中雜2本79折靈媒媽媽吳明益節稅長女病最透明的故事京極夏彥陳思宏納瓦爾寶典安寧照護民防兒童文學季暢銷5折起幸福文化66折起
暫存清單
放入購物車
立即結帳

魯拜拾遺

The Forgotten Rubaiyat : A Verse Interpretation in Chinese

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異

作者:奧瑪珈音

評價
3收藏
我要賣
行銷分紅
分享

優惠價: 79 NT$ 158 NT$ 200

優惠截止日:至2025年06月30日

運送方式:超商取貨、宅配取貨

銷售地區:全球

訂購後,立即為您進貨

圖書館借閱
二手書交易資訊
限量贈品
商品資料
內容簡介

The Rubaiyat (《魯拜集》)的詩境界高遠,橫跨時空,幾百年來啟發無數讀者。作者Omar Khayyam體悟天意無常、生命短暫、美好事物如過眼雲煙、命運難以捉摸,因而悟出把握當下、縱情詩酒的人生哲理。「對酒當歌、人生幾何」是典型的中世紀文學主題。

《魯拜拾遺》是翻譯,也是創作,是《魯拜新詮》的續集,梁欣榮教授以薩伊迪(Ahmad Saidi, 1904-1994)的英譯本為基礎,沿用經典七言絕句的格式,來詮釋奧瑪珈音79首較為人所遺忘但卻精采的四行詩。對翻譯有興趣的讀者可以仔細對照英文原文,邊讀邊思考文學翻譯的深奧問題。喜歡中國舊詩的讀者則可以欣賞傳統七言絕句,不必理會英文。對人生充滿疑惑的讀者也可以從詩中得到一些生活上的啟示。


本書特色:
1. 中英對照魯拜新譯本,以古典七言絕句形式重新詮釋。
2. 詳述翻譯的推敲過程,並收錄譯作「半成品」,供譯者或翻譯研究者參考。
3. 附錄文化符號註釋及字元使用頻率索引


作者簡介:

奧瑪珈音
原著者 奧瑪珈音(Omar Khayyam, 1050-1122):波斯著名詩人、天文學家和數學家。他寫過多首膾炙人口的「魯拜」──即波斯的四行詩,後集為《魯拜集》一書。奧瑪珈音有「波斯李白」之稱,在縱酒狂歌的表象之下,洞徹生命的虛幻無常,以絕美的純詩,將人生「淡漠的悲哀」表達得淋漓盡致。其詩作融匯了科學家的觀點與詩人的靈感,結合而為文學藝術上的輝煌傑作。

譯者簡介:

梁欣榮
美國德州A&M大學英美文學博士,現任台灣大學外國語文學系副教授,中華民國筆會英文季刊總編輯。曾任國立台灣大學外國語文學系系主任及研究所所長,前台灣大學翻譯碩士學程主任及國際華語研習所所長。歷任林雨堂翻譯獎、梁實秋翻譯獎及台大文學翻譯獎評審。著有《魯拜新詮》(台北書林出版社2012)。

章節試閱
目錄
購物須知
發表評論
歡迎你給予星評或評論
收藏這本書的人也收藏了
近期最多人購買

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異

TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步