★更多的英文趣味都在《一張圖搞懂》雜誌 簡與繁=隨意與正式
有學生曾經很困擾Email到底要怎樣寫才不會失禮,偶爾想套一下交情,又不想讓對方感覺太過隨性,究竟要多一點還是少一點,都讓人無所適從。他的問題,也是所有學英文的人正在面臨的困境,我們在課本上讀到正式的英文,在網路社群上不經意感染了隨意的文體,這兩種不同文體交錯,經常讓我們該正式的時候太隨意,該放鬆的時候又太正經。
要讓自己在正式和隨意遊走自如,其實不難。若要說正式感之於隨意感英文,那就如同新聞主播之於YouTuber,同樣都是說話,營造給人的形象一個是客觀專業、一個是簡單有趣,本期一張圖搞懂封面故事,帶你從解構隨意感與正式感的句子長度、複雜度、完整性到最完美的email sign-off,一窺英文「簡與繁」的in between。
“Things become stylish. That happens with language all the time.” -Naomi Baron
目錄
簡與繁=隨意與正式
有學生曾經很困擾Email到底要怎樣寫才不會失禮,偶爾想套一下交情,又不想讓對方感覺太過隨性,究竟要多一點還是少一點,都讓人無所適從。他的問題,也是所有學英文的人正在面臨的困境,我們在課本上讀到正式的英文,在網路社群上不經意感染了隨意的文體,這兩種不同文體交錯,經常讓我們該正式的時候太隨意,該放鬆的時候又太正經。
要讓自己在正式和隨意遊走自如,其實不難。若要說正式感之於隨意感英文,那就如同新聞主播之於YouTuber,同樣都是說話,營造給人的形象一個是客觀專業、一個是簡單有趣,本期一張圖搞懂封面故事,帶你從解構隨意感與正式感的句子長度、複雜度、完整性到最完美的email sign-off,一窺英文「簡與繁」的in between。
“Things become stylish. That happens with language all the time.” -Naomi Baron
簡與繁=隨意與正式
有學生曾經很困擾Email到底要怎樣寫才不會失禮,偶爾想套一下交情,又不想讓對方感覺太過隨性,究竟要多一點還是少一點,都讓人無所適從。他的問題,也是所有學英文的人正在面臨的困境,我們在課本上讀到正式的英文,在網路社群上不經意感染了隨意的文體,這兩種不同文體交錯,經常讓我們該正式的時候太隨意,該放鬆的時候又太正經。
要讓自己在正式和隨意遊走自如,其實不難。若要說正式感之於隨意感英文,那就如同新聞主播之於YouTuber,同樣都是說話,營造給人的形象一個是客觀專業、一個是簡單有趣,本期一張圖搞...