如果你透過《躁鬱之心》看見了躁鬱症,
請讓《心裡住著獅子的女孩》帶你進入躁鬱症中令人動容的親子關係。
時代雜誌08年度最佳圖書
亞馬遜網站08年度最佳編輯選書
亞馬遜網站08年9月選書
圖書館期刊08年度好書
舊金山紀事報08年度最佳圖書
這是一本值得推薦的好書——作家黃春明
兒童青少年精神科醫師 陳質采
耕莘醫院精神科暨心理衛生中心主任 楊聰財
熱忱推薦
我從頭細數自己犯下的每一個錯誤,
捫心自問到底少給了她什麼,
但終究還是無法解釋我眼前的事實。
太遲了。我們之間的交集瞬間消失。
《心裡住著獅子的女孩》全程記錄莎莉罹患精神病住院的一個月內,所發生的點點滴滴。在那個炎夏,作者記錄著年僅15歲便狂躁症發作的女兒莎莉,是如何地影響了她身邊的至親:她的祖母、生母、繼母,還有最最重要的——她的父親,也就是作者本人。而精神病院中形形色色的人物,像是打破傳統的心理醫師、謹守教義的猶太病人及家屬、和想自己無法行走的貴婦、精神異常的古典文學教授……令人如走入半夢半醒之境,身處理智與瘋狂的山脊。
本書被譽為「與精神疾病相關書寫的新典範」,作者提及自己深刻的內心感受與家族裡的精神病親友,並巧妙穿插作家詹姆斯‧喬伊斯當年如何為自己「發瘋」的女兒遍求名醫,以及音樂家舒曼、美國詩人羅威爾等人的「瘋狂」人格,重新審視藝術與偏執、瘋狂與想像力之間的無解謎團。
本書特色
瘋狂和理性之間的掙扎,是人類自古不斷面對的考驗。這種狀態彷彿是跌入自我的世界中,陷入與外界隔絕的黑暗邊緣,更是許多藝術、文學家在靈感迸發時,同時深陷的困境。書中特別提及喬伊斯(James Joyce)和作者面臨同樣的處境,女兒深陷瘋狂,並描述這種狀態如何影響了他的創作(請見附錄書摘2)。
作者簡介:
麥可.葛林博(Michael Greenberg)
現為《泰晤士報文學副刊》的專欄作家。他的寫作題材、筆法多變,但行文間始終帶有極富魅力的紐約風格特質,無論是描述他自己居住的平價公寓,或是生活周遭經常遇見的怪異人物,都能以深邃、精準的角度加以剖析,流露出高度的人文關懷與知性背景。除了散文、小說及評論作品之外,另著有《一個作家的人生剪影:乞討、借貸、偷竊》。目前與妻子和九歲大的兒子定居紐約。
譯者簡介:
張思婷
台大外文系畢業,目前就讀師大翻譯研究所。熱愛翻譯。
各界推薦
得獎紀錄:
★亞瑪遜2008年9月選書★亞瑪遜年度編輯推薦在這個滿是陽光的夏天,作者葛林溥的生活卻十分陰鬱,在女兒罹患躁鬱症的日子裡,他鉅細靡遺寫下了這段旅程所經歷的一切,甚至親自服用女兒的藥物,藉此體會她的感受,字裡行間盡是無畏的誠實坦然,發人深省,並超越了現實的疆界,讀來仿若置身夢境。—Booklist書評★細膩、深刻,洋溢著豐沛的情感,當你必須穿越靈魂的黑暗之域,這本書會是最好的指引。—紐約時報書評★作者行文極為優雅流暢,帶領我們穿越他腦中的每一股思緒,對他的恐懼和愛都感同身受。—LibraryJ
名人推薦:
★ 在這個滿是陽光的夏天,作者葛林博的生活卻十分陰鬱,在女兒罹患躁鬱症的日子裡,他鉅細靡遺寫下了這段旅程所經歷的一切,甚至親自服用女兒的藥物,藉此體會她的感受,字裡行間盡是無畏的誠實坦然,發人深省,並超越了現實的疆界,讀來仿若置身夢境。—Booklist書評
★ 細膩、深刻,洋溢著豐沛的情感,當你必須穿越靈魂的黑暗之域,這本書會是最好的指引。—紐約時報書評
★ 作者行文極為優雅流暢,帶領我們穿越他腦中的每一股思緒,對他的恐懼和愛都感同身受。—Library Journal書評
★ 如詩的文字,深深打動人心。—Shelf Awareness書評
★ 令人不忍釋卷。—St. Louis Post-Dispatch書評
★ 這本書一定會成為精神疾病相關書寫的經典作品。高度推薦給各圖書館。—Library Journal
★ 書寫者(父親)的文采才情,似乎就是女兒必須承受的瘋狂詛咒。—時代雜誌
★ 精神疾病所到之處,不會有快樂結局。但這本書就像一部好小說,帶來一種昇華後的藝術勝利,得之不易。—泰唔士報
★ 叫人震驚的書寫作品。如此清明澄淨,又那麼的超現實……—Booklist
★ 作者透過音樂家舒曼、作家喬伊斯的女兒露西亞以及美國詩人羅威爾的前例,重新審視了藝術與瘋狂之間的界限。—紐約客雜誌
★ 這是一本內容豐富、充滿知性又很有深度的書。行文清楚、真實、充滿關愛又極具啟發性,日後一定會成為相關作品的典範。—The New York Review of Books
特別收錄 / 編輯的話:
瘋狂和理性之間的掙扎,是人類自古不斷面對的考驗。這種狀態彷彿是跌入自我的世界中,陷入與外界隔絕的黑暗邊緣,更是許多藝術、文學家在靈感迸發時,同時深陷的困境。書中特別提及喬伊斯(JamesJoyce)和作者面臨同樣的處境,女兒深陷瘋狂,並描述這種狀態如何影響了他的創作(請見附錄書摘2)。
得獎紀錄:★亞瑪遜2008年9月選書★亞瑪遜年度編輯推薦在這個滿是陽光的夏天,作者葛林溥的生活卻十分陰鬱,在女兒罹患躁鬱症的日子裡,他鉅細靡遺寫下了這段旅程所經歷的一切,甚至親自服用女兒的藥物,藉此體會她的感受,字裡行間盡是無畏的誠實坦然,發人深省,並超越了現實的疆界,讀來仿若置身夢境。—Booklist書評★細膩、深刻,洋溢著豐沛的情感,當你必須穿越靈魂的黑暗之域,這本書會是最好的指引。—紐約時報書評★作者行文極為優雅流暢,帶領我們穿越他腦中的每一股思緒,對他的恐懼和愛都感同身受。—LibraryJ名人推薦:★ 在...
章節試閱
★輯一
一九九六年七月五號,我女兒瘋了。那年她十五歲,這一瘋我倆的人生登時風雲變色。「我好像要到好遠好遠的地方去,再也回不來了,」突然她清醒過來,迸出這段話,但說著說著又迅速離我遠去,究竟去了什麼地方,我猜也猜不到,夢也夢不著,只知道我得一把抓住她拉她回來。太遲了。我們之間的交集瞬間消失,我真不敢相信。想當初教她說話的是我,第一個念故事給她聽的也是我,這些不可抹滅的記憶,僅僅一夕之間,全都化為烏有。
我第一個反應就是責怪自己。沒錯,我從頭細數自己犯下的每一個錯誤,捫心自問少給了她什麼,但終究還是解釋不了眼前的事實,真的是無語問蒼天。我一度將希望寄託在醫生身上,但旋即發現醫生所知有限,除了知道女兒病情的臨床表現,真正要談起她的情況,其實也比我高明不了多少。後來我發現,現今對精神疾病的了解,和以往相差無幾,都是在瞎子摸象,這雖然表示治癒的機會微乎其微,但同時指出精神疾病有很多不為人知的面向。
在現代,「神經病」三個字要冒犯人的,正確的說法是「腦部疾病」。就某方面而言,這確實是腦部疾病,但有時候我和女兒相處,卻覺得自己面對的是暴風雪或洪水等罕見的自然景象,狂暴到可以摧毀一切,狂暴到叫我憂心,又叫我吃驚。
------
七月五號。我在公寓裡醒來。我們住在紐約格林威治村西區銀行街,一棟廉價公寓的頂樓,周圍的建築相當氣派。我身旁的床空空蕩蕩,霈徳一早就出門到她在富頓街開的舞蹈教室清算結餘。我們結婚兩年了,各自帶著過往的包袱填滿這段婚姻,真正的兩人世界只能從縫隙裡找尋。
我帶來的包袱分量十足,是我正值青春期的女兒莎莉,我有點訝異她居然也不在。還不到八點,屋裡就已經又熱又黏,太陽烤得水泥屋頂發燙,女兒睡的上鋪離天花板不到一公尺,自是暑氣蒸騰,加上昨晚她房間的冷氣燒壞了家裡最後一根保險絲,她鐵定是逃出去呼吸新鮮空氣了。
客廳地板上雜物滿地,都是她昨晚挑燈夜戰的痕跡:一台壞掉的隨身聽,用美容膠帶緊緊捆著,還有半杯冷掉的咖啡,跟一本布裝的莎士比亞十四行詩集。連續好幾週她都在鑽研這本書,愈讀愈有興致。我隨手翻開詩集,裡面交織的箭號、密密麻麻的註解、圈起來的單字,看著看著都快失明,尤其是十四行詩第十三首,頁邊空白處寫滿了評論,原詩就像茫茫字海中間的小島,儼然是猶太教經典《巴比倫它穆德》裡的一頁,從頭到尾密密麻麻寫滿批註。
幾張莎莉創作的詩散落在地上,幾天前才聽她說,這些詩句就像小鳥飛進她的心窗。我隨手拾起一隻小鳥:
而萬物皆靜默,
獨你放火焚燒睡眠的長河。
親愛的,為何讓地獄之火
親吻你眼前所見?
昨晚我凌晨兩點左右才到家,進門就看見女兒蹲踞在燈心絨沙發的扶手上,在筆記本裡塗塗寫寫,隨身聽重複播放著鋼琴家顧爾德彈奏的郭德堡變奏曲。我的職業是自由作家,最近為一卷長達兩小時的影片撰寫內文,談高爾夫球的歷史,其實我根本沒打過高爾夫,純粹又是一份庸俗的工作,最近才剛完稿,昨天去慶祝,所以晚歸。
「不累嗎?」我問。
她猛搖頭,頓了一頓,打手勢要我別作聲,另一手握著筆,在紙上飛快地來回飛舞。真沒禮貌。我驀然回首從前,曾幾何時我也醉心於美國詩人哈特.克萊恩,翻查他每一個冷僻的遣詞用字,雖然還是讀不太懂,但卻一頭栽進他的文字洪流中。我在客廳門口逗留,看著她無視於我的存在,看著她那雙典型西班牙加利西亞人的杏眼,看著她一頭琥珀色的蓬髮,實在不像一根一根乖乖長出來的,真像是一叢一叢從頭頂上冒出來的。我靜靜望著她對語言的渴,對文字的饞。
我相信,這些孜孜矻矻的夜,釋放了她內心經年累月的挫折感。九年前那天,她剛上一年級,我認為,這一天就是莎莉童年消逝的起點,好比默片的一景,螢幕上所有光線都收束到正中央的一個小點。雖然這樣切割童年未免太果斷,但當年情形大概就是如此。莎莉在小學不僅學不到東西,甚至還有更嚴重的問題。英文字母在她眼裡像一幅幅圖畫,R是一口外七扭八的爛牙,H是一張翻倒的椅子,要她讀《小紅帽》,就像要她解讀電腦斷層掃描那麼困難。言語溝通大抵仰賴人人接受詞有定義,但她卻不懂得這層奧秘。
看她一臉蒼茫,不復歡笑,真教我痛心疾首。不過,同樣是文字,雖然她無法用眼睛解讀,但只要一跳脫紙張的束縛,便在她舌尖開出朵朵蓮花,雙關、朗誦、辯論、演講,只要她肯嘗試,無一不精通,在在證明她天資聰穎。
有次我去接她放學,校門口沸沸揚揚,擠滿了記者和新聞人員,原來是莎莉班上的一個女孩慘遭親生父親殺害,一聽我心驚膽顫,重新體認到我那才六歲大的女兒有多麼脆弱,而且兇手喬伊.史丹勃和我外型相仿,兩個人都是阿什肯納茲的猶太人,膚色相同,身高也相當,連眼鏡都一樣,讓我更加警惕女兒的安危。我身為猶太人,總覺得這椿殺人案自己也有分,心中罪惡感油然而生。以前誰想的到親生父親竟會謀殺女兒?但事實就擺在眼前,而且手法之兇殘,將來勢必會重演,我和莎莉的生活必定會更加危機四伏,這年頭在美國,連向來最重視親情的猶太人,都下得了毒手謀殺親生女兒。
我奮力穿越人海,在人群中間發現莎莉和同學手牽著手,一位記者把麥克風塞到兩個女孩眼前,看看她們會說些什麼,莎莉視線往上飄望著記者,她外套穿反了,鞋帶也沒綁,髮夾歪在一旁,根本沒夾到幾根頭髮,反倒像隻蝴蝶困在那兒了。我趕緊上前把兩個女孩帶走,擠啊擠的,從人群中開出一條路。
我和莎莉的母親大概也是那時候分手的。我們高中就認識,所以離婚對我們而言,就像硬生生拆開一對早就該分開的連體嬰,既有其必要,又痛苦不堪。莎莉和我一同熬過最初幾個月的跌宕起伏,父女情感更堅固;我成了她的親衛隊,其他老師、家長、親戚都不懂,為什麼莎莉和其他人之間總存在一道狹谷,雙方看到的世界截然不同。但我總是不厭其煩再三為莎莉辯護,質問他們:難道思想的活水不是在峽谷裡奔流?難道這不就代表,莎莉到達的是我們都到不了的心靈深處?
我向莎莉保證:「妳絕不比其他人笨,而且妳天賦異稟,只是現在深藏不露。只要熬過這幾年,情況會完全改觀,真的。」
情況果真大大轉變。我們大老遠跑到卻爾西一家實驗小學,學費還合理,就讓她進了特教班,從最基礎的單字、數字開始學習。她記了又忘、忘了再記,活像學習古代失落語言的學者。她努力捍衛心中的天賦,害怕自己若解不開這些字謎,她的才賦將永劫不複。終於,她解開了,這一來她恢復自信,趁機一股作氣回到正規教育,雖然再度觸礁,但還好我過去的口頭保證:「妳的才華遲早會嶄露光芒」,已經逐漸兌現。
而今她熠熠生輝,巴哈、莎士比亞、手札裡瘋狂流洩的字句……。如果她徹夜不眠,那是因為在多年的試煉後,現在,她要分分秒秒享受勝利的果實。
---
我出門下樓,走下五段階梯,經過一條又一條的走廊,路上油漆這裡一塊、那裡一滴,記不得有誰去擦過。今天是七月五號,美國獨立紀念日,連續假期的第一天,格林威治區好像人去樓空的旅館,所有刁難旅客都已退房,剩下的住戶都清楚自己的斤兩:有的替樂團伴奏、有的校對稿件,還有一位太太,總是戴著草帽,帽簷垂著一串塑膠葡萄,專門收容附近的野狗……。因為屋主都度假去了,一排簇新的宅邸了無生氣,氣派的銀行街放慢了轉速。
我要去格林威治街的一家咖啡店,莎莉早上常常會去光顧,正這麼想著,她就從轉角彎出來,差點和我撞個滿懷。她滿臉通紅,又氣又惱,我像平常一樣問她今天要做什麼,沒想到她對我卻很不客氣,表情狂暴異常。
「如果你知道我有心事,就不會問我這種問題,但你顯然毫無頭緒。你根本就不懂我對吧,爸?」
她穿著涼鞋,舉起腳用力踢一旁的垃圾桶,力道之猛,金屬垃圾桶蓋鏘的一聲掉到地上。對街鄰居揚起眉毛,無聲地問:現在是怎樣?但莎莉也不太搭理他,渾身散發著躁動不安的氣息,動也不動地站著盯著我瞧,雙手握拳垂在身旁,心形的臉蛋發熱發光,我非常惶恐,這已經不是第一次我發現自己摸不透女兒心。我從小和四個調皮搗蛋的兄弟一起長大,成天在野孩子間打滾,父親從早忙到晚,在布魯克林區的濱水倉庫做廢鐵生意,家中剛柔嚴重失調。
莎莉又想去踹垃圾桶,我按住她肩頭制止她,她氣得甩開我的手。
「爸,你很怕我嗎?」
「我為什麼要怕妳呢?」
「你看起來很害怕。」
她死命咬著嘴唇,咬到都流血了還在咬,雙臂微微顫抖,我不懂她怎麼會這樣?還有,她叫我「爸」時,為什麼口氣這麼生硬,好像在背剛學會的台詞?
鄰居露露牽著溫和的牧羊犬走過來。看到她真是太好了,露露向來喜歡莎莉,大約十年前,露露發現莎莉對弱者特別有愛心,一個人愈無助,莎莉就愈對他掏心掏肺。她會坐在格林威治安養院外頭,陪伴中風或阿茲罕默症的患者,也會去第七大道,發披薩給醉倒在地的酒鬼。她對嬰兒的喜怒哀樂尤其感同身受,在莎莉眼裡,小嬰兒神聖無比,她似乎了解生命有多脆弱,知道早在胎兒時期,連記憶都還沒有的時候,我們的個性就已經一點一滴成型,從而決定我們未來的命運。一想到這層可能,她就會把小嬰兒摟在懷裡抱上好幾個小時。她這麼喜歡小嬰兒我難免會擔心,她彷彿從嬰兒身上找到挽留自身天賦的關鍵,天賦稍縱即逝,她得牢牢抓住,時時修補。
露露倒是一點也不擔心:「你知道什麼是naches嗎?我在妳女兒身上找到了naches。麥可,妳女兒是位施主,施捨一切給這個貪婪愚蠢的世界。」[譯註1]
然而,眼前露露的行為,卻讓我更加驚慌所措。她在街尾揮揮手,向前走不到三公尺就突然定住,目不轉睛地看著莎莉,伸出雙手彷彿在驅魔,拉著狗鍊掉頭迅速離去。
我一臉錯愕,莎莉倒一副不在意的樣子,她原本溫暖的栗褐色眼眸,好像塗了一層亮光漆,變得像貝殼般堅硬,像墨般闃黑。也許是睡眠不足吧。
我問她還好嗎?
「沒事。」
我猜想露露一定是以為我們父女口角,所以不想介入。
「確定嗎?我看妳好像神經緊繃。妳整晚都沒睡,而且這禮拜也沒吃什麼東西。」
「我沒事。」
「今晚放鬆一下,暫時別看莎士比亞了吧。」
她抿緊嘴唇,憋住滿腔情緒,微微顫抖地點了點頭。
★書中描述喬伊斯與其女兒的片段
詹姆斯•喬伊斯的女兒露西亞曾抱怨,都是爸爸不幫她打氣,才害她得精神病,喬伊斯沉痛地回答:「我連替自己打氣都難,怎麼幫妳打氣呢?」露西亞曾多次被診斷患有精神分裂症和躁鬱症,但喬伊斯堅稱女兒思想扭曲,是因為她太聰明所以心靈受折磨。為了逃避現實喬伊斯甚至裝傻,不管女兒說什麼都全盤接受,有一回甚至離譜到禁止家中有任何男客,只因為露西亞說這些男人,全世界的男人,都想勾引她。
某天在巴黎北站,喬伊斯再也無法對女兒的瘋癲視而不見。當時他們一家的行李都已搬上火車,露西亞突然無緣無故鬧脾氣,扯開喉嚨大聲尖叫整整四十五分鐘,父母只能在一旁束手無策。後來,他們替露西亞舉辦一場派對,席間她頹然坐到沙發上,一坐就是好幾天,雙眼圓瞪,動也不動。她用家具丟她母親諾拉,她的專屬出氣筒。她發電報給死人。她放火燒房間,還逃到街上,好幾天都找不到人。
為了女兒的問題,喬伊斯毫不留情地譴責自己,都是他這個偏執狂害了露西亞。都是他,都是他硬是要帶著露西亞流浪歐洲,在小公寓和旅社之間漂泊,害她居無定所,沒有自己的語言,成了沒有根的靈魂,只能用別人的語言表達自己的思想。露西亞的病徵之ㄧ就是喜歡自鑄新詞、愛用雙關語,愛用到了無人能解的地步,比咿咿呀呀的嬰兒還難懂,全世界只有喬伊斯知道她在說什麼。他總是專注地聆聽,認真嚴肅地回答,用發自內心的同情進入她混亂的內心,讓旁人看了總是困惑又不解。
一個揮之不去的念頭纏著他不放:是他的長篇小說《芬尼根守靈夜》,滲透了露西亞的內心,從而逼瘋了她。依他的構想,《芬尼根守靈夜》是一部無意識的黑夜之書,《尤利西斯》則是白晝之書。《芬尼根守靈夜》是暗夜的文字遊戲,以文學的形式模擬精神病患密閉的世界,而作品本身卻明曉通暢。一定是他的想法促動了露西亞晦澀囈語。他悲慟地說:「我的才華如火花,女兒遺傳了我的天賦,引燃心中的漫天大火。」
喬伊斯的奇思異想並非空穴來風,他和女兒可謂是心有靈犀一點通,想都不用想就能了解女兒炙熱的寂寞。瘋狂將我們抽離日常用語,而喬伊斯的文字同樣悖離了、超越了日常用語。有時候,我們不也恐懼「我們的」世界和「這個」世界疏離到無可救藥,而精神疾病展現了這種疏離。這讓我想起一位精神病患,他在接受測謊時問及他是不是拿破崙,病患回答:「不是,」但測謊器卻顯示病人在說謊。喬伊斯全心投入女兒的內心世界,無非是要拯救她逃離謊言的旋渦,試圖讓女兒了解爸爸也會說妳的語言,因此,妳怎麼會瘋傻?妳怎麼會孤單?
因為罪惡感作祟,喬伊斯顛倒一般父女的尊卑關係,讓露西亞高高在上。縱使露西亞的直覺除了喬伊斯無人能解,但他依舊讚嘆「她直覺神準,」她將福音傳至世界各地,她匠心獨具,預示新文學降臨。
絕望大舉入侵他最後一道防線。一九三六年,露西亞二十九歲,穿上約束衣被送走。喬伊斯每個禮拜天都去醫院探望她,又是送禮物又是吟誦拉丁文,巴望她重展笑顏。但他心碎了,酒開始愈喝愈兇,從原先晚上品嘗紅酒,變成天還沒黑就在喝苦艾酒。太太諾拉數度離家出走,他苦苦哀求,哭著要她別走:「我好像一隻動物,顱頂被木槌重重捶了四下。有時候,甚至是好幾小時,我心底只剩怒火和淒涼,一如盲人,那麼淒涼,那麼憤怒。」
他睡不著。睡著了就做噩夢,嚇得他怵然驚醒,猶如「一條遭圍捕的魚,突然被撈出水面一躍而起。」有一段期間他以為自己也有幻聽,「我甚麼也看不見,眼前只有一堵黑牆,」他繼續寫道:「就這一堵牆,也可說是一面峭壁,隨你想像,讓我形而上、形而下、道德上處處受制。」
《尤利西斯》四分之三的版稅,都被他用來治療露西亞的病,極盡奢侈哄她開心。有一次她又躁狂發作,喬伊斯買了一件皮草外套,花了四千法郎,因為他相信皮草擁有神奇的療癒力量。又有一次,他自己掏腰包出版一本書,因為書裡有露西亞畫的插圖,希望她會因此覺得人生沒有白活。
喬伊斯寫信給女兒:「相信爸爸,在這個世界上,在這個貧乏老朽的世界上,依舊存在著美好的事物。」但見她不聞不問,他氣得大罵:「妳老是坐在窗邊幹嘛?這樣坐著很美沒錯,但是在田野散步的女孩也很美啊。」
一九四一年,露西亞得知父親的死訊,說:「那個白癡,在地底下幹嘛?他要躲到甚麼時候?一直在那邊看人很煩耶!」
★輯一
一九九六年七月五號,我女兒瘋了。那年她十五歲,這一瘋我倆的人生登時風雲變色。「我好像要到好遠好遠的地方去,再也回不來了,」突然她清醒過來,迸出這段話,但說著說著又迅速離我遠去,究竟去了什麼地方,我猜也猜不到,夢也夢不著,只知道我得一把抓住她拉她回來。太遲了。我們之間的交集瞬間消失,我真不敢相信。想當初教她說話的是我,第一個念故事給她聽的也是我,這些不可抹滅的記憶,僅僅一夕之間,全都化為烏有。
我第一個反應就是責怪自己。沒錯,我從頭細數自己犯下的每一個錯誤,捫心自問少給了她什麼,但終究還...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。