日本平安三大物語之一,仙女傳說的濫觴
本書是日本最早的物語作品,又稱《輝夜姬物語》。作者與創作年代不詳。後人所創作的仙女故事,皆多以此為原型,也曾多次改編為電影、漫畫等。
一般認為此書完成於平安時代前期,但實際年代不明。故事寫了一位伐竹翁在竹林中取到一小女孩,身長三吋,老翁為她起名為「細竹輝夜姬」,意思是夜間也光彩煥發。
羽衣著得升天去,回憶君王事可哀
「輝夜姬」經過三個月,長成亭亭玉立的美少女。各方貴族子弟都想向她求婚,尤以其中五位為最。於是她答應嫁給能尋得她喜愛的寶物的人,結果求婚者無一成功。皇帝聽聞有此美女,想憑藉權勢強娶,也遭到她的拒絕。某天中秋月圓時,輝夜姬在眾茫然失措的凡夫俗子面前,穿上羽衣,乘著飛車升天,奔向滿月而去,成為仙子。而辛苦養大輝夜姬的老爺爺和老奶奶,只好目送她的離開。
從此之後,皇帝下令,距離月亮最近的山為「不死山」,即為今「富士山」。
譯者簡介:
豐子愷(1898年11月9日-1975年9月15日),中國浙江崇德(今嘉興桐鄉市崇福鎮)人,散文家、畫家、文學家、美術與音樂教育家,原名潤,又名仁、仍,號子覬,後改為子愷,筆名TK。師從弘一法師(李叔同),以創作漫畫以及散文而著名。
章節試閱
一、輝夜姬的出生
從前有一個伐竹的老公公。他常到山中去伐竹,拿來製成竹籃、竹籠等器物,賣給別人,以為生計。他的姓名叫做贊岐造麻呂。有一天,他照例去伐竹,看見有一枝竹,竿子上發光。他覺得奇怪,走近一看,竹筒中有光射出。再走近去仔細看看,原來有一個約三寸長的可愛的小人,住在裏頭。於是老公公說:「你住在我天天看見的竹子裏,當然是我的孩子了。」就把這孩子托在手中,帶回家去。
老公公把這孩子交給老婆婆撫養。孩子長得非常美麗,可是身體十分細小,只得把她養在籃子裏。
老公公自從找到了這孩子之後,去伐竹時,常常發現竹節中有許多黃金。於是這老頭兒便自然地變成了富翁。
孩子在養育中一天天長大起來,正像筍變成竹一樣。三個月之後,已經變成一個姑娘。於是給她梳髻,給她穿裙子。老公公把她養在家裏,不讓出門,異常憐愛她。這期間,孩子的相貌越長越漂亮,使得屋子裏充滿光輝,沒有一處黑暗。有時老公公心緒不好,胸中苦悶,只要看到這孩子,苦痛自會消失。有時,即使動怒,一看到這孩子,立刻心平氣和。此後老公公仍然天天去伐竹,每一節竹裏都有黃金。於是家中日漸富裕,老翁變成了一個百萬富翁。
孩子漸漸長大起來。老公公就到三室戶地方去請一個名叫齋部秋田的人來,給她起名字。秋田稱她為「嫩竹的輝夜姬」。或可寫作「赫映姬」,意思是夜間也光彩煥發。取名後三天之內,老翁舉行慶祝,大辦筵席,表演種種歌舞音樂。不論男女,都被請來參加宴會。
二、求婚
天下所有男子,不論富貴之人或貧賤之夫,都想設法娶得這輝夜姬。他們徒聞其名,心中恍惚,有如燃燒,希望只見一面也好。住在輝夜姬家附近的人和住在她家隔壁的人,也不能窺見輝夜姬的容顏,何況別的男子。他們通夜不眠,暗中在牆上挖一個洞,張望窺探,聊以慰情。從這時候起,這種行為被稱為偷情。然而他們只是暗夜裏在無人居住之處漫步,一點效果也沒有。至多只能向她家裏的人開口,好像要講什麼事情。然而沒有人答應他們。雖然這樣,他們也不懊喪。那些公子哥兒離不開這地方,有許多人日夜在這裏彷徨。
容易斷念的人們,知道已經沒有希望,在這裏徘徊,徒勞無益,於是回心轉意,不再來了。然而其中還有五個有名的人,繼續不斷地來訪。這五個人不肯斷念,仍是日日夜夜地夢想著。其中一人叫做石作皇子,另一人叫做車持皇子,又一人叫做右大臣阿部禦主人,再一人叫做大納言大伴禦行,最後一人叫做中納言石上麻呂。這些人,只要聽見哪里的女人容貌美麗,即使是世間尋常的女人,也立刻想看看。因此聽到了輝夜姬的大名,心中焦灼不堪,魂夢顛倒,飯也不吃,便跑到她家附近,徘徊彷徨,然而毫無效果。寫了信送去,也得不到回音。於是相思成病,寫了失戀的詩送去,然而也沒有答復。明知無用,心一直不死,隆冬天氣,冰雪載途,或是炎夏六月,雷鳴雨打之時,他們還是繼續不斷地來訪。有一天,有一人把老翁叫出來,低頭合掌,向他要求道:
「請把您的女兒嫁給我!」
老翁只是回答他道:
「她不是我生的女兒,所以我不能自由做主。」
不知不覺地又過了些時光。
這樣,這些人回家去,都魂牽夢縈,懊恨之極,便去求神拜佛,或者許下願心,要菩薩保佑他們忘懷這女子。然而還是無用。於是他們又回心轉意: 老公公雖然這樣說,難道這女子可以終身不嫁人麼?便照舊到輝夜姬家附近流連彷徨,借此表示他們的至誠。
老翁看到這般光景,有一次對輝夜姬說:
「我家最高貴最高貴的姑娘!你原是神佛轉生,不是我這個老頭兒所生的孩子。但是我費盡心血養育你成長,你可否顧念我這點微勞,聽我說一句話?」
輝夜姬答道:「啊呀!什麼話我都聽。不過您說我是變怪轉生,我直到現在一向不知。我只知道您是我的生身父親呀!」
老翁說:「啊,那是再好沒有了!我現在已經七十多歲。老實說,我的命盡於今日或明日,不得而知了。我有一句話要對你說: 大凡是人,既已生在這世界上,男的一定要娶一個女的,女的一定要嫁一個男的,這是人世間的規則呀。必須這樣,方才門戶增光,人口繁盛。就是你,也非走這條路不可呢。」
輝夜姬答道:「哪里有這種事,我不願意。」
老翁說:「啊呀!你雖然是神佛轉生,總是一個女人呀。現在,我活著的時候,不妨這樣過日子。如果我死了,怎麼辦呢?那五個人,那樣經年累月地來訪,對你戀慕之心實在很深。他們已經明言要娶你。你應該早點下個決心,和其中某一個人定親,好麼?」
輝夜姬答道:「唉,這些都是庸庸碌碌的人呀。不知道對方的心,而貿然地和他定親,到後來他的心變了,教人後悔莫及。無論這人地位怎樣高,相貌怎樣好,不知其心而同他定親,斷然不可。」
「嗯,你說得有理,」老翁點頭稱是,又說,「那麼,你究竟想同怎樣的人定親呢?那五個人都是對你很誠心的啊。」
輝夜姬答道:「怎樣的人嘛,我並沒有特別的要求,只是有一點點小事。那五個人之中,無論哪個都很誠心,怎麼可說哪一個優,哪一個劣呢?所以,誰能把我最喜歡的東西給我取來,誰便是最誠心的人,我就做這人的妻子。請您這樣對他們說吧。」
「這辦法很好。」老翁也表示贊成。
到了傍晚,那五個人都來了。他們有的吹笛,有的唱謠曲,有的唱歌,有的吹口笛,有的用扇子打拍子。他們這樣做,想把輝夜姬誘出來。於是老翁出來對他們講話了:
「列位大人呀,長年累月地勞駕你們到我這荒穢的地方來,實在很不敢當!我已風燭殘年,朝不保夕。所以我已經對我家這女孩子說,叫她仔細想想,在這樣誠懇的五位大人之中,選定一位出嫁。女孩子說:‘我怎麼能知道他們對我愛情的深淺呢?’這話也說得有理。她又說,你們五位之中,很難說性情孰優孰劣。所以,你們五位之中,誰能把她最喜愛的東西拿來給她,誰便是最情深,她便嫁給誰。我以為這辦法也好。你們不論哪一位,都不會怨恨我吧。」
五個人聽了這話,都說:「這樣很好。」老翁便走進去,把這話傳達給輝夜姬。
輝夜姬說:「對石作皇子說,天竺有佛的石缽,叫他替我去取來。」
又說:「對車持皇子說,東海有一座蓬萊山,山上有一棵樹,根是銀的,莖是金的,上面結著白玉的果實,叫他替我折一枝來。」
她繼續說:「另一位呢,叫他把唐土的火鼠裘取來給我。大伴大納言呢,把龍頭上發五色光芒的玉給我取來。石上中納言呢,把燕子的子安貝取一個來給我。」
老翁說:「唉,都是難題。這些都不是國內所有的東西。這樣困難的事,叫我怎樣向他們傳達呢?」
老翁有些為難,輝夜姬說:「有什麼困難呢!你只管對他們說就是了。」
老翁出去,把話照樣傳達了。那些王公貴人聽了,大吃一驚,心灰意懶地說:「出這樣的難題,為什麼不爽爽快快地說‘不許你們在這附近徘徊’呢?」大家垂頭喪氣地回去了。
三、佛前的石缽
雖然如此,他們回去之後,總覺得不看到輝夜姬,做人沒有意義。其中石作皇子最為機敏。他仔細尋思,石缽既然在天竺,總不會拿不到的。但他轉念又想: 在那遙遠的天竺地方,這也是獨一無二的東西。即使走了千百萬裏,又怎麼能把它取到手呢?於是有一天,他到輝夜姬那裏報告: 今天我動身到天竺去取石缽了。過了三年,他走到大和國十都市某山寺裏去,把賓頭廬(十六羅漢之一)面前的被煤煙熏黑的缽取了來,裝在一隻錦囊裏,上面用人造花作裝飾,拿去給輝夜姬看。輝夜姬覺得奇怪,伸手向缽中一摸,摸出一張紙來。展開一看,紙上寫著一首詩:
渡海超山心血盡,
取來石缽淚長流。
輝夜姬看看那缽有沒有光,連螢火那樣的光也沒有。於是回答他一首詩:
一點微光都不見,
大概取自小倉山。
小倉山是大和國十都市的一個山名。「倉」字發音與「暗」字相同,故此詩甚為巧妙。可惜這是翻譯不出的。
輝夜姬便把這缽交還他。皇子把缽扔在門前,再寫一首詩:
缽對美人光自滅,
我今扔缽不扔君。
他把這詩送給輝夜姬,但輝夜姬不再作複。皇子見她不睬,咕噥著回家去了。他雖然扔了那缽,但其心不死,希望或有機緣,可以再來求愛。從此以後,人們把這樣厚顏無恥的行為叫做扔缽(「缽」字與「恥」字發音相同)。
一、輝夜姬的出生
從前有一個伐竹的老公公。他常到山中去伐竹,拿來製成竹籃、竹籠等器物,賣給別人,以為生計。他的姓名叫做贊岐造麻呂。有一天,他照例去伐竹,看見有一枝竹,竿子上發光。他覺得奇怪,走近一看,竹筒中有光射出。再走近去仔細看看,原來有一個約三寸長的可愛的小人,住在裏頭。於是老公公說:「你住在我天天看見的竹子裏,當然是我的孩子了。」就把這孩子托在手中,帶回家去。
老公公把這孩子交給老婆婆撫養。孩子長得非常美麗,可是身體十分細小,只得把她養在籃子裏。
老公公自從找到了這孩子之後,去伐竹時,常常發現...
推薦序
日本物語文學之祖《竹取物語》導讀
--物語文學中風流多情的求婚難題譚--
輔仁大學日本語文學系教授兼系主任 賴振南
《竹取物語》是日本最早的一部物語文學作品,與《伊勢物語》同被稱為日本平安時代物語文學的先驅。其後問世的物語文學經典巨作《源氏物語》於書中也指出《竹取物語》是「物語鼻祖」。《竹取物語》出世年代有各種推測,一般說法是十世紀初,作者不詳,多數學者推斷是男性,且具備相當佛典、漢籍的教養,以及和歌的才華。現在流傳下來的版本,雖幾經修改,但整體而言仍保持古代小說的風格。
《竹取物語》又稱《輝夜姬(Kaguyahime)物語》,「竹取」及伐竹之意。故事內容簡介如下:
從前,有位以伐竹為生的老翁,在竹林中發現一個綻放著光芒卻只有三寸大的女嬰。帶回收養後,不料這三寸大的女嬰竟然在短短三個月內便長大成人,並且體態如竹子般婀娜多姿、光潔清秀,於是將她取名做輝夜姬(Kaguyahime)。
耳聞輝夜姬姿色的王公貴族們紛紛前來求婚,其中有五位王公貴族不為輝夜姬的矜持而退縮,一直堅持到底。輝夜姬為婉拒他們執著的求婚,不得己只好給每位公子每人一項難題,要是誰能取來難題中所要求的寶物,就與誰結婚。五位王公貴族的名稱和輝夜姬所要求的五種寶物如下:石作皇子—天竺的佛前石缽,車持皇子—蓬萊玉枝,右大臣阿部御主人—唐土的火鼠裘,大伴大納言—龍頭夜明殊,中納言石上麻呂—燕子的子安貝。
事實上,這五樣寶物根本無法得到,然而,五位王公貴族卻用盡辦法想將信物弄到手。於是在求寶過程中,便演出許多滑稽可笑的失敗故事。
當五位王公貴族知難而退之後,天皇也有所耳聞,便派遣使者前去求婚,卻遭到回拒。於是天皇親自前往,想利用王權強娶輝夜姬回宮。在此節骨眼上,輝夜姬只好使出她天女的隱身術來拒絕天皇。
雖然輝夜姬為保全其天女的永遠處女身而拒絕了天皇,但是為顧及日後伐竹翁夫婦的生活保障,再加上輝夜姬本身也是善解人意、懂得人情世故的,所以事後與天皇在和歌及書信往返上,無不竭盡心意地撫慰天皇在感情上受挫的心靈。
孰料,經由三年和歌、書信上的往來,天女輝夜姬也漸漸萌生男女之情。時值第三年,輝夜姬非返回月宮不可,因為這是她被貶至人世間來贖罪的最後期限。就在那年的八月十五中秋夜,輝夜姬懷著對人世間親情與愛情依戀不捨的矛盾心情,披上天羽衣,喝下長生不死藥之後,拋下養育她多年的伐竹翁夫婦,及思慕她多年的天皇,在眾多月宮天女的護衛下,乘坐飛轎回月世界去了。
臨別時,輝夜姬遺贈給天皇一封訣別書,及一罐長生不死藥,但是長生不死對於天皇而言已無意義。天皇便派人率眾多士兵,將信和藥帶至最接近天的富士山焚燒。
《竹取物語》就在此一壯觀的場面下落幕了。從上面的梗概不難看出,《竹取物語》是一部帶有神怪神秘與童話幻想色彩的傳奇故事。事實上,《竹取物語》整個內容的構成正是集各種古老故事原型於一堂的作品。其內容和故事原型在對照上可以分以下五個部份:
(1)伐竹翁的出場和輝夜姬的成長過程……………………………〔化生譚、致富譚〕
(2)向輝夜姬求婚的五位王公貴族及輝夜姬所提出的五項難題……〔求婚、難題譚〕
(3)天皇求婚……………………………………………………………〔情歌唱和譚〕
(4)輝夜姬昇天………………………………〔昇天譚、天鵝羽衣譚、貴種流離譚〕
(5)富士山的起源…………………………………………………………〔地名起源譚〕
看完作品簡介後,我們進一步具體地瞭解一下,作者描述眾多王公貴族向輝夜姬求婚的狀況:(畫線部分是豐子愷翻譯時有所保留的地方)
天下所有男子,不論富貴之人或貧賤之夫,都想設法娶得這輝夜姬。他們徒聞其名,心中恍惚,有如燃燒,希望只見一面也好。……那些公子歌兒離不開這地方,有許多人日夜在這徬徨。容易斷念的人們,知道已經沒有希望,在這裡徘徊,徒勞無益,於是回心轉意,不再來了。然而其中還有五個有名的人,繼續不斷地來訪。(豐子愷譯)
世上男子,身份不分貴賤,只要耳聞輝夜姬的美貌,無不讚嘆而為她意亂情迷。……有許多王公貴族日以繼夜地守在她家門口。然而時日一久,大部份缺乏耐心的淺視之輩就說:「徒勞走訪,毫無益處!」說著說著就不再來了。其中僅剩五位世人稱「色好(風流多情之士)」的王公貴族依然不分晝夜遐思倩女,走訪求婚。(賴振南譯)
那「五位世稱風流多情之士之輩的王公貴族」,每當天色昏暗之際,就聚集到伐竹翁家附近來,「有的吹笛,有的謠曲,有的唱歌,有的吹口笛,有的用扇子打拍子」等等,其舉止表現非常社交性、遊戲性,他們藉此向輝夜姬表示自己的戀慕之意。針對這樣的行為舉止,中村真一郎在《好色的構造》一書中作了以下詮釋:
由於作者已將這些熱心的求婚者,形容為博得世人「風流多情之士」風評的人物,因此這個詞在此已被當作相當於「戀愛專家」的意思使用著,而且在平安朝文明中,因為戀愛與已具高度美學價值的「風雅」相結合,所以那些所謂情場老手們,就是文明的身體力行者,看不出他們有半點「好色漢」含意的言行舉止。
另外,從這五位王公貴族不管「心一直不死,隆冬天氣,冰雪載途或是炎夏六月,雷鳴雨打之時,他們還是繼續不斷地來訪」。這種深具誠意的行為看來,也是值得肯定的。概觀以上的描寫,人稱「風流多情之士」的五位王公貴族,不但個個身懷風雅的興趣,而且也都確實展開積極的求婚行動。像這些條件,早己合乎當時高尚男子應有的資格。何況,從社會地位來看,這五位求婚者一方面是政界、社交界的最高成員,另一方面也是當時文明社會的頂尖人物。這些顯貴紳士們「風流多情之士」的高尚條件,是當時的女性所難以抗拒的特質。
輝夜姬被逼婚時曾表明說:「我希望,誰能把我最喜歡的東西給我取來,誰便是最誠心的人,我就做這人的妻子。」而提出了五個難題,是想一試王公貴族們的「誠心」,是出於她對「風流多情之士」男子有所懷疑的緣故。因故,貴為天人的輝夜姬雖早已預測到尋找難題中的信物會有悲慘的下場,她卻仍舊不惜以自身為賭注,提出難題作為結婚條件。換句話說,若要達成難題任務,「誠心」是必備條件,只要缺少此項要素,勢將遭致悲慘下場。妄想輝夜姬美色的王公貴族們,不知不覺當中正以容易見異思遷的「變心」本性,一步一步地往毀滅命運的漩渦中接近而去。
王公貴族們就如同輝夜姬預想中的那樣,都因見異思遷的「變心」本性使然,導致五人分別淪為世人批評、損失家財或家破人亡的悲境。再者,物語情節發展至此,我們總算能明白作者的表現意圖,就是作者藉由五位王公貴族的毀滅性悲慘下場,痛批了存在於當時社會中「風流多情之士」的戀愛假象。作者同時也透過輝夜姬對最後一位求婚者中納言所發出的感傷,來主張戀愛男子應有的「風流多情之士」理想形象。換句話說,現實的「風流多情之士」僅流於一般表面的社會風俗概念,而理想的「風流多情之士」理念則需具備「誠心」的戀愛熱情深度與誠實度才足以堪稱。
另外,緊接於五位王公貴族求婚難題譚之後,輝夜姬與天皇之間的情歌唱和譚中,同樣也強烈流動著作者強調風流多情背後需具備「誠心」的意識。
輝夜姬與「誠心」誠意的天皇之間保持三年若即若離的人間戀情,隨著情節發展至昇天譚後,因輝夜姬宿命性的昇天日期在即,導致天人輝夜姬內心交戰不已,再加上不忍割捨與伐竹翁養父母之間的這份親子情,更使得輝夜姬昇天之際,形成一處悲劇高潮,使得物語尾聲充滿生離死別的悲哀聲。
《竹取物語》的作者,一方面在求婚難題譚中舉出深受世間好評的男女之道「風流多情之士」的同時,在難題譚中卻將風評高的「風流多情之士」五位王公貴族,以批判性、諷刺性及否定性的筆調描寫成容易「變心」的男子。另一方面,作者也在作品的字裡行間,暗示「誠心」是「風流多情之士」的理想要素。
《竹取物語》中的「風流多情之士」雖仍稱不上完美戀愛的理想,卻已透過輝夜姬重視「誠心」,以及「風流多情之士」五位王公貴族的失敗,將其理想形象呈現於讀者眼前。這是個相當重要的概念,因為《竹取物語》中的「風流多情之士」理想理念可一脈相承通達《源氏物語》中的 「心長意久」。不但如此,《竹取物語》能顯示出如此重要的文藝理念,不愧是「物語濫觴之祖」,也為物語文學開闢了一條坦途。也難怪《竹取物語》以後的物語文學當中,沒有一部物語不談男女情感,主要作中人物無人不以「風流多情之士」作為行動藍圖,甚至形成了社會一夫多妻的婚姻習俗。
其實,早在光源氏建構成「風流多情之士」理想鄉的六條院之前,《宇津保物語》的男主角仲忠與其雙親三人,早在三條宅邸以三位一體的方式、藝術至上精神以及習俗共法治並存的方法,經營過家族式的「風流多情之士」烏托邦。這一脈相承的「風流多情之士」構造,是研究日本平安朝物語文學不可忽視的重要指標,因為在日本假名(女流)文學,特別是物語文學中,男女之間的戀愛情節、求婚難題情節是十分重要的物語要素之一。
日本物語文學中風流多情的戀愛故事、求婚難題故事如何揭開序幕,就等您透過《源氏物語》名譯家豐子愷的巧筆妙譯來神遊了。
日本物語文學之祖《竹取物語》導讀
--物語文學中風流多情的求婚難題譚--
輔仁大學日本語文學系教授兼系主任 賴振南
《竹取物語》是日本最早的一部物語文學作品,與《伊勢物語》同被稱為日本平安時代物語文學的先驅。其後問世的物語文學經典巨作《源氏物語》於書中也指出《竹取物語》是「物語鼻祖」。《竹取物語》出世年代有各種推測,一般說法是十世紀初,作者不詳,多數學者推斷是男性,且具備相當佛典、漢籍的教養,以及和歌的才華。現在流傳下來的版本,雖幾經修改,但整體而言仍保持古代小說的風格。
《竹取物語》又稱《輝夜姬(...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。