郝旭烈萬城目學陳澄波納瓦爾寶典長女病季暢銷5折起日文單字很有事恩田陸池上彰多巴胺節稅法靈媒媽媽讀冊選讀新聞自由
暫存清單
二手徵求
  • 首頁 > 
  • 中文書 > 
  • 語言 > 
  • 日文 > 
  • 那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書

那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書

이동근의 일본어 클리닉

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異

作者:李東根

評價
5收藏
我要賣
行銷分紅
分享

優惠價: 88 NT$ 351 NT$ 399

本商品已絕版

圖書館借閱
二手書交易資訊
限量贈品
#絕版讀賣
商品資料
內容簡介

(開学する、研究所、信用カード、廃紙、埋伏、天橋、修女、自用車…)
注意!上述日語單字,有多少是你平常會使用,而且完全沒有違和感的?
你所使用的日語單字會讓日本人充滿疑問嗎?
幫你一次搞定台灣人最容易NG的日語單字!
抽絲剝繭地分析日語單字的異同點,讓你不再錯用令人滿臉狐疑的日語單字
超實用設計,讓你的日語能不再跟日本人「各說各話」,掌握日語交談精要
讓你在跟日本人溝通時,不再表錯情、會錯意,尷尬得要命!



◆教科書上沒有教的日語單字精髓一覽無遺,道地的日語從這裡開始
◆反向思考自己所說的日語單字,給你對症下藥的日語處方簽

  你確定努力研讀書本上看到的單字,就是學習日語的好方法嗎?你是否有過用了自己認為沒有問題的單字,但對方卻聽得一頭霧水、甚至鬧出笑話的經驗?如果有,那麼是時候讓你知道:其實學習日語單字不能只從「字面意思」想當然耳的來認知!

  本書與其他市面上日語學習書最大的不同在於,透過閱讀本書,不只讓你學會正確的單字表現、掌握正確應用,更讓你能夠「在對的場合用對的單字」!
① 台灣人:「我要點一盤「ギョウザ」!」
日本店員:「好的。」
(沒多久店員送了來一盤「鍋貼」後,台灣人一臉疑惑)
② 台灣人:「明天晚上吃「ビュッフェ(Buffet)」吧!」
日本人:「明天晚上有Party嗎?」
(台灣人一臉疑惑)
③ (聚會中)台灣人:「乾杯(かんぱい)!」,只見日本人們一同舉杯祝福,沒有人一口喝乾!
(台灣人一臉疑惑)
有沒有說過上述場景的日語,但結果換來的是某一方的滿臉狐疑!! 

我們在說日語的時候,容易只從台灣人的思考角度出發,殊不知這樣的日語表現其實充滿了盲點。上述的①ギョウザ因為有漢字「餃子」,長時間來都被許多的台灣人誤認為是「水餃」,但實際上的日語單字語義是「鍋貼(煎餃)」;②我們常常叫吃到飽的歐式自助餐都會叫「Buffet」,但是因為這個英語的習慣就帶入了日語的「ビュッフェ」,但實際上這個字是日本人在辦婚宴或是Party時,站著吃的餐宴,而台灣人認知的Buffet則是「バイキング」;③台灣人都說喝酒時杯底不能養金魚,都很喜歡「乾杯!」,但是對日本人來說,這個字只是大家在飲酒時一起舉杯致意而已,而一口喝乾的日語則是「一気飲み」。

事實上,學習日語不可以只是一味地去背誦單字,而應該確實地去了解,何況日語有很多漢字跟中文很像但不見得用法一樣,「中日學習」也可謂是舉世少有,極為容易誤解的學習,所以,在學習日文時,對於在什麼樣地情境,日本人會使用什麼樣的字彙這件事應該更留意、小心。在本書中,作者李老師挑出150多組讓日本人有聽沒有懂的日語單字表現,加上易錯的比對或是個別的說明,從台灣及日本之間的語言文化差異角度告訴你,在這些讓人啼笑皆非的誤會之中,到底是哪裡出了問題!

一般日語學習書和補習班都學不到的道地日語,本書一次教給你。別等到自己的怪日語習慣成自然,現在就擺脫自我感覺良好的日語用語,成為日本朋友圈裡最受歡迎的大紅人!
不只是會說日語,而要用道地的詞彙與表現方法,說出最到位的日語!


★ 本書特點 ★


◆忠實比對、說明日語單字的應用方法,終結與日本人各說各話的窘境

除了150多組日語單字NG比對之外,本書更有下列單元輔助
反向思考,以「這樣說就NG!」為出發點
顛覆一般日語教材中說一是一、說二是二的單向教學,點出每個人都可能犯的日語錯誤,讓讀者恍然大悟,誘發「那麼應該怎麼說?」的反向思考,讓學習更有動力與熱情!
超實用主題,與日本人相處零死角
本書精心備齊150多組日常生活中相當常用的超實用單字應用情境,教你用得到、而且不會用錯的日語單字。
單字的自我診斷
在進入新的一課之前,都會有一段關於下一課主題單字的腦力激盪。試著先行判斷出自己的答案,可確認自己對日語單字目前的認知,並在進行下一課後作出確認答案後,了解自己是否有先入為主的誤判問題。
主題單字比對、說明
從每個主題單字列舉與中文容易混淆的單字做比對,再說明到底哪裡有問題。在比對的前題下先刺激你的思考,讓你記得正確的單字使用,也讓你對自己可能用錯的字彙印象深刻,不會再犯。
Words Check
從主題單字比對例句中出現的其他單字,再列舉出來加強認識。讓你不只學到主題單字的正誤應用,更學到更多你不知道的單字。
日語單字加倍說明
在主題單字比對後,會開始對正、誤的原因作出詳細的說明,並在正、誤的說明原因中,有更多的示範例句。日語的問題一次弄清楚,一勞永逸不再弄錯。
常用錯的日語單字Q&A
某些課程中的主題單字可能另外牽動了台灣人也很常弄錯的名詞、形容詞、動詞及其他表現,因此著者會針對這些作出說明。「大きい、大きな;多くの、多い」等等的差別,有些字面看起來真的很簡單,但是一般人真的有弄清楚嗎?本書會幫你詳細的分析。
全彩版面,讓學習更有趣
全彩版面,加上不時出現的插圖及真實照片,可以正確認識到平時誤用的單字。讓學習變得更有趣。








作者簡介:

李東根
*韓國中央大學日本語文學系畢業
*曾擔任SISA日語補習班講師
*擔任日本導遊帶團至日本全國各地
*各項專業日語翻譯及口譯
*現任OMEGA翻譯代表
擁有證照
*2007年日本通譯案內士測驗合格

              
★ 審定者簡介 ★             
小堀和彦
成功大學國際企業研究所博士班在讀中。
自西元2005年起,來台分別服務於文藻外語大學、高雄第一科技大學、義守大學等教育機構,教授日語及經營學課程。並於高雄第一科技大學99年第1學期及第2學期,受頒教學成效優異獎項。

島津博彦
京都同志社大學法律系畢業,成功大學MBA肄業。大學時期因對語學的興趣,考取日本翻譯案內士證照,現任業餘翻譯,在日本從事不動產投資。



譯者簡介:

劉小妮

韓國外國語大學日文系畢業,目前從事韓文翻譯。譯有《男人這樣穿才型:236個讓男人羨慕你、女人愛死你的型男穿搭術!》、《NEW TOEIC 新多益聽力滿分一本通》、《NEW TOEIC 新多益文法考前衝刺》、《NEW TOEIC 新多益閱讀考前衝刺》、《美國家庭萬用親子英文》。



作者序
目錄
購物須知
發表評論
歡迎你給予星評或評論
收藏這本書的人也收藏了
近期最多人購買

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異

TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步