☉日本「微型小說之神」星新一作品。
☉歷久彌新的一部奇幻小說,也是一本關於成長的故事。
遇見跟自己長得ㄧ模一樣的人,這是多麼令人驚恐的一件事!
小男孩跟著這個長得像自己的人進入「夢的國度」,開始了一段不可思議的旅程,也進入許多人的夢中,看見他們在現實中的失落與不滿足。這趟旅程中,他體會了各種「人生」,體驗了人內心真實的溫柔與悲傷,並讓他學習到生命與愛。
作者簡介:
星新一(1926~1997)
日本科幻小說巨匠,也是微型小說鼻祖,被譽為「微型小說之神」。本名星親一。
生於東京的一個科學世家。國立東京大學農學院畢業。
昭和32年(1957年)參與籌畫日本最早的科幻小說同人誌《宇宙塵》創刊,開啟極短篇之先河。一生共創作1000多部微型小說,也是日本第一位創作超過1001篇的科幻小說作家,並自1960年代中期即奠定日本科幻界的巨匠地位。以《妄想銀行》榮獲第21屆日本推理作家協會獎。
作品構思奇特,手法獨具一格,題材深入社會與現實生活,文學價值與哲理意義俱備,許多作品具有寓言性質,還時常成為學校課本、電視節目的題材,並被翻譯為多國語言,享譽國際。
知名偵探漫畫《名偵探柯南》中的主角工藤新一據說是以星新一的名字取名。
譯者簡介:
許書寧
旅居日本的圖文創作者。愛畫畫的北港孩子,天主教的基督徒。
畢業於輔仁大學大傳系廣告組及大阪總合設計專門學校繪本科。
創作內容包括繪本、散文、插畫、翻譯、設計、有聲書等。作品獲得台日兩地獎項肯定。
主要的圖文作品有:《阿ㄇㄧㄚˋ!》、《穿越書本去旅行》、《耶路撒冷朝聖日記》、《亞西西的小窮人》(以上為玉山社/星月書房出版)、《古比歐的大野狼》(上智)、《愛蓋章的國王》(小魯文化)、《忽然覺得很幸福》(大是文化)等;插畫作品有:《過對得起自己的生活》(玉山社)、《少年臺灣史》(玉山社/星月書房)、【保母包萍系列】(國語日報)等:翻譯作品有:《原子彈掉下來的那一天》(上智)、《微笑帶來幸福》(太雅)、《艾瑪的大麻煩》(國語日報)等。
各界推薦
名人推薦:
主編序/游珮芸:
超現實與寫實的夢境與人生
本書的作者星新一是日本家喻戶曉的科幻小說家,他所創作的極短篇,常因情節機巧、寓意深遠,深受大小讀者的喜愛。星新一擅長融合幻想、驚異、冒險與推理的手法,勾勒闡述人性的多面向與慾望的形貌。
《鞦韆的彼方》是一個和夢境有關的故事。主角在放學回家的路上,遇見一個十分眼熟的身影,後來他趨前一看,嚇了一跳!……從那一眼開始,他被帶入「鞦韆的彼方」,啟動了一連串不可思議、奇妙的冒險歷程。
我從小就對夢充滿好奇。記得自己曾有一本《三隻熊》繪本,述說一個小女孩擅闖熊宅的故事。每當讀到她在小熊床上睡著、進入夢鄉那一頁,總要急著跳過。只因書頁上「夢」那個字,像個深不可測的黑洞,帶來十分神秘而可怕的聯想。後來年紀稍長,看到達利的畫作,感覺好像很多破碎的、潛藏而不可解的夢境經驗,都被藝術家捕捉、固著在畫冊上了。
帶著這樣的懷想,閱讀這麼一本充滿夢境的小說,不禁佩服星新一的精妙巧思,與天馬行空的想像力。那些隸屬於不同主人的夢境,彷彿達利畫中,自由飄浮於扭曲時空中的抽屜。隨著故事推演,毫無邏輯的開啟、閉合。一會兒置身於父親的童年村莊、一會兒遊蕩在病童瑰麗的城堡、一會兒狂奔在哀痛母親所在的暗淡市街、一會兒拯救嬰兒於可怕的鱷魚之口……。
本書最叫人激賞的是,星新一除了運用精密的寫實手法,讓夢中景致栩栩如生外;並且擅於瞬間轉換時空,製造出超現實、出人意表的效果。書中到處充滿著類似具體寫實、卻荒誕怪異的時空轉換情節,十分符合夢的特性。主角透過不斷嘗試錯誤,在一片不可理解的混沌中,逐步歸納、整理出自處之道。不但開始能掌握切換夢境的訣竅;發現確認夢境主人身分的方法;到最後甚至可以參與、改變主人的命運。讓母子相逢,少女重生。
書中有些人物的境遇,十分引人深思。例如外表風光的國王,原來在現實世界裡,是個終生潦倒的酗酒者。儘管表面上對旁人的勸誡唯唯諾諾,其實內心裡充滿憤恨怨尤,一心想在夢中反擊報復。但是一旦主角因為不小心透漏內情,被其派人追殺時,他卻同時化身為善良青年,施以援手。這樣的矛盾和對比,讓人看到人性的複雜及可憫。
又如從小就具備藝術天分的老爺爺,原來一心想打造傳世之作。卻因為自我要求極高,復又聽信旁人建議,不斷更動創作計劃,以致終身辛勞卻一事無成。最後他決定,利用自己剩餘的生命和體力,修補大路上的缺口,以嘉惠來往的旅人。雖然再也得不到眾人欣羨的掌聲,卻總算可以讓其天分與技法,回饋社會、造福人群。
另外在小嬰兒的夢境中,為何會出現遠古時代的恐龍與長毛象場景?主角推測是因為「他們回溯生命潮流,看到極為古老、人類尚未出現的世界」。而且,「所有嬰兒,原來都分享同一夢,等到長大後,因累積了不同生活體驗,夢也開始產生各自的變化。」讓人想起心理學家榮格所提出,人類集體潛意識的理論。對這部分有興趣的讀者,不妨選擇相關資訊、延伸閱讀。
自古以來,夢便一直是個引人遐想的有趣主題,觸動了無數藝術與戲劇創作。本書作者透過一位小學生的眼光,穿越不同年齡、背景人群的夢境,比對夢裡夢外的人生,看似荒謬怪誕,其實足以引發很多我們平常甚少企及的思考。
主角回到了現實世界後,一邊在此方的鞦韆上晃盪,一邊思考夢中世界究竟在哪裡──「在雲彩背後嗎?還是在離我很近的地方?」然後作者透過他,語重心長的道出結論:「那個世界之所以存在,也是因為有這個現實世界的緣故。」
最後,本書在中文版的製作上,我們特別加上譯者許書寧的插畫。書寧本身就是優秀的文字與圖像的創作者,不僅用流利貼切的譯文為她喜愛崇敬的星新一發聲,更以俐落簡約的筆觸,刻描一幅幅插畫,讓讀者們更能享受故事中的情境。
讀完星新一的故事,你是否對自己的夢境有不同的期待呢 ?
祝福各位,認真逐夢,並且築夢踏實。
譯者序/許書寧
「超越時代,超級人氣」的星新一
剛到日本時,我在大阪四天王寺附近的語言學校上了一年日文課。教科書內容包含古典文學、現代小說、地理時事、童話傳說等。藉著學習語言,也一併對當地文化有了粗淺的認識。
還記得,課本中曾經收錄星新一先生的科幻極短篇「ボッコちゃん」(柏克小姐),描寫在酒店工作的美麗機器人與客人之間的風波。故事內容雖然簡單,卻蘊含深意,作者的文筆也十分流暢風趣,叫我印象深刻:「啊,這是一個會講故事的人!」
有一回,我對教授文法的有馬老師提及對星新一作品的感想。老師微笑點頭,從抽屜中拿出一本薄薄的口袋書,遞給我說:「這是我非常喜歡的星新一作品,不同於他著名的極短篇,是一本長篇小說。以妳現在的日文程度,應該可以看得懂。」
我迫不及待地開始閱讀。
對於一個尚在語言學校就讀的學生而言,那本書讀起來固然不免吃力,文中也經常出現陌生單字,卻不至於成為閱讀的阻礙。故事情節環環相扣,十分引人入勝。我著迷地讀,沒幾天功夫,就讀完了整本書。
《ブランコのむこうで》(鞦韆的彼方),是我以日文閱讀的第一本書。
星新一(1926~1997),是日本極具代表性的科幻作家,更是麻雀雖小、五臟俱全的「極短篇」(Short Short,中文又翻成「小小說」或「微型小說」)之第一把交椅。他的畢生創作超過一千零一篇,類型囊括推理、科幻、傳記文學、寓言故事、青少年小說等領域。題材深入社會與現實生活,人物個性千變萬化,更在技巧上時時創新,作品廣受男女老幼讀者的喜愛,因此被譽為「超越時代,超級人氣」的大作家。
星新一的創作題材雖然包羅萬象,異想天開,卻不是毫無節制的嘩眾取寵。他在「創作的路上」一文中,曾經寫道:「關於寫作題材,我一向主張不設任何限制。不過,我卻給自己立下幾個絕不碰觸的原則。第一、不描寫色情或兇殺場面。第二、不追趕流行,不寫時事風俗。第三、不用前衛筆法。」
為了使自己的作品突破時空框架,星新一刻意避免使用特定姓名,改以「S先生」或「Y女士」等縮寫取代,引導讀者更容易進入故事情境。此外,他也不會具體寫出「一百萬元」之類的數字,反而將之寫成「鉅額」或「大約可吃兩頓豪華大餐的錢」,好讓筆下的故事適用於各種社會環境或時代背景。星新一是一位相當認真的作家,經常回顧並修改自己的作品,消除文中會將讀者侷限於某個特定年代的字眼;譬如,將「電子頭腦」修改為「電腦」,把「撥電話」改成「打電話」等。那樣的行動一直持續到晚年。
正因為作家如此用心經營,他的作品固然有具體的寫作年代,卻不容易讓讀者因時代背景不同而產生格格不入的違和感。直至今日,星新一的科幻作品依然帶給讀者新鮮有趣的閱讀經驗。此外,他從不使用困難的字眼,也不賣弄專有名詞,反而盡全力使文字不成為阻礙,以極單純的方式帶領讀者進入故事,引發深沉的思考。
《鞦韆的彼方》是一本寫「夢」的書。
故事中的「我」在某天放學後,撞見了一個與自己長得一模一樣、彷彿從鏡中跳出來的「另一個我」;不由自主地追趕後,卻不小心掉入一個接一個的「夢境」中,難以脫身……
「穿越時空、進入夢境」這類題材,對於習慣奇幻文學的現代讀者而言或許不足為奇。然而,星新一願意強調的卻不是引發驚訝情緒的意外情節而已。藉著在夢境間穿梭的主角,讀者看見的是無比真實的「人」與「人生」。故事中的人物並不特別,很有可能就是你或我;他們所面對的內心糾葛,也極有可能發生在我們的日常生活中。因此,讀者既是「我」,同時也是寂寞的臥病男童、無法走出喪子之痛的母親、一事無成的「落魄大叔」、以為自己毫無用處的輕生女士……
故事中,畢生雕刻石頭的老爺爺說:
「並不是每個人都能完成什麼輝煌的大事業……(中略)……我雖然以失敗告終,卻一直懷抱著將要完成的理想,很快樂地活了一輩子。」
表面上看來,夢想五花八門,現實平淡無奇。其實,二者卻是一體的兩面,相輔相成,缺一不可。因為,現實引發夢想,夢想也因現實而存在。
在平凡中,活得不平凡。
或許,那正是「超越時代,超級人氣」的星新一,願意藉著此書送給讀者的禮物。
名人推薦:主編序/游珮芸:
超現實與寫實的夢境與人生
本書的作者星新一是日本家喻戶曉的科幻小說家,他所創作的極短篇,常因情節機巧、寓意深遠,深受大小讀者的喜愛。星新一擅長融合幻想、驚異、冒險與推理的手法,勾勒闡述人性的多面向與慾望的形貌。
《鞦韆的彼方》是一個和夢境有關的故事。主角在放學回家的路上,遇見一個十分眼熟的身影,後來他趨前一看,嚇了一跳!……從那一眼開始,他被帶入「鞦韆的彼方」,啟動了一連串不可思議、奇妙的冒險歷程。
我從小就對夢充滿好奇。記得自己曾有一本《三隻熊》繪本,述說一個小女孩...
章節試閱
「別哭了。」
「可是,我已經死了啊!完了,一切都結束了。夏天不能再去海邊或山上玩了,人家本來還希望長大以後能出國旅遊呢!爸爸和媽媽,再也見不到了……」
爺爺安慰哭個不停的我說:
「不會的,你並沒有死啊。所以,沒有必要那麼傷心呀!」
「可是,爺爺在這裡啊。爺爺已經死了,現在卻在這裡。可見這裡是死後的國度,不會有其他可能性了。」
「這裡不是死後的世界,你誤會了。你這孩子一點兒也沒變,還是這麼急性子。」
「那……這裡到底是哪裡?如果不是死後的世界,為什麼我看得到爺爺呢?哪,怎麼回事?快告訴我嘛!」
我一邊說,一邊緊盯著爺爺的嘴,期待他即將說出口的答案。爺爺笑咪咪地說:
「這裡是夢的國度。」
聽完之後,我眨了眨眼睛。過了一會兒,卻又忍不住大叫:
「我才不相信那種騙小孩的說法哪!太幼稚了!我已經不是三歲小孩了!什麼夢的國度嘛,都是騙人的。爺爺,你一定是為了安慰已經死掉了的我,才編出這種唬人的答案吧!一定是這樣沒錯,果然,我已經死了。」
「你並沒有死。」
爺爺露出一臉困擾的表情,又重複了一次。我可不認輸,也跟著重複自己的說詞。
「我才不相信,這裡怎麼會是什麼夢的國度呢?不信就是不信。」
「真傷腦筋。那麼,換爺爺來問你。你說這裡是死後的國度,又是憑著什麼證據,才讓你這樣篤定的呢?」
「這……」
我一時啞口無言。被這樣一問,可就回答不出來了。只不過,面前擺著兩個選項時,如果先相信了比較好的那一個,後來發現其實不然,就會很失望。相反的,如果能先相信那個壞的可能性,以後再怎麼樣也不至於失望了。搞不好,我就是在心底如此盤算,才會這樣嘴硬的。只要說服自己已經來到死後的國度,就不可能發生比它更壞的事了。
爺爺拉住我的手,將我引到身旁的石頭上。我倆並肩坐在一起,爺爺說:
「什麼樣的東西可以相信?什麼樣的東西不能相信呢?」
「用自己的眼睛看得到的東西,就可以相信。」
「是嗎?可是,你應該也做過夢,見過夢吧?」
「我當然做過夢。就算如此,也不會就此以為有什麼夢中的國度。因為,只要我睜開眼睛,夢就消失得無影無蹤了。啊!我知道了!不只要看得見,還要摸得到。只要摸得到就可以相信;摸不到的東西就不存在,不是真的。」
「你在夢裡,曾經摸到過什麼?或者,曾經吃過什麼嗎?」
「這樣說來,好像有耶……」
我低聲說。已經不記得是多少年前了。有一年夏天,睡午覺的時候,我曾經在夢中喝過冰涼的果汁。就好像剛從很深很深的井底汲上來的水一樣,涼透心底。不知道為甚麼,那個夢境到現在還被我記得一清二楚。爺爺看我點頭,接著又說:
「你也看電視吧。電視螢幕又怎麼解釋呢?雖然看得到,卻摸不到裡面的風景。雖然如此,大家還是相信電視上的外國風光真實存在。就算把電視機關掉,國外的城鎮也不會因此消失吧。」
我越聽越覺得自己好像被捲入什麼巧妙的圈套;另一方面,卻也開始認同爺爺,他講得似乎也有道理。
「電視呢,是因為接收了電視台發出的電波。所以,東西不在看電視的人家裡,卻在電視台的攝影棚裡面。另外,如果是事先錄好的節目,只要到錄影的當地去,就可以看到那裡的風景了。」
我很有耐心地向爺爺解釋這些聽起來有點無聊的常識。我自己講得很乏味,爺爺卻好像聽得很開心。他等我說完後,又說:
「夢也是一樣的構造啊。這裡就有點像是夢的電視台裡的攝影棚。就算電視的電源被關上,螢幕上不再出現這裡的風景,攝影棚卻依然存在。夢的國度也是如此。就算做夢的人醒了,不再繼續做夢,夢的電視台也不會因此消失。這裡就是這樣的地方。」
「是嗎?」
「相較於看電視,如果能夠親自來到攝影地點,一定可以看得更清楚。同樣,相較於做夢,如果可以親身來到夢境裡,一切就更容易明白了。在這裡,是不是更能感受到許多細節呢?聽得見風聲,也聞得到淡淡的花香。現在我們正坐著的這顆石頭,不也真正存在嗎?或者,你還要堅持說它是幻覺呢?」
被爺爺這樣一說,我舉起拳頭,朝著石頭打了下去,真痛!
「啊啊!好痛!看來,我必須承認自己的存在是真的,手痛是真的,世界的存在也是真的。再這樣懷疑下去,可就沒完沒了了。可是,這裡又是什麼地方呢?假如這裡真的存在,總該有個地點吧。」
「關於這點,要說明就難囉!既不在我們原先世界的前後左右,也不在它的上方或下方。反正,這裡就是這樣的地方。」
「也就是說,這裡是不同『次元』的世界嗎?」
我雖然這樣說,其實並不太了解「次元」的真正涵意。只是常在書本上讀到,同學們講話時也經常使用。話說回來,言語不也是這麼一回事?社會、神、愛、幸福……這些說詞,經常就是在不懂的狀況下使用,用久了,好像就會漸漸明白了。
爺爺說:
「嗯,或許是吧。長毛象存在或不存在?牠或許不存在於現在的世界,卻存在於從前那個『次元』的世界中。不過呢,這個夢的世界可就沒有過去或未來了。它不存在於什麼特定場所,卻有可能是任何地方。好啦,說明就到此為止,好嗎?爺爺我還真說累了。與其講述理論,倒不如自己到處看看吧!」
「別哭了。」
「可是,我已經死了啊!完了,一切都結束了。夏天不能再去海邊或山上玩了,人家本來還希望長大以後能出國旅遊呢!爸爸和媽媽,再也見不到了……」
爺爺安慰哭個不停的我說:
「不會的,你並沒有死啊。所以,沒有必要那麼傷心呀!」
「可是,爺爺在這裡啊。爺爺已經死了,現在卻在這裡。可見這裡是死後的國度,不會有其他可能性了。」
「這裡不是死後的世界,你誤會了。你這孩子一點兒也沒變,還是這麼急性子。」
「那……這裡到底是哪裡?如果不是死後的世界,為什麼我看得到爺爺呢?哪,怎麼回事?快告訴我嘛!」
我...
目錄
第一章 那一天
第二章 爺爺
第三章 城堡裡的王子
第四章 寂寞的市街
第五章 皇帝萬歲
第六章 微笑
第七章 沙灘上
第八章 道路
第九章 嬰兒
第十章 接下來
第一章 那一天
第二章 爺爺
第三章 城堡裡的王子
第四章 寂寞的市街
第五章 皇帝萬歲
第六章 微笑
第七章 沙灘上
第八章 道路
第九章 嬰兒
第十章 接下來
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。