的威利》、《勇敢的夏綠蒂》等十多本。
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。