在浩劫襲捲的世界中,泰國成為最後的人間樂園,諸神之城--曼谷半埋在海水當中…
★榮獲2009年《時代雜誌》年度十大小說
★贏得2010年科幻小說界大滿貫(星雲獎、雨果獎、軌跡獎)
★《出版人週刊》、《圖書館期刊》、《美國圖書館協會》、《英國科幻協會》聯名推薦
★台灣科幻小說書評家──林翰昌(貓昌)推薦
★暢銷小說《複眼人》作者──吳明益專文序
這部複雜、充滿文化與強烈動人的故事,同時令人想起威廉‧吉布森(William Gibson)和伊恩‧麥克當諾(Ian MacDonald)最傑出的(異國文化)科幻作品,會使巴奇加盧比贏得評論者的重要注意,也絕對是年度最佳科幻小說之一。
--《出版人周刊》(Publishers Weekly)
數百年後的未來,地球石油耗盡,全球經濟萎縮,海平面因暖化而大幅上升。除了珍貴但汙染性強的煤礦外,人力、獸力和彈簧成為最主要的動力來源。既然一切都倚賴熱量食品提供能量,大型「熱量企業」遂主宰了全球經濟,也試圖將影響力伸向外國。在地球迎向浩劫的同時,泰國成為最後的人間樂園,曼谷城已經有一半淹沒在海水當中,頑強抵抗虎視眈眈的外國熱量公司、突變迅速且致命的農作物疾病,以及步步逼近的汪洋。
曼谷城中,無論泰國政府官員、底層泰國庶民、外國熱量公司代表,乃至馬來西亞華人難民,都在動盪世局裡扮演起各自的角色,甚至決定這座城市的命運……
【好評獎項】
★2009 年《時代雜誌》年度十大小說
★2009 年《出版人周刊》(Publisher Weekly)年度科奇幻類推薦小說
★2009 年《圖書館期刊》(Library Journal)年度科奇幻類推薦小說
★2009 年《軌跡雜誌》(Locus)年度科奇幻類推薦小說
★2009 年 Barnes & Noble 書店年度最佳科奇幻小說第二名
★2009 年星雲獎(Nebula Award)最佳科奇幻小說得主
★2010 年雨果獎(Hugo Award)最佳科奇幻小說得主
★2010 年軌跡獎(Locus Award)最佳新人科幻小說得主
★2010 年約翰.坎貝爾紀念獎(John W. Campbell Memorial Award)得主
★2010 年康普頓.庫克獎(Compton Crook Award)得主
★2010 年美國圖書館協會「參考及讀者服務學會」(Reference and User Services Association)書單推薦最佳科幻小說
★2010 年科奇幻評論網站 SF Site年度讀者票選第二名
★2011 年英國科幻協會獎(BSFA Award)最佳科幻小說入圍
人類,可曾給過同樣生存環境下的其他生靈反對的機會?
作者保羅探討人性施加於彼此身上,最無從想像的殘酷面、羞辱和陳腐邪惡,將我們大量消費物資的社會擺在一個必然落入的荒涼未來,他的小說視野裡再也沒有東西能拯救我們的道德或環保之惡。《曼谷的發條女孩》幾乎可確定是科幻與奇幻小說史上的重要篇章,因為它願意衝撞這類文體中深受保護的信念──認定我們的未來光明無限、人類將能戰勝自私殘酷的本質。
數百年後的未來,地球石油耗盡,全球經濟萎縮,海平面因暖化而大幅上升。除開珍貴但汙染性強的煤礦,人力、獸力和彈簧成了最主要的動力來源;既然一切都倚賴熱量食品提供能量,外國熱量企業主宰了主要經濟,也試圖將影響力伸向外國。在這浩劫的世界中,泰國成為最後的人間樂園,曼谷城半埋在海水當中,頑強抵抗虎視眈眈的外國熱量公司、突變迅速且致命的農作物疾病,以及步步逼近的汪洋。
安德森‧雷克是一位外國熱量販子,藉彈簧工廠老闆的掩護身分,希望在泰國掘出泰國人抵擋變種疾病的祕方;他的祕書陳福成是馬來西亞華人難民,家人與事業於排華運動中毀於一旦,輾轉淪落至此,處心積慮想重建氏族;賈迪.羅傑納薩卡夏上尉是泰國環保部的「白襯衫」,人稱「曼谷之虎」,嚴厲執法取締非法貨物,不惜槓上勢力龐大的攝政王與貿易部部長;賈迪的副手坎雅是個面無笑容的女人,背負著無人知曉的「業」(註:即宗教名詞Karma),發現曼谷的命運終將落至她手中。
在權力風暴的外圍,有一位從日本來的「發條女孩」,她是出身京都的高科技產物,集合基因操縱與合成細胞技術而誕生的人造人--惠美子。像他們這樣的新人類可以解決年輕勞動力亟度缺乏的問題,有完美的視力、絕佳的皮膚,還有抗疾病跟癌症的基因,攬鏡自照時永遠不會驚覺青絲如雪。這樣一個女孩,又為什麼出現在曼谷、在眾多眼底灼燒著火焰的尋歡男子們之中徬徨?
一個寫實、維妙、瀕臨災難邊緣的未來曼谷,一群各異的角色,從政府高層到低賤庶民,都在這不宜居住的環境算計著如何生存。
【精采內容搶先看】
作者簡介:
保羅.巴奇加盧比(Paolo Bacigalupi)
一九七三年出生於科羅拉多泉市,在俄亥俄州上歐柏林學院(Oberlin College)時認識妻子安裘拉(Anjula,兩人於一九九八年結婚)並主修東亞研究。一九九四年畢業後,他在中國擔任外國企業進入中國市場的顧問(於昆明和北京學過中文),接著一九九六年返回美國替波士頓一家早期網路發展公司服務。他目前與妻兒住在科羅拉多的帕歐尼亞(Paonia),替雙周刊環境議題報紙《高鄉新聞》(High Country News)工作。
譯者 王寶翔
兼職譯者,長年從事科幻小說翻譯,並於個人部落格上發表;近期譯作有《方舟浩劫》、《替身天使》、《永生宣言》等小說。
◎更多經典文學訊息─經典文學坊官網:
http://www.facebook.com/ClassicNovels
http://literaryclassic.blogspot.com/
譯者簡介:
王寶翔
兼職譯者,長年從事科幻小說翻譯,並於個人部落格上發表;近期譯作有《方舟浩劫》、《替身天使》、《永生宣言》等小說。
各界推薦
名人推薦:
◎聯合推薦
《出版人週刊》
《圖書館期刊》
《美國圖書館協會》
《英國科幻協會》
台灣科幻小說書評家/林翰昌(貓昌)
「這部複雜、充滿文化與強烈動人的故事,同時令人想起威廉‧吉布森(William Gibson)和伊恩‧麥克當諾(Ian MacDonald)最傑出的(異國文化)科幻作品,會使巴奇加盧比贏得評論者的重要注意,也絕對是年度最佳科幻小說之一。」
--《出版人周刊》(Publishers Weekly)
2009 年《時代雜誌》年度十大小說
2009 年《出版人周刊》(Publisher Weekly)年度科奇幻類推薦小說
2009 年《圖書館期刊》(Library Journal)年度科奇幻類推薦小說
2009 年《軌跡雜誌》(Locus)年度科奇幻類推薦小說
2009 年 Barnes & Noble 書店年度最佳科奇幻小說第二名
2009 年星雲獎(Nebula Award)最佳科奇幻小說得主
2010 年雨果獎(Hugo Award)最佳科奇幻小說得主
2010 年軌跡獎(Locus Award)最佳新人科幻小說得主
2010 年約翰.坎貝爾紀念獎(John W. Campbell Memorial Award)得主
2010 年康普頓.庫克獎(Compton Crook Award)得主
2010 年美國圖書館協會「參考及讀者服務學會」(Reference and User Services Association)書單推薦最佳科幻小說
2010 年科奇幻評論網站 SF Site年度讀者票選第二名
2011 年英國科幻協會獎(BSFA Award)最佳科幻小說入圍
名人推薦:◎聯合推薦
《出版人週刊》
《圖書館期刊》
《美國圖書館協會》
《英國科幻協會》
台灣科幻小說書評家/林翰昌(貓昌)
「這部複雜、充滿文化與強烈動人的故事,同時令人想起威廉‧吉布森(William Gibson)和伊恩‧麥克當諾(Ian MacDonald)最傑出的(異國文化)科幻作品,會使巴奇加盧比贏得評論者的重要注意,也絕對是年度最佳科幻小說之一。」
--《出版人周刊》(Publishers Weekly)
2009 年《時代雜誌》年度十大小說
2009 年《出版人周刊》(Publisher Weekly)年度科奇幻類推薦小說
2009 年《圖書館期刊...
章節試閱
第三章
惠美子啜飲威士忌,真希望自己能醉倒,等著卡妮喀示意輪到她被羞辱。她內心仍有一部分掙扎著,但其餘部分--那個身穿露肚外套和北泰緊身裙、手拿一杯威士忌的人格--卻壓根沒有精力抵抗。
接著她想,她是不是想反了?也許那個試圖保有自尊假象的自我,只是想令她自取滅亡。也許她的身軀,集基因操縱技術與合成細胞大成的結果,加上身體更強烈且實際的需求,才有辦法在現實裡生存。
不然她怎麼會坐在這裡,聽棍子鞭打、直笛哀號、女孩在飛舞的螢火蟲下扭腰擺臀,男人與妓女吼著鼓譟?因為她缺乏尋死的意志?或者她頑固得無力放手?
瑞利說天道循環,正如沙美島 海岸起伏的浪潮,或者男人碰上美女時老二的反應。瑞利會用力拍打他那些女孩的裸露臀部,被新世代的老外笑話逗得哈哈大笑,還跟惠美子說他們可以對她為所欲為,反正都是為了錢,什麼事都不奇怪。也許他說得對。瑞利要求的事情都不是新鮮把戲;跟卡妮喀為了傷害她、使她痛得流淚而想出來的法子大同小異。差別在於惠美子的哭泣與呻吟是發條女孩特有的--這點至少十分新奇。
看!她幾乎跟人類一樣!
源堂先生從前總說,她不僅僅是人類。他們雲雨後,他會輕撫她的黑髮、說他惋惜「新人類」沒受到更多尊重,也很遺憾她的動作一直沒辦法很順暢。但她有完美的視力、絕佳的皮膚,還有抗疾病跟癌症的基因,誰還會抱怨呢?起碼她的頭髮永遠不會變白。源堂先生儘管動過手術,服藥丸、擦藥膏、吃藥草來保持年輕,也還是老得比她快。
他會捏她的手,說:「即使妳是『新人類』,妳仍然很美。別覺得羞恥。」
惠美子則會偎依在他的懷裡說:「不,我不覺得。」
但那是在京都的往事了--那兒的「新人類」十分普遍,無微不至服侍主人,有時還頗受敬重。他們確實並非人類,但卻不是這個野蠻、原始的文明中把她醜化成的威脅,也不是葛拉罕教會在佈道中警告的惡魔,甚至是林居派佛教僧侶宣稱脫胎自地獄、毫無靈魂可言的怪物。她不是涅槃中那些無法獲得靈魂、或者無法在重生和奮鬥循環裡贏得一席之地的生物;她自然也不若馬來西亞「綠頭巾」所堅信的,對可蘭經構成了侮辱。
日本人很務實。一個老化的人口需要各行各業的年輕勞工,倘若他們誕生自試管、在育嬰房長大,那也不能算是罪惡。日本人很務實。
所以妳才坐在這裡,對不對?因為日本人太務實了?儘管妳貌似日本人、會說日語、唯一曉得的家是京都,妳卻根本不是日本人。
惠美子將頭埋進掌心。她心想,自己不曉得還能不能找到約會對象,今晚結束時又是否會孤零零一個人留下來。然後她思索自己究竟喜歡哪種結局。
瑞利說一切沒什麼稀奇;不過當惠美子今天晚上指出她是個「新人類」,這兒從沒出現過她這種人時,瑞利聽了只是大笑,說她言之有理、她確實很特別,天曉得那代表什麼可能性。接著他打了她屁股,要她上台去展示自己今晚有多麼與眾不同。
惠美子用手指撫過潮溼的吧台欄杆。溫啤酒擺在桌上,滲出的酒使欄杆變得溼滑,就像這裡的女孩和男人,也像惠美子用油擦亮肌膚後帶給男人的奶油般柔軟觸感。儘管她的動作好似閃光燈下的停格動畫,詭異地忽動忽停,她的皮膚卻光滑得超乎想像,甚至有過之無不及;她用強化視覺也看不見皮膚上有任何毛孔,好纖細、好完美無瑕。然而她的設計條件是在日本富人的恆溫環境裡活動,不是泰國。她在這裡體溫太高,流汗太少。
她心想,假如自己可以感覺涼快一點,能否算是一種不同的動物,就像毛茸茸、盲眼版的基因柴郡貓?因為如此一來,她的毛孔就得更大、更有效率,才能讓皮膚不會悶得難受。但是這麼希望的真正理由,是為了讓她停止去想自己好熱。只要能涼快些,她就不必曉得究竟是哪位惹人厭的科學家,拿試管跟DNA碎屑創造出這種教人窒息的完美肌膚,令她的皮膚光滑如絲時,卻免不了體內如火悶燒。
卡妮喀一把抓住她的頭髮。
這突如其來的襲擊使惠美子倒抽氣,她想求援,但其他恩客都對她沒興趣,正盯著台上的女孩。惠美子的同伴正在服務客人,不斷灌他們高棉威士忌、把衣服扣子貼到對方腿上,手在男人胸膛前游移。反正他們對她毫無情感;就連jai dee(好心)得能關心一位發條女孩的人,也不願出手相助。
瑞利正同另一位老外說話,兩人聊得歡忻酣暢,唯獨瑞利那雙年邁的眼眸盯著惠美子,觀察她會作何反應。
卡妮喀再度硬扯她的頭髮。「Bai(蠢貨)!」
惠美子服從,爬下吧台凳子、用她搖搖晃晃的發條式動作走向環形舞台。男人們都大笑,對日本發條女孩跟那破碎、不自然的步伐指指點點。她是個從原始棲息地移植過來的怪物,打從出生起就被訓練成唯命是從、低聲下氣。
惠美子試著疏離自己的心智,不去想即將發生的事。她受過訓對這類事情保持無動於衷;創造和訓練她的育嬰室毫不隱瞞,一位「新人類」--即使有教養的「新人類」--可能會有什麼用途,「新人類」存在便是為了服侍,不是質疑。她以優秀交際花的謹慎步伐前進,動作特殊又刻意,這套姿態經過數十載改良來順應她的基因血統,強調她的美麗不凡。然而效果卻在人群身上白費了--人們只瞧見停格式的動作,看見一個笑話、一件外國玩具、一只發條機械。
他們命令她寬衣解帶。
卡妮喀把水潑在她抹了油的皮膚上;水令惠美子全身如珠寶般閃爍,乳頭堅挺起來。人們上方的螢火蟲扭動翻滾,發出交配的螢光,男人們嘲笑她。卡妮喀打她臀部要她鞠躬,用力得彷彿掌印在燃燒,要她把腰彎得更低,服從這些自詡為新一代擴張時期先鋒的矮小男性。
男子們狂歡,揮手點了更多威士忌。瑞利從牆角的位置咧嘴笑,很高興能教教這些新來者舊世界是如何玩樂的--這些來自小企業的男女仍深陷於跨國營利的幻想當中。卡妮喀指示惠美子跪下。
一位黑鬍子的老外從幾吋遠的地方旁觀,穿著快速帆船水手的深褐色制服。惠美子迎上對方的眼;對方直瞪她,彷彿在用放大鏡檢視一隻小蟲,著迷之餘又深感排斥。她有股衝動想甩那人一巴掌,強迫他正眼看她,別只把她當成一塊基因垃圾,但她轉而鞠躬、卑躬屈膝地將頭磕在柚木舞台上,卡妮喀則用泰語述說惠美子的一生,說她曾是日本有錢人的玩物,如今歸他們所有,一樣任他們宰割的玩意兒,甚至可以弄壞。
然後卡妮喀抓住惠美子的頭髮,把她拉起來。惠美子拱起身子、倒抽氣,瞥見那位蓄鬍子的男人驚訝地瞪著她如此激烈的姿態,還有她的順從。卡妮喀把她的頭扯得更遠,將她當成柳條折彎,強迫她將乳房挺向觀眾--接著再往後拉,使她掙扎別往兩側摔倒時張開雙腿。現在她的後腦勺碰到柚木舞台,身子形成一道完美的拱形。卡妮喀說了些什麼讓觀眾發笑;惠美子的背和脖子劇痛萬分,感覺全部人都盯著她,彷彿眼神實際騷擾著她,令她羞得無地自容。
液體潑到她身上。
惠美子試著爬起來,卻被卡妮喀壓下去,將更多啤酒灌在她臉上。惠美子喘氣、嗆咳噴出啤酒沫。卡妮喀終於放開手,使她猛地直立起來猛咳,液體泡沫流下她臉頰、脖子、胸前和滴到褲檔上。
所有人都在大笑。森先生已經給留鬍子的男人一杯新啤酒,對方咧嘴笑、賞森先生小費,其他人則看著惠美子的身軀痙攣扭動,慌張地將肺裡的啤酒咳出來,邊看邊狂笑。她現在不過是個愚蠢的木偶,所有舉止都一動一停,彷彿不順暢地喀噠喀噠作響--而她小時候在育嬰室時受水見老師訓練的特殊優雅風格,此刻也不復存在。她的動作不再優美或謹慎,基因特徵突然被攤開在眾人面前,給他們恣意嘲弄。
惠美子繼續咳,幾乎被肺裡的啤酒弄得反胃,四肢抽搐亂揮、使所有人都能清楚看見她的本質。她終於恢復正常呼吸,控制住失控舉動,回去安穩地跪坐著,等待承受下一次攻擊。
惠美子在日本可是個科技奇蹟。在這裡,她只是個發條人。男人們嘲笑她詭異的步伐,做出嫌惡的表情說:居然有她這種東西存在--她是他們心目中的禁忌生物。泰國人會很樂意把她埋進甲烷堆肥;假如他們同時瞧見她跟一位「農業基因」的熱量販子,很難說他們會想先把誰坑殺。何況還有這些老外--她心想,當中不知有多少人自稱是葛拉罕教會成員,決意摧毀她身上代表的一切:對生態位 與大自然的侵犯。然而他們又坐在這裡,心滿意足地享受她的羞辱秀。
卡妮喀再次抓住她,前者已經拖掉袍子、抓著一根鑲玉的人造陰莖。她把惠美子面向下推倒在地。「抓住她的手。」她說。那些男人飢渴地上前來抓住惠美子的手腕。
卡妮喀掰開她的腿,將陰莖刺進她體內,痛得惠美子大叫。惠美子把頭撇開,等著後續的凌虐;卡妮喀看出她想逃避,用一隻手擰著惠美子的臉強迫她抬頭,讓男人們都能看見卡妮喀的「服務」產生何等效果。
男人們催促卡妮喀,開始吟誦、用泰語數著:Neung(一)!Song(二)!Sam(三)!Si(四)!
卡妮喀放縱他們,加快節奏。男人們冒著汗觀看這齣戲碼,喊著要付錢參一腳。更多人壓住惠美子的腳踝和手腕,讓卡妮喀能恣意施暴。惠美子的身體痛苦扭動、顫抖,以發條人的方式痙攣,這也正是卡妮喀最擅長引發的反應。男人大笑著,對這怪物般的停格、閃光燈式動作議論紛紛。
卡妮喀的手指探入惠美子雙腿間,和鑲玉陰莖一起玩弄惠美子的花蕊。惠美子感覺更加羞恥,嘗試把臉別過一旁--男人們在四周靠攏,瞪大眼聽惠美子呻吟。卡妮喀心照不宣地低聲竊笑,對人們說了些什麼,手指把玩惠美子的花瓣、擺動更快,惠美子被身體出賣,呻吟、哭喊、拱起身子,依照身體被試管科學家特意設計的方式運作;就算她多麼鄙視自己,也控制不住反應,科學家連一絲反抗都不給予她。接著,她高潮了。
觀眾叫好鼓譟,嘲笑她源自基因設計的怪誕抽搐。卡妮喀比著她的動作,彷彿在說:「瞧?看看這頭動物!」然後跪下、俯身到惠美子的頭上面,嘶聲說惠美子一無是處,永遠也一文不值,說這位骯髒的日本鬼子終於得到了應有的對待。
惠美子想告訴她,凡是尊重自己的日本人才不會做這種事,想說卡妮喀只是在玩弄一件可丟棄的日本玩具;她比起日本人的聰明才智,根本微不足道,就像松下替腳踏人力車製造的纖維素握把一樣能用完即拋--但惠美子之前這麼回答時,卻讓情況更惡化。她只要維持沉默,虐待很快就會結束。
即使她是「新人類」,這都沒什麼奇怪。
第三章惠美子啜飲威士忌,真希望自己能醉倒,等著卡妮喀示意輪到她被羞辱。她內心仍有一部分掙扎著,但其餘部分--那個身穿露肚外套和北泰緊身裙、手拿一杯威士忌的人格--卻壓根沒有精力抵抗。接著她想,她是不是想反了?也許那個試圖保有自尊假象的自我,只是想令她自取滅亡。也許她的身軀,集基因操縱技術與合成細胞大成的結果,加上身體更強烈且實際的需求,才有辦法在現實裡生存。不然她怎麼會坐在這裡,聽棍子鞭打、直笛哀號、女孩在飛舞的螢火蟲下扭腰擺臀,男人與妓女吼著鼓譟?因為她缺乏尋死的意志?或者她頑固得無力放手?瑞...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。