◆ 書籍介紹
貝莉能寫,天啊!她真能寫!書中到處都是精彩的故事,讓你一刻都無法放下。
★ 全美書店業者、讀書俱樂部毫不猶豫熱血推薦。
★ 上市一週即登上紐約時報、亞馬遜網路書店、洛杉磯時報、華盛頓郵報、華爾街日報、今日美國、BookSense、出版者週刊……等全美各地暢銷書排行榜。
★ 獲選二○○八年八月美國獨立書商選書與年度最佳送禮書單。
★ 獲選美國亞馬遜網路書店二○○八年八月最佳選書。
錯並不在蕾絲,是占卜的人解錯了。
那天晚上,我們對蕾絲做出了同樣的解讀,雖然我們的選擇可能會不同,但無論如何,我的姊姊都無法復生了。
惠特尼家族的女性都有預知未來的天賦,能從蕾絲的圖案中看見自己與他人的命運。陶娜的雙胞胎姊姊因看見蕾絲中的某個影像而自殺,大受打擊的她從此遠離家鄉,精神恍惚地過著進出學校、醫院、心理醫師診所的生活。此刻,因最疼愛她的奶奶失蹤,將她帶回以女巫歷史聞名的家鄉薩冷市。但返家後遭遇的一連串離奇事件,卻迫使她必須面對最不願面對的過去……
一個瀰漫著神秘感與小鎮趣味的故事,包藏著令人心痛卻充滿愛與力量的真理。真實與虛構世界的界線在書中如此模糊而迷人,你將心甘情願被它施展的咒語蠱惑……
作者簡介:
布諾妮雅‧貝莉(Brunonia Barry)
生長於美國麻塞諸塞州,曾於佛蒙特綠山學院與新罕普夏大學修習文學與創作課程,也曾於紐約大學修習劇本寫作,是波特蘭舞台設計公司的創辦人之一。
貝莉熱愛戲劇,第一份工作就是為芝加哥數家劇院擔任活動宣傳人員。之後在曼哈頓短暫工作後移居加州。為一些電影工作室承接各種專案,並持續向好萊塢知名劇作家羅伯特‧麥基(Robert McFee)學習劇本寫作,後來成為麥基「劇本開發」小組的成員。
貝莉在美國各地從事劇本創作工作多年之後,與丈夫回到麻塞諸塞州,成立一家開發文字、影像與邏輯思考拼圖的創意公司。她和丈夫與愛犬目前就居住於麻塞諸塞州薩冷市,《蕾絲占卜師》是她的第一部小說。
譯者簡介:
柯清心
台中人。輔仁大學大眾傳播學系學士,美國堪薩斯大學戲劇系碩士。
現任專職主婦,兼職翻譯。譯有:《心靈私房書》《戰慄遊戲》《我就是要幸福,不行嗎?》《8的秘密》,以及《少年間諜艾列克》系列等書。著有兒童故事《小蠟燭找光》。
各界推薦
得獎紀錄:
★ 獲選二○○八年八月美國獨立書商選書與年度最佳送禮書單。
★ 獲選美國亞馬遜網路書店二○○八年八月最佳選書。
名人推薦:
★ 韓良露、貴婦奈奈、譚光磊、WC口碑推薦
★ 動人心弦、劇情層層堆疊、聰慧狡黠、令人驚訝。《蕾絲占卜師》像個令人興奮的夢境,將縈繞在我腦海中很長一段時間。――暢銷作家Joshilyn Jackson
★ 令人極為喜愛與入迷……《蕾絲占卜師》展現了貝莉對人性本質的深刻了解。一部傑出的處女作。――暢銷作家Kristin Hannah
★ 貝莉創造了一個細緻卻有力的故事……她的小說非常罕見――具有文學性又令人愛不釋手,故事情節與寫作技巧都名不虛傳。――Tom Jenks,《Narrative Magazine》編輯
★ 藉由本書,作者帶我們看見並陷入一個令人毛骨悚然又迷人的世界。請做好心理準備,去認識那個世界裡那一群奇怪、勇敢、遍體麟傷、活力充沛的女人,也請準備好被她們的故事深深吸引,並活在這個故事對你下的咒語當中,直到你看到驚人結局很久很久以後。――暢銷作家Marisa de los Santos
★ 這絕對是一本有著地方趣味的小說,但沒聽過那個地方的人也能欣賞它;書中當然也有謎團,但不是只有推理小說迷才會喜歡它;主角是女性,但也有許多男性喜愛這本書。……這是少數你看完後會說:「我沒辦法跟你形容,但相信我,你一定會愛上它!」的書。而更令我高興的是,看過的人都會愛上它。――Hilary Emerson Lay,麻塞諸塞州馬布黑Spirit of ’76書店經理
媒體推薦:
★ 每隔一段時間,就會出現一本小說,能帶領你進入一個想像的世界,讓你深深著迷、不想離開,直到故事結束。《蕾絲占卜師》就是這樣一本小說。——紐奧良《花絮時報》
★ 書中何者為真?何者為假?出人意料的是,貝莉把這個故事說得又歡樂又恐怖……她讓整個故事從頭到尾難以預料……書中到處都是線索。——Janet Maslin,紐約時報
★ 我犯的最大錯誤就是沒有留足夠的時間一口氣看完這本書!它很迷人、有點古怪、很神秘又有點陰鬱,一定會讓人喜歡。――Beth Simpson,麻塞諸塞州薩冷市Cornerstone書店
★ 作者的筆調和與眾不同的觀點,展現出高超的寫作技巧,能從頭到尾緊抓住讀者的注意力。 ——出版者週刊「重點書評」
★ 文筆優美且完完全全引人入勝……非比尋常且超脫世俗,故事雖然複雜,卻出乎意料地把歷史、超自然與精神病學等元素結合得十分完美。
——Kirkus Reviews
★一部充滿熱情、魔力、想像力又懸疑緊張的家族傳奇小說。——時代雜誌
★ 一個令人毛骨悚然又無法抗拒的薩冷鎮故事……絕對會在讀書會中引起熱烈討論。——時人雜誌「時人選書」
★ 引人入勝……一個獨特多彩的小鎮裡,一群令人讚嘆又奇異的人物(不論是死的還是活的)。 ——華盛頓郵報「書的世界」
★ 小說引人入勝、令人震驚的結局,是貝莉絕佳創造力的證明。――今日美國報
★ 書中多重的劇情經常是用鎮上各式各樣老居民的回憶來述說,但同時又提供某種曲解的觀點,讓這部兼具歷史與懸疑性的小說劇情不斷向前推進,富有節奏感地到達最後令人震驚的結局。我們給予高度推薦。――圖書館月刊「重點書評」
★ 本書完成了一項艱難而重要的成就:它是一本寫得極佳的文學小說,也是一本很有趣的驚悚小說,其令人瞠目結舌的結局,即使是最細心的讀者都會驚訝地倒抽一口氣。——達拉斯早報
★ 有兩名我們讀書會的成員讀了本書兩次,而他們第二次讀的時候都更喜歡這本書。因為第一次讀的時候,我們都太急著想知道接下來會發生什麼事,所以讀得很快。但它其實是值得細細品嘗的……這絕對是一本會讓你想思考、談論得更多的書。――Roz Ault,貝德福郡讀書會
★ 貝莉說故事的方式真是令人驚奇,讓我到深夜還在看這本書。很少有一本書能讓我真的掉下淚來――是悲喜交加的眼淚。――Sharon Smith,薩冷讀書俱樂部
★ 透過無數小橋段,把過去與現在的謎團融合在快節奏的敘事中,並寫出極具戲劇性的結局。――Katherine Turman,《Elle》雜誌
★ 因為加入了許多靈異與超自然的小元素,使貝莉這部可讀性極高的處女作更有趣味。――丹佛郵報
★ 貝莉述說了一個懸疑、快節奏的故事。她把書中許多令人同情的角色描繪得非常好,且營造出一個充滿地區魅力與歷史細節的世界。貝莉混合了巫術、瘋狂、受虐婦女、熟齡婦女、倖存者的罪惡感、失憶、預知未來與人格分裂等材料,釀成了一壺讓讀者很容易就喝醉的好酒。――波士頓世界報
★ 一本融合現代與古典、引人入勝的哥德式小說……《蕾絲占卜師》是一本娛樂性絕佳的小說。 ——坦帕論壇報
★ 精心描繪的重要片段使本書值得細心品味……這是個極具特色與想像力的故事……一個像手工蕾絲一樣令人喜愛的故事。——洛磯山新聞報
★ 在《蕾絲占卜師》中,貝莉寫出了一個令人很容易陷入且在心中纏繞不已的動人故事。對於到底發生了什麼事,以及如何、何時、為何發生這件事等種種令人無法忘懷的問題,會讓你的腦子在闔上這本書後很久很久,還興致勃勃地思索著答案。——聖彼得堡時報
★ 《蕾絲占卜師》施展了一個迷人的咒語……當蕾絲占卜師捲開線軸,我們就被捲入一陣謊言的漩渦。貝莉用熟練而精準的技巧,幫我們把這些混亂的神秘線索一一解開。——明尼亞波里明星論壇報
★ 貝莉刻畫人物的功夫真是太棒了!書中惠特尼家族的女人個個都非常迷人而真實。——聖安東尼奧快訊
★ 《蕾絲占卜師》呈現了一則神奇卻悲傷的家族傳說……貝莉聰明又討喜地為我們設計陷阱,然後劇情忽然急轉直下,她隨即剪斷最後一根線,由她精心創造的角色們一一出現為我們解開想都沒想過的秘密答案。——密爾瓦基前哨報
★ 《蕾絲占卜師》的故事發生在一個我不了解的世界,但在那些特別又創新、我發誓我從來沒見過的角色陪伴下,我竟發現自己對那個世界非常熟悉。我好想和這些女人待在那個島上、編織蕾絲、用蕾絲占卜。――Susan Marchand,紐約PBS電視台
★ 《蕾絲占卜師》挑戰了關於「現實」的既定觀念。一部令人懾服、快節奏、不忍釋手的作品,讀起來過癮極了!
――Diane Stern,波士頓CBS廣播電台新聞主播
★ 對讀書俱樂部來說,本書有很廣闊的議題可供探究:兩性關係中的女性角色、福音傳道,以及如何在模糊不清的人生迷霧中辨識出――以及面對――真理。《蕾絲占卜師》是很少見的、能同時滿足喜歡快節奏小說與喜歡做深刻思考的讀者的書。――Ginni Spencer,貝德福讀書會
★ 一個非常吸引人的故事,還有許多有趣的人物,我完全不想把書放下來。它讓我一直想找出書中的秘密,作者能用她的敘述讓你感覺自己就身處麻塞諸塞州的薩冷鎮。我和這個故事一起活著。――Michelle Warner,馬布黑讀書俱樂部
★ 《蕾絲占卜師》是一個令人震驚又美麗的故事,而且寫得充滿力量。――Susan Wasson,新罕布夏州阿布奎基Bookworks書店
得獎紀錄:★ 獲選二○○八年八月美國獨立書商選書與年度最佳送禮書單。
★ 獲選美國亞馬遜網路書店二○○八年八月最佳選書。
名人推薦:★ 韓良露、貴婦奈奈、譚光磊、WC口碑推薦
★ 動人心弦、劇情層層堆疊、聰慧狡黠、令人驚訝。《蕾絲占卜師》像個令人興奮的夢境,將縈繞在我腦海中很長一段時間。――暢銷作家Joshilyn Jackson
★ 令人極為喜愛與入迷……《蕾絲占卜師》展現了貝莉對人性本質的深刻了解。一部傑出的處女作。――暢銷作家Kristin Hannah
★ 貝莉創造了一個細緻卻有力的故事……她的小說非常罕見――具有文學性又令人愛不...
章節試閱
1.
我叫陶娜.惠特尼。不,不盡然是這樣,我的真名叫蘇菲亞。千萬別相信我,因為我老是在撒謊。
我是個瘋子……這點倒是真的。
我那位心地比我善良的弟弟畢哲說,我的瘋狂是遺傳的。他說我們家有五代人都很瘋狂,彷彿那是他引以為傲的家徽,不過畢哲也承認,我的瘋狂程度又更甚前人。
在我出生之前,薩冷人(Salem,註:美國麻州北邊城市)已經覺得惠特尼家族夠「特立獨行」了。如果你家是薩冷的老財主,就算家道早已中落,別人也不會說你是「瘋子」。人家也許會說你「不正常」,甚至「古怪」,但通常面對這種情況時,人們最愛用的還是「特立獨行」一詞。
整個惠特尼家族史中的男性,全是出了名的特立獨行:從船長、工業領袖,一直到我弟弟畢哲都是。畢哲的粒子物理和弦理論論文,在科學界是出了名的。
拿我們家高曾祖父為例吧,他十分迷戀女人的腳,而且還將他的癖好轉化成絕佳的事業,成為林尼區的製鞋業龍頭,他所創立的公司一直傳到我祖父G.•G•.惠特尼那一代。而我們的曾曾曾祖父,則是一位不折不扣的船長,他嗜聞肉桂成痴。最後老先生打造了一批香料貿易船隊,航行全球,也使薩冷市成為新世界中,最富有的港口之一。
不過大家一致認為,惠特尼家族中的女性,把「特立獨行」的特質發揮得更淋漓盡致。我母親玫兒便是活生生的例子。她離群索居(雖然她很有魅力),畢生最精華的二十年,寸步不曾離開她居住的黃狗島,即便如此,玫兒還是有辦法讓式微已久的蕾絲製造業起死回生,並在過程中讓自己成名。她拯救受虐婦女和兒童,改善他們的生活,讓婦女在她的蕾絲廠裡工作,並居家教育她們的子女,而因此惹了一身腥。這一切緣由,都是因為她一時心軟,把親生的孩子送給她不孕的妹妹艾瑪後造成的。玫兒說,因為當時有那個需要,何況她自己還留了一個孩子。
我奶奶艾娃也是。艾娃比玫兒更像我的母親,她的怪誕功力絕不在玫兒之下。艾娃把自己的事業經營得有聲有色,八十幾歲了還不退休,她是波士頓的名媛,也是有名的薩冷女巫,但其實她兩者都不是。艾娃是一位老派的一神論者,但傾向先驗論(transcendentalism,註:一種哲學流派,其一觀念為自然界是崇高的,所以人類在樹林裡或草地上必定比較健康愉快;另一觀念為一個人的靈魂即使沒有教會及神職人員的幫忙,還是可以接近上帝。文學家愛默生與梭羅即為這個流派的代表人物。)思想。她會引用基督教的經文,也會引用愛默生和梭羅的名言。不過最近幾年,艾娃只愛說些老生常談的話,好像用一些老掉牙的隱喻,收了錢所做的占卜結果就不會發生了。
三十五年來,艾娃開設了一間淑女茶屋,並為波士頓北岸一帶的富豪子女開授禮儀課程,做得相當成功。但艾娃最令人難忘的,還是她解讀蕾絲的功力。人們從世界各地來找她算命,她只要把蕾絲放到你面前,瞇起眼睛,便可以精準地看出你的過去、現在與未來。
惠特尼家族的女性都會算命,但形式不一而足。我的雙胞胎姊姊琳德蕾說她不會解讀蕾絲,但我從來不相信她的話。上回我們占卜時,她便從圖案中看到我看到的東西,那晚所見的影像,使她做出最後導致她喪命的抉擇。琳德蕾死後,我就發誓再也不看任何一片蕾絲了。
這是艾娃和我唯一起激烈衝突的地方。「錯又不在蕾絲,」她總是堅持說,「是占卜的人解錯了。」我知道她是想安慰我,艾娃從來不會故意說話傷人,可是那天晚上琳德蕾和我,對蕾絲做出了同樣的解讀,雖然我們的選擇可能會不同,但不管艾娃說什麼,我的姊姊都無法復生了。
琳德蕾死後,我不得不離開薩冷,最後在加州落腳,這是我能去的,最遙遠的海角了。我知道艾娃希望我回薩冷,她說那樣對我比較好,可是我就是沒辦法回去。
我在最近做完子宮切除術後,艾娃把她織蕾絲時用的編墊寄到醫院給我。
「這是什麼?」我的護士拿起編墊,看著上面的線軸和釘在墊子上、織到一半的蕾絲問。「是枕頭嗎?」
「這是編織蕾絲用的墊枕。」我說,「編織伊普穗奇蕾絲用的。」
護士茫然地看著我,不知該說什麼,這東西跟她見過的枕頭都不一樣,還有伊普穗奇蕾絲又是什麼東西?
「如果妳要咳嗽或打噴嚏,就拿它壓住傷口縫線吧,」她終於說道,「醫院裡的枕頭都是拿來這樣用的。」
我用手摸索,找到藏在編枕裡的小口袋,將手指探進去找紙條,卻一無所獲。
我知道艾娃希望我能重拾蕾絲占卜,她認為判讀蕾絲是一種天分,應該好好珍惜。
我想像她可能會在紙上寫道:「上天對得天獨厚的人,同樣有大期望。──《路加經12:48》。」她常引用這段經文做為佐證。
我會蕾絲占卜,而且還會讀心,雖然我不是故意的,但有時就是會這樣。我媽媽兩者都會,這麼多年下來,玫兒已經變得很務實了,她認為知道人們的心思或未來,不見得是件好事。我跟我媽,大概只有這個觀念是一樣的。
出院時,我偷了一個醫院的枕頭套,套子兩面都印有「好萊塢長老教會」的字樣。我把艾娃的編枕塞到裡面,連同上頭的綿線、蕾絲和晃如鐘擺、像細骨般的線軸也一併塞了進去。
如果我有未來,我絕對不會再冒險去解讀蕾絲了,何況我實在不確定自己能有什麼未來。
這種蕾絲稱為伊普穗奇蕾絲,或線軸編織蕾絲,或骨編蕾絲(bone lace)。婦人們將鼓起的編枕放在大腿上,編織蕾絲。編枕呈圓形或橢圓狀,與維多利亞後期,婦女搭乘馬車時用來暖手的皮手籠極為相似。每位婦女的編枕都是自己做的,因此各具特色。以前在伊普穗奇,編枕多以舊布塊拼成,再塞入茅草製成。
──蕾絲占卜師指南
3.
《薩冷新聞》已經登出艾娃失蹤的消息了:「老婦失蹤十日」以及「薩冷蕾絲占卜師人間蒸發」。艾娃以前會寄薩冷的報紙給我,大約是從玫兒開始成為頭條新聞的時候。有一段時間我真的會讀,我媽為了拯救受虐婦女,不惜與警方衝突的事,成了精采消息,也讓她成了名人。後來我就不再讀了,連同套袋一起留在門廊上,房東受不了,便會把報紙拿去聖塔莫尼卡回收,若是在冬天,則把報紙綑緊扔進壁爐裡當柴燒。
報上懷疑,艾娃只是迷路而已。薩冷長青理事會的一位女會員在受訪時建議,應該幫薩冷的老人做標記。讓人忍不住想到警察拿著耳標和麻醉槍圍捕老人的可笑畫面。受訪的女子發現自己的建議太誇張後,又繼續硬掰說:「老人走失的事經常發生,薩冷是個小城,她應該不會走遠。」
這個女的顯然不了解我奶奶。
波士頓渡輪讓我在離七角樓幾條街口的杜比街下船,霍桑(Nathaniel Hawthorne,註:美國十九世紀文壇巨擘)的表親就是在七角樓長大的。我的名字就是從他的妻子,蘇菲雅.畢芭蒂得來的,但拼法不同──我的寫成蘇菲「亞」。我從小一直以為,畢芭蒂女士是我的遠親,後來才從艾娃那邊知道,我們家跟畢芭蒂家族一點關係也沒有,玫兒只是覺得蘇菲雅這個人很有意思,所以把她當自家人看待罷了。(現在你知道我愛說謊,是母親家的遺傳了吧)。反正在這件事可能會困擾我之前,玫兒和我已不太講話了,我已經搬去艾娃奶奶家,把名字改成陶娜了。我不再對別的名字做回應,所以也無所謂了。
我走了很久,臂上的雌激素貼片開始發癢,還長出紅疹,我不知道該怎麼辦,又不敢撕掉該死的貼片。紅疹也許是暑熱引起的,我都忘了新英格蘭的夏天有多麼酷熱潮溼了。前面是人山人海的觀光客,七角樓前成排的巴士擠在路邊。人們成群而入,火速地拍下照片,把紀念品塞入已經快爆滿的袋子裡。
薩冷的每個角落都是歷史,在我正前方的,是黃金屋頂的關稅屋,霍桑以前白天就在這裡當職員。霍桑以地方人物為題,道出他們不為人知的秘密,當年霍桑憑藉他的妙筆,跑到西邊的康考特(Concord,註:麻州小鎮),後來鎮民才想起這位不起眼的傢伙來自薩冷。不過現在大家都把霍桑當成薩冷人了,就像巫師也變成本地特色一樣。其實當初審判巫師期間,薩冷根本沒有巫師,現在卻到處都是了。
薩冷公有地有巨大的橡樹、楓樹,以及哥德式的鑄鐵欄杆,令人想起學生時代。以前公有地底下有通道,大約是在巫師審判之後(譯註:一六九二年,發生在麻州薩冷鎮的一系列巫術調查與迫害)、獨立革命之前的事。據說船商利用這些地道來掩藏交易所得,躲避英國的收稅員,但那只是推論而已。獨立戰爭爆發後,地道便被武裝民船拿去使用了,其實當時他們都是海盜,但獲得政府的背書──當然不是英國政府,而是新政府,因為他們偷的就是英國船隻。據說他們還在地道裡藏了彈藥和硝石。畢哲和我小時候曾跑去找地道,但艾娃說,地道早就都填起來了。
我在霍桑旅館的街角轉彎,看到裝著玻璃的舊式爆米花機器裡的藍色火焰,那機器從我母親還是小女孩時,就每年擺在旅館對面的街角了。街角還有一個賣仙女棒和水晶的臨時攤子,但攤子是新的。街道對面是宏偉的羅傑.柯南特(Roger Conant,1592 – 1679,曾為漁人商會的領袖,該商會在一六二六年建立了薩冷這個城市。他的職位後來雖被人取代,但仍在地方上保有名望,並長期擔任陪審團與市政委員會委員)雕像,他在放棄原本選定的安妮海岬後,創建了日後的薩冷市。這讓我想到艾娃每星期至少要講十幾遍的老話:沒有任何事是意外的。以及她接下來要講的:所有發生的事,都有它的道理。
我穿過街,打開艾娃家的大門,花香和芍藥花的味道,從她的花園迎面撲來。花園裡開滿了幾百朵花,而每年寒冬都會枯死的芍藥,現在已長成一叢叢了。艾娃很會照顧花園,以前她知道我要來時,都會在一棵芍藥樹下留一把鑰匙給我。若是在花季尾聲,芍藥花開盡時,則把鑰匙放在忘憂草下。我幾乎忘了這檔事了。可是現在花太多,我根本不可能找到鑰匙,這次艾娃當然也沒有留下鑰匙,因為她並不知道我要來。
磚房比我記憶中的更大、更宏偉,也更老舊。屋子的迎風面排著幾根巨大的煙囪,背向薩冷公有地人群的屋子後有間馬車房,經由門廊與主建物相連。馬車房比屋子損毀得更厲害──也許是受天氣侵蝕,或乏人修護吧──感覺上馬車房是靠在門廊上的,門廊被壓得垂垂欲倒,頗為破舊,不過馬車房波浪形的舊玻璃仍閃閃發光,並沒有被鹹鹹的海風弄髒。也就是說,艾娃不久前才洗過窗子。艾娃只要能擦得到,就會像四月的春季大掃除一樣,把所有窗子擦乾淨(也不管自己已經八十五歲了)。她會把所有一樓及樓上的窗子內部擦乾淨,樓上的窗戶外層,則還是髒兮兮的,因為艾娃有北方人的節儉性格,拒絕付錢找人做任何她覺得自己可以做的事。以前畢哲和我跟她同住時,曾說要幫她洗窗子,可是艾娃不肯買梯子,說她不想看我們爬在梯子上,所以畢哲和我也就習慣那些模糊不清的窗子了。假如你想看清楚,就得從一樓的窗子望出去,或爬到望歸台(widow’s walk,註:面向大海的屋頂陽台)上。
門廊裡,整齊的一樓窗戶對著我閃閃發光,我看到映在波浪形玻璃上的自己,嚇了一跳。我離開此地時才十七歲,已經十五年沒回來了。我還記得自己十七歲時的反影,但卻不認得如今窗上的女子。
前門貼著茶館的營業時間,一張寫著「抱歉,休息時間」的牌子靠在側窗上。
一名年輕女孩看到我走向房子,便說:「裡頭沒人。」她以為我是女巫,「我已經檢查過了。」
我點點頭,走下樓梯,等女孩離開後,又繞到房子後面,看來我得硬闖了,而且還不能讓人看見。
小時候,我和姊姊琳德蕾可以闖進任何住家,因為我是開鎖高手。我們會闖進別人家裡坐一坐,琳德蕾以前總說:「就像金髮女孩吃熊的粥,睡熊的床一樣。」(註:此處指的是知名童話故事《金髮女孩與三隻熊》的情節,書中的金髮小女孩因在樹林中迷路,誤闖三隻熊的家,便在三隻熊的家中吃起粥、睡起覺來了。)不過我們大多只進到人家的休息室而已。有一次我們跑進威柳區的一棟房子裡,而且還把房子清掃一番。這種犯罪兼打掃的事,大概只有女生幹得出來。
我繞到馬車房後面,找到一處被花園半掩住、較不顯眼的地方。門上有一片已經裂掉的小圓窗玻璃,等我進入馬車房後,要進主屋就很快了。我撿起一顆石頭,用襯衫袖子包住,快速地在玻璃上敲一下,加大裂痕,然後小心翼翼地移除玻璃片,伸手從窄小的空間探進去扭動門閂,那是唯一把這道門架穩的東西。若不是門閂
1.我叫陶娜.惠特尼。不,不盡然是這樣,我的真名叫蘇菲亞。千萬別相信我,因為我老是在撒謊。我是個瘋子……這點倒是真的。我那位心地比我善良的弟弟畢哲說,我的瘋狂是遺傳的。他說我們家有五代人都很瘋狂,彷彿那是他引以為傲的家徽,不過畢哲也承認,我的瘋狂程度又更甚前人。在我出生之前,薩冷人(Salem,註:美國麻州北邊城市)已經覺得惠特尼家族夠「特立獨行」了。如果你家是薩冷的老財主,就算家道早已中落,別人也不會說你是「瘋子」。人家也許會說你「不正常」,甚至「古怪」,但通常面對這種情況時,人們最愛用的還是「特立獨...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。