從驚悚到推理,從懸疑到奇幻,
榮獲無數獎項、銷量突破百萬……
魅惑萬千讀者的創作心法,首度公開!
作品暢銷 必有其因
《黑暗之家》、《惡之教典》、《來自新世界》……
恐怖驚悚大師貴志祐介,以自身作品為例證,
深入解析「暢銷作品」的必備要件。
一窺暢銷作者背後的成功之祕,以及隱藏在創作幕後的真實企圖。
◎與「防犯偵探‧榎本」原型的邂逅。
◎《黑暗之家》靈感是如此誕生的
◎《來自新世界》背景為何設定於千年後的日本?
◎瞄準「一口氣讀完」的《惡之教典》
◎「華生角色」的使用規則
◎小說的技巧不是「水墨畫」,而是「油畫」。
◎為了攻略新人獎
Copyright © 2015 YUSUKE KISHI
本書特色
★恐怖驚悚大師貴志祐介,首度公開自己的創作祕訣。
★將小說創作區分為5章、72項重點,透過詳盡的解說與自身作品為例證,讓讀者清楚理解。
★一窺暢銷作品背後的成功之祕,以及隱藏在創作幕後的真實企圖。
作者簡介:
貴志祐介 Yusuke Kishi
1959年生於大阪。京都大學畢業,1996年以《第十三個人格 ISOLA》晉身文壇。次年以《黑暗之家》榮獲日本驚悚小說大賞首獎,並成為暢銷作。2005年以《玻璃之鎚》榮獲「日本推理作家協會賞」,2008年以《來自新世界》榮獲「日本科幻大賞」,2010年以《惡之教典》榮獲「山田風太郎賞」。
譯者簡介:
陳映璇
東吳中文系畢業,輔大日文翻譯所學分修了。喜歡做甜點、到處亂吃、閱讀書籍和埋頭翻譯。個人網站:http://chutsu.weebly.com。
章節試閱
第一章 靈感
沒有靈感
要創作出讓讀者沉醉的娛樂小說,一開始需要的是什麼呢?
是大致上的劇情結構嗎?是想要呈現出的主題嗎?還是飽滿的角色或獨特的背景設定呢?上述當然都很重要,但無論如何都得要先找到故事的「種子」,一切才能開始。
首先,我先介紹該如何取得編織故事的關鍵構想,建築出小說的起點。
有趣的作品是怎麼誕生的呢?
老實說,無論什麼都可以成為構想的契機,我這樣說或許聽起來太過直接,但其實這並沒有唯一的正確答案,也沒有規定必須從哪裡開始。
有時候一開始會浮現出具有魅力的角色形象,然後從人物開始發展出故事;有時候一開始是想到了新穎的故事背景;有時候則是想到了有衝擊性的片段,接著便以此為主題,漸漸去壯大故事的架構。
我每部作品的構想起源也各有不同。
誰都不知道靈感會從哪裡而來。
我唯一能斷言:所謂的靈感並不是只要靜靜等待,就會如同上天啟示一樣從天而降。
若是有想要達成的目標,就不可以總是以被動態度持續等待,而得要自己積極努力拉來機會;不能光去等待能建構出有趣故事的靈感主動上門,而應該要自己去掌握。
問題就在於所謂的靈感,一開始的時候都只是一顆如「種子」般的存在,起初無從得知這一顆構思出來的「種子」,究竟能不能成為有魅力的作品。有時候會因而錯過;有時候會撿取失敗;有時候即使撈起來了,卻也從指縫間輕輕地漏掉。
該如何抓穩種子,讓它順利發芽、開花結果呢?誕生出一部小說的過程,我認為就像是發現小小靈感的「種子」後,親手照料並使之茁壯成長。
說得具體一點吧。
為了撿起靈感的「種子」,我每天都做些什麼事呢?
那就是頻繁地寫筆記。
出人意表的手法、嶄新的設定、個性特別的人物……總之,當腦海中掠過能成為小說材料的事物,又或是類似構思的想法時,我會立刻寫成筆記保存下來。這一本「靈感筆記」,擔任著掌握構思的第一職責。
也因此必須時常攜帶筆記本。
回首過去我自己的經驗,比起在遲遲沒有好靈感時拚命思考,反而是放空腦袋、讓身體半機械式地活動,更容易出現靈光乍現的瞬間。
舉例來說,像是散步的途中,或是在浴室洗澡的時候等等;不過就算是我,也不可能把筆記帶到浴缸裡,所以經常為此慌忙擦乾身體,出去記下筆記。
靈感大多都如同瞬間的光芒般降臨,當其浮現在腦海之際,趕緊寫下筆記留住它非常重要;如果想著之後再記下來,慢吞吞準備的話,大多都會捕獲失敗──這是與記性間的戰鬥。
不是只有浮現在自己腦海中的事物才是靈感的種子,諸如看電視時、瀏覽網頁時,有時也會碰見稍微有點興趣的新聞,或是吸引人的資訊。要是只是「哦~」地一聲忽略過去,那麼這些事物,就會消失在忘卻的彼方;相反地,這時只要簡單地記入筆記,它們就可以成為一顆「種子」。雖然不知道這顆種子能不能孕育出嫩芽,即便它看起來無法直接使用,或許
哪一天,它也能與其他靈感連結在一起,漸漸地發展茁壯。
我會定期去整理這些靠書寫所累積下來的靈感,統整成電腦檔案,這就成為了「靈感檔案」。
匆忙時所寫下的手寫筆記自然很是駁雜,隨著時光流逝,我自己也會難以辨識,然後化作意義不明的文字,所以必須儘早整理成靈感檔案。總而言之,這項工作就像是把單純的筆
記一一撈起,塑造成形,讓「靈感種子」處在可以隨時取用的狀態。
在構思新作品時,我起初都會先迅速瀏覽一遍靈感檔案,尋找有沒有什麼似乎可以取用的橋段,並漸漸去擴展接下來要創作的故事大綱。
養成習慣,不怕麻煩頻繁地記錄筆記,並適宜地將之整理為靈感檔案,我開始逐漸不再受靈感枯竭而煩惱。因為只要看一看這份檔案,就可以獲得足以寫成有趣故事的構想。
先前已有提過,靈感並不會如同上天啟示一樣恰好落在作者手邊,因此日常生活中發現到的點滴儲蓄,便會成為構思的泉源。
撰寫故事的人才之中,當然也會有部分作者極有天分,擁有如泉湧般的嶄新構思;但我想大部分的小說家,應該都是仔細觀察自己的生活周遭,仔細撿起那些巧遇的題材,然後再
將之擴大成形的吧!
想像「如果○○是××的話」
我經常去設想「如果○○是××的話,會怎麼樣呢?」以作為發揮想像力的思考訓練;也就是將日常生活中常見的普通事情,試著「別出心裁」地改編一下。只要多去設想,即便事物本身並不很罕見,也可以透過想像力將之發展至極端的狀態,或轉換角度去觀察會發生什麼事。
舉例來說,我實際上有一部作品,其構想就是靠此而誕生。這是好幾年前的事情了,我曾經得過流感,發起燒來,當時恍惚的腦袋裡妄想過這種事:
「如果流感病毒所帶來的並不是『痛苦』,而是『快樂』的話──」
流感非常痛苦,伴隨有高燒、激烈咳嗽等症狀,誰都不會想要罹患流感,所以一到流感流行的季節,我們為了避免遭到感染,就會戴上口罩、勤洗手並徹底漱口。可是,要是流感是一種會帶來快感的病,人們還會努力去預防嗎?恐怕不會吧。
當大家不再害怕流感,流感反而會成為所有人都熱愛且希望罹患的疾病,不是嗎?一旦身邊有得了流感的人,大家或許還會爭先恐後去接近病人,積極地接受病毒呢!站在病毒的立場設想,這是有益繁衍的絕佳情況,像這樣製造出人類所需要的症狀也更為划算。最後,流感便會在短期間內席捲全日本……不,席捲全世界吧!
那麼,要是兼具上述快感因子與高殺傷力的病毒真的蔓延開來,會發生什麼事情呢──?構思就這樣漸漸擴展開來,寄宿於我某部作品之中。故事的起源僅僅是一個簡單的妄想:「如果○○是××的話」,說白了就如同從一點中延伸而出的聯想遊戲;而我被流感擊倒,重要的時間遭到奪走,卻也透過在病床上的妄想撰寫出一部作品,成功地報仇雪恨了!
一個小小的靈感經常就像這樣,發展成一部長篇小說。
第一章 靈感
沒有靈感
要創作出讓讀者沉醉的娛樂小說,一開始需要的是什麼呢?
是大致上的劇情結構嗎?是想要呈現出的主題嗎?還是飽滿的角色或獨特的背景設定呢?上述當然都很重要,但無論如何都得要先找到故事的「種子」,一切才能開始。
首先,我先介紹該如何取得編織故事的關鍵構想,建築出小說的起點。
有趣的作品是怎麼誕生的呢?
老實說,無論什麼都可以成為構想的契機,我這樣說或許聽起來太過直接,但其實這並沒有唯一的正確答案,也沒有規定必須從哪裡開始。
有時候一開始會浮現出具有魅力的角色形象,然後從人物開始...
作者序
前言
賴山陽作的著名和歌,經常拿出來當作起承轉合的範例。
京都三条的糸屋之女,姊姊十六妹妹十四,
諸國大名們殺人以弓矢,糸屋之女殺人以眼神。
另外也有像是「大阪本町」、「十八、十五」、「殺人以刀刃」等,一些有著微妙差異的版本。雖然不知道哪一個版本才是正確的,不過其中意思應該無需說明吧!和歌先從糸屋的妙齡女兒說起,當讀者滿懷期待後面的青春劇情時,第三段卻突然冒出充滿殺伐的一句:「諸國大名們殺人以弓矢」──這就是「轉」。最後一句還是帶回到糸屋之女的故事,且恰如讀者最初所預料的一樣,以充滿豔色的句子結尾──可喜可賀、可喜可賀!
從以前我就很討厭這個例子,因為一點都不有趣;只想著要讓讀者順利落入預定計畫的轉折,很是敗興;這首和歌並非諧音冷笑話,反倒是接近落語中的「雙關」,其目的與其是要引起讀者心中波瀾,不如說感覺更像是作者的自我滿足。若迄今為止都沒有聽說過所謂的「起承轉合」,這或許是很容易理解的範例;但對接下來想要創作小說──特別是「娛樂小說」──的人來說,則只能說是百害而無一利。
因此,我嘗試將它改編成我的版本。
京都三条的糸屋之女,姊姊十六妹妹十四,
諸國大名們殺人以弓矢,糸屋之女則使用吹矢殺人。
我本就沒打算將之改編得比原版還好,經我改編後的和歌,其水準更是低得讓人不忍卒睹。原本的「弓矢」和「糸屋」即有押韻且「吹矢」同樣使用了「矢」字,最後甚至採用了連都都逸都不可出現的「增字」,也希望各位能多加海涵。這一首改編和歌,只是我為了點明小說創作方法而改作,心下亦知或許有些讀者看完後就不禁想闔上本書,卻依然大膽地獻醜了。
希望接下來想要撰寫小說的各位,都能夠對「殺人以眼神」如此缺乏想像力的句子戒慎恐懼。我暫不去吐嘈「擁有邪眼的應該是美杜莎吧」;可是若帶著下流的笑容,無條件地期待讀者給予溫暖的共鳴;又或是滿臉得意(以現代語言來說就是指一臉跩樣),彷彿認為「你們一定可以落入圈套」,這對任一領域的創作者都是大敵。
說起來,現代的讀者就算看到「諸國大名們殺人以弓矢」,也不會覺得驚訝。即使是首次看到,也會預想到諸如「殺人以眼神」般的後續,衝擊感幾乎接近於零。既然這樣,一開始就應該去設想該如何超出讀者的預料,不是嗎?
況且原文中「轉」一句,僅結束在單純的譬喻,完全沒有給予劇情變化;改編後的譬喻雖依然是譬喻,不過「合」卻受「轉」的影響出現變化,這一點極不相同(只是可能有點亂來)。
不過,或許仍有人會不懂為何糸屋的女兒要使用吹矢,認為邏輯完全不通;我希望在此提出合理的解釋。大家可以試著展開想像的羽翼,去思考這到底是怎麼回事。所謂京都三条的糸屋,神祕地給人一種富裕的歷史老店之感,而糸屋的女兒又為什麼姊妹要一同著手殺人呢?這其中又隱藏了什麼樣悲傷的故事?而凶器還是吹矢,這一點極不尋常,箭矢上應該塗上了毒素吧?是烏頭鹼?還是鴆毒?她們又是從哪裡瞄準目標呢?是從那微微打開的隔間門又或是拉門門縫呢?還是搬開了天花板磚呢?若要偷偷潛入天花板之中,應該需要一定的體
能,她們是忍者嗎?
覺得我是傻瓜的人,請先聽我一語──我認為小說的本質,就是妄想;而能夠妄想得多有說服力,就是分出勝負的關鍵了!接著重要的便是可以編織出如何嶄新,也就是如何不同於常人的妄想。這樣聽來是否覺得很適合一些怪咖呢?沒錯!也就是非常適合你。
我在出道前看過許多相關書籍,像是《小說創作方法的訣竅》或是《文章讀本》等等,其中有讓我茅塞頓開的好書,也有讓我如鯁在喉的爛作;即使如此,我還是認為大量的閱讀,可以紮實地豐富經驗。若本書對讀者也可以有此作用,那我會感到無上的喜悅(可以的話,希望是茅塞頓開的那一邊)。
前言
賴山陽作的著名和歌,經常拿出來當作起承轉合的範例。
京都三条的糸屋之女,姊姊十六妹妹十四,
諸國大名們殺人以弓矢,糸屋之女殺人以眼神。
另外也有像是「大阪本町」、「十八、十五」、「殺人以刀刃」等,一些有著微妙差異的版本。雖然不知道哪一個版本才是正確的,不過其中意思應該無需說明吧!和歌先從糸屋的妙齡女兒說起,當讀者滿懷期待後面的青春劇情時,第三段卻突然冒出充滿殺伐的一句:「諸國大名們殺人以弓矢」──這就是「轉」。最後一句還是帶回到糸屋之女的故事,且恰如讀者最初所預料的一樣,以充滿豔色的句子結尾...
目錄
第一章 靈感
▼沒有靈感
▼想像「如果○○是XX的話」
▼靈感的「保存期限」
▼挑戰想像力的極限
▼與「防犯偵探‧榎本」原型的邂逅
▼琢磨靈感的方法
▼融入故事中的親身經驗
▼第一次的小說寫作經驗
▼撰寫處女作〈ISOLA〉之時
▼《黑暗之家》的靈感是如此誕生的
▼職場是最重要的資訊來源
第二章 劇情大綱
▼決定開頭、高潮、結尾三大點
▼故事中需要複數「引擎」
▼「大反轉」結構的風險
▼一切的判斷標準都是「有趣嗎?」
▼選擇最佳舞台
▼要使用實際地名?或是創作虛構地名?
▼《來自新世界》背景為何設定於千年後的日本?
▼不要受「主題」拘束
▼小說題材中有禁忌嗎?
▼取書名的方法
▼撰寫本格推理時的獨特理論
▼一二〇張稿紙的《天使的呢喃》大綱
▼別太過拘泥情節
▼架空虛構也需要「理論」
▼情節完成後記得驗證
▼感受現場氣氛
▼資料的正確度是作品的命脈
▼手法雖然沒有著作權……
▼蒐集資訊的使用方法
第三章 人物
▼注意登場人物的命名
▼想像人物的「聲音」
▼以「減法」技巧塑造出來的蓮實聖司
▼將人物的弱點視為魅力
▼主角在作品中該如何稱呼?
▼「反派」才能做的事
▼男性塑造女性人物的難處
▼名作品中的人物設計之妙
▼「華生角色」的規則
第四章 文章寫作
▼瞭解自己文筆的「習性」
▼該如何下筆寫「第一行」
▼娛樂小說的易讀性最重要
▼注意漢字亂用
▼斷行的合適時機是?
▼基本上採第三人稱視角
▼易讀性的真面目
▼《惡之教典》目標:「讓讀者一口氣讀完」
▼掌握劇情節奏的功夫
▼不可過度仰賴台詞
▼該依照作品類型改變文筆嗎?
▼目標別放在華麗的辭藻上
▼撰寫長篇小說的必要之事
▼這個構想適合長篇嗎?還是適合短篇呢?
▼讓筆停不下來的訣竅
第五章 推敲
▼小說的技巧不是「水墨畫」,而是「油畫」
▼校潤時的確認點
▼體會削去文章贅肉的快感 174
▼避免陷入「牽強發展」的注意點
▼生產之苦、死亡之痛
第六章 技巧
▼促使讀者投入感情的手法
▼所謂有效果的場面轉換是?
▼「作中作」的活用方法
▼「會話」中得要注意的地方
▼為了呈現真實感
▼科技、文化該緊跟到何種程度呢?
▼象徵性主題的效果
▼不可以太過仰賴技巧
▼借用電影與漫畫的手法
▼建立自我鞭策的開關
▼傳達進讀者的心中
▼別將自己塞入框架中
▼為了攻略新人獎
第一章 靈感
▼沒有靈感
▼想像「如果○○是XX的話」
▼靈感的「保存期限」
▼挑戰想像力的極限
▼與「防犯偵探‧榎本」原型的邂逅
▼琢磨靈感的方法
▼融入故事中的親身經驗
▼第一次的小說寫作經驗
▼撰寫處女作〈ISOLA〉之時
▼《黑暗之家》的靈感是如此誕生的
▼職場是最重要的資訊來源
第二章 劇情大綱
▼決定開頭、高潮、結尾三大點
▼故事中需要複數「引擎」
▼「大反轉」結構的風險
▼一切的判斷標準都是「有趣嗎?」
▼選擇最佳舞台
▼要使用實際地名?或是創作虛構地名?
▼《來自新世...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。