★全台第一本!用最有趣的方式解說日語助詞,讓你一次搞懂,日檢輕鬆過關!
★本書蒐羅「王可樂的日語教室」30萬粉絲最常提問的20個實用助詞
★隨書附贈「日檢模擬測驗練習本」,用全日文的試題來複習和驗收學習成果助詞是日語的關節,要說漂亮的日語,一定要學好助詞!
真正使你的日語,從「勉強會說」到「說得有水準」!
在輕鬆幽默的學習氣氛中,讓惱人的助詞更容易親近與理解!
助詞是「王可樂的日語教室」30萬粉絲經常發問,而且常常學了很多次,卻依然搞不懂的詞類。這次王可樂教室兩位王牌老師聯手,一次整理出大家最容易弄混的助詞,做更有系統、聚焦的解說,並提供容易理解和牢記的例句示範。N5~N1的所有學習者都能從中獲益,日文檢定輕鬆過關。
不只輕鬆好讀,還有這三大優點:
˙蒐羅的常用法,比一般助詞參考書更豐富
˙口語化的說明,比字典更容易懂、容易記住
˙相似的用法列表比一比,一次就解開纏繞腦中的謎團
作者簡介:
王可樂
台灣第一個附設雲端日本語教室「王可樂的日語教室」創辦人。曾任職「日本學術振興會」,擔任「特別研究員(JSPS DC2)」。2010年6月於日本大阪,以愛貓的名字創立「王可樂的日語教室」。專長是日本文學論和日本作家研究,著有多部論文。喜歡將複雜的東西簡單化,因此跳脫傳統模式,不斷地開發新的、有趣的日文教學法。養了3隻貓2隻狗,目前居住於斗六。2009年時開了日語學習粉絲團,現已有30萬粉絲,期許粉絲團就是一本日語百科書,也歡迎大家上線交流!
王可樂的日語教室粉絲頁 https://www.facebook.com/wangcolaneko/
王可樂的日語教室官網 http://colanekojp.com.tw/
原田千春
1979年出生於日本兵庫縣。日本京都大學綜合人間學部畢業,就職八年後即前往上海交通大學研習中文一年。2012年開始在「王可樂的日語教室」教日文,主授發音及聽力課程,更是眾學生公認的「美聲發音老師」。自行開發「相關用語」APP大受好評,現正進行「聽力課程」APP開發。
章節試閱
Particle 1 一切「的」都要從「の」開始談起 走在台灣的街道上,若被問到最常看到的日文字是什麼,相信每個人肯定會異口同聲地回答說是「の」吧! 前幾天我帶可樂貓去採買年貨,走到老街上時,發現整條路上好幾家店的招牌,都寫著使用了「の」的店名,什麼「小李の當歸鴨麵線」啦、「蔡頭の菜頭粿」啦、「男前の中藥店」啦,再隨便找了一家專賣南北貨的店舖進去瞧一瞧,「鐵牛の大補丸」「阿爸のスリッパー」「花蓮の麻糬」等……店裡物品的名稱清一色都寫上了「の」。 我跟可樂貓講日文已經全面入侵台灣,她馬上回我:「『の―(No∼)!』,是『の』已經全面入侵台灣了。」雖然她講話沒大沒小很想K她,但被這麼一說,我實在無法反駁。話說回來,這個「の」到底是什麼東西,它又有什麼魅力能讓台灣人為之著迷呢?
對多數台灣人而言,「の」象徵的是日文中「的」的意思,也因此「小李の當歸鴨麵線」,就是「小李的當歸鴨麵線」,而「蔡頭の菜頭粿」則是「蔡頭的菜頭粿」,也許在物品名稱上使用「の」會比較帥氣(?),所以台灣人特別喜歡產品名稱上有「の」的東西,就連可樂貓在挑選貓罐頭時,也都挑made in JAPAN的,比起「黑色鮪魚」系列,她更喜歡「黒の鮪魚」系列,殊不知產品名稱加上「の」之後,價格就漲了一倍啊! 然而作為日文的九大助詞之一,「の」用來連接名詞,但它的意思絕不只有「的」這麼簡單,今天就以可樂貓的「『の』已經全面入侵台灣了」這句話,來跟大家談談日文裡的「の」。
「の」在中文裡,統一翻譯成「的」,但在日文中作為「的」時,它意思多變而且難以捉摸,其複雜度可說是日文助詞之最,絕對能跟「新買的六層DIY書架裡附上的那張組裝說明紙」一較長短,現在就為大家列出最常見的用法,一起來看看吧!
所有格所屬──人物所屬 王可楽は私のペットです。(王可樂是我的寵物。) 用法
「人物所屬」就是英文裡講的「所有格」,中文裡的「擁有、持有」的意思,要分辨它很簡單,「の」前面只要是人或動物,後面接續物品的話,那通常就會是「人物所屬」的用法。 例句
弟の靴はびっくりするほど臭いです。(弟弟的鞋子臭到嚇死人。) お前のものは俺のもの。(你的東西就是我的東西。) 所有格所屬──單位、組織所屬
可楽猫は日本語学校の校長先生です。(可樂貓是日語學校的校長。) 用法
「單位、組織所屬」用來表示「隷屬於~/身為~的一份子」,此時「の」前面通常是「單位、組織、公司、團體」。
例句
五月天は台湾のロックバンドです。(五月天是台灣的搖滾樂團。) 市役所の職員は頭が硬い。(市公所的職員頭腦不知變通。) 產地
これは韓国のバラエティ番組です。(這個是韓國的綜藝節目。)
用法
產地」用來表示「某國或某公司生產、製造」的意思,當「の」用來表示產地時,前面連接「國家/公司」,後面接續物品。
例句
アップルのノートを買うとスターバックスへ行きたくなります。 (買了蘋果的筆電,就會想去星巴克。) 「黑心工廠」の食品は全く食べる気がしない。
(我一點也不想吃「黑心工廠」生產的食品。) 動作的對象(受詞)
可楽猫の世話は大変です。(照顧可樂貓很辛苦。) 用法
「動作對象」用法的「の」,前面連接動作的對象,後面接續「帶有動作性質的名詞」,是個「動詞的名詞化」用法,例如:
「可楽猫の世話」=「可楽猫を世話すること」。 →「受詞の動作性名詞」=「受詞を動作性名詞すること」 例句
車の運転は10年ぶりです。[=車を運転するのは10年ぶりです。] (我已經10年沒有開過車了。) お札のコピーは違法だ。[=お札をコピーすることは違法だ。] (印製鈔票是違法的。)
具體的時間
夜中の12時に黑皮犬はいつも吠えています。 (半夜12點的時候,黑皮狗都會吠叫。) 用法
為描述更具體的時間,可用「時間の時間」來表示。若後面再接續動詞會形成「在某時間做某事」。 例句
2006年の春、可楽猫が我が家に来ました。 (2006年的春天,可樂貓來到我家。) 先週の火曜日、彼氏と大喧嘩してしまった。 (上禮拜二和男朋友大吵一架。)
說到這邊,大家一定會覺得「の」實在太厲害了,根本是萬能的,雖然有點誇大其辭,但「の」的功能真的很多,在中文裡我們所使用的「の」,只是「氷山の一角」,眾多意思之一而已。
對於如此多變的「の」,我們該如何面對它,跟它打交道呢?根據我的經驗,我們確實可以用中文的「的」來理解「の」,但這只限定在一般簡單的會話或口語中,如果「の」是出現在文章文法等考試的問題裡,我們就必須考慮它在句中真正的意思,因為「的」=「の」,但「の」≠「的」。
儘管有人建議可以用字典查詢助詞的意思及用法,但這只適合高階學習者,因為初學者光是翻到「の」的「第一頁」,可能就嚇呆了,因為「の」意思分太細,解釋又太多,因此究竟哪個解說才符合自己想查詢的用法,可能找也找不到,又或者可能將「の」的其他用法,誤套用到自己想查詢的「の」上,這只會讓腦袋打更多結,而且「の」跟其他助詞做結合後,又會產生不同的意思,這也必須一併注意。
「の」是個很初級的助詞用法,連可樂貓都懂得買罐頭要買上面有「の」的,因此建議大家輕鬆一點看待它就可以了,雖然它的用法很多,但真正會用到,而且重要的部分,就是我們在這篇裡介紹到的用法,只要能吸收這一篇,應該就能放心了。
可樂貓助詞の習作
你真的看懂、學會了嗎?馬上驗收一下。
練習一
Q:「学生の陳さんは日本語が上手です。」以下,符合例句內容的是哪一個?
1.小陳是學生。 2.學生裡有位叫小陳的人。
練習二
Q:a.「あそこに髪が赤い人がいます。」 b.「あそこに髪の赤い人がいます。」 以下,正確的是哪一個? 1. A是錯的 2. B是錯的 3. A與B都沒錯
練習三 Q:以下,最常被使用是哪一個?
1.昨日、どうして休んだ?
2.昨日、どうして休んだの?
Particle 1 一切「的」都要從「の」開始談起 走在台灣的街道上,若被問到最常看到的日文字是什麼,相信每個人肯定會異口同聲地回答說是「の」吧! 前幾天我帶可樂貓去採買年貨,走到老街上時,發現整條路上好幾家店的招牌,都寫著使用了「の」的店名,什麼「小李の當歸鴨麵線」啦、「蔡頭の菜頭粿」啦、「男前の中藥店」啦,再隨便找了一家專賣南北貨的店舖進去瞧一瞧,「鐵牛の大補丸」「阿爸のスリッパー」「花蓮の麻糬」等……店裡物品的名稱清一色都寫上了「の」。 我跟可樂貓講日文已經全面入侵台灣,她馬上回我:「『の―(No∼)...
作者序
[前言]
親近助詞,再搭配單字量及文法的活用,日文一定更上層樓
我常被學生問到:「如何才能寫出漂亮又正確的日文句子?」
對此,我一定會回答說:「單字跟文法的量一定要足夠,而且必須能正確地使用助詞。」
若以人體來做比喻,單字就像肉一樣,文法則像骨架,助詞則是關節,用來將各個骨架(文法)做連結,當肉、骨架及關節能完美地結合在一起,完整的體格(句子)才能呈現,也因此想寫漂亮又正確的日文句子,最有效的方法還是多讀、多學、多練習,絕對沒有速成的方式。
不過學日文可真是不容易,如果是看日劇那就算了,由於日文的文法多,動詞變化也複雜,剛開始學習時總是興緻勃勃,但學了幾課後就想放棄,因此如何「有趣」,而且「持續」地學習日文,變成很重要的課題。
《搞懂17個關鍵文法,日語大跳級!》寫的雖然是貓與我,教的卻是文法,賣得是我教學過程中的精華,儘管內容很無厘頭,但很多學生看得開心,能把整本書持續讀完,同時也反饋心得,留言給我們說:「書裡的文法解說很有效!」不少人表示突破了他們的學習盲點、正中他們問題的核心。身為作者能得到這麼多的肯定,我感到非常榮幸,同時更覺得任重道遠,有責任把一身所學傾囊相授,所以很快地就把心底醞釀的想法實踐了。不過第二本書我打算轉換一下,不寫文法而改寫助詞,因為這麼多年的教學經驗,我發現除了文法之外,很多學生都對助詞一知半解,心裡有許多解不開的毛線團。
日文的助詞種類多,在學術型的教科書中,還會根據它的功用再細分為「格助詞、副助詞、終助詞、接續助詞」等,每個助詞的意思也非常複雜,目前市面上的助詞解說書可以分為兩種:第一種較簡易,雖然多數助詞都會提及,但通常只簡單地介紹一、二個意思而已。另一種解說書較厚也較詳細,不過它的解說又過於多餘,由於內容及例句幾乎都引用自字典,因此解說總是寫得文謅謅,又多又雜的,反而不好懂。後者的解說雖然是比較全面完整,但由於字典所刊載的多數助詞意思,時至今日已經很少有人使用了,而隨著時代的變化,部分助詞甚至也有了新的意思,只是字典來不及更新,使得解說書寫仍維持著舊的內容,例如「~やら~やら」在字典及解說書中,一定被解釋為「列舉同類物品」的意思,但實際上它常被用來表示「雜亂的樣子」或「豪爽的感覺」。
為了能正確掌握現代日文助詞中的各種意思,本書也邀請了原田千春老師一起編寫,原田千春老師自京都大學畢業後,就一直鑽研中文跟日文的字彙比較,他在「王可樂的日語教室」主授發音及聽力課程,是我們臉書粉絲頁上大家公認的「美聲發音老師」。他不僅自行開發「相關用語」APP,現在更進行著「聽力課程」APP製作工程。在正式撰寫本書之前,我們兩人先從臉書的讀者私訊、來信中挑出最常被問到的助詞,再綜合教科書中常出現的助詞,將兩者綜合一起後,細分成20個篇章,由原田老師校正了各個助詞的意思及用法後,一起編寫內容。我們盡量把內容寫得簡單、實用,而且詳細。另外,部分助詞需配合語感一起使用,或是用文字較不好說明,又或者意思相近的助詞,我們也特別表列說明,讓學習者可以一眼就對照出其中差異。
我希望日文學習者不要對助詞抱持著疑惑而不解,要盡可能地以輕鬆的態度學習和釐清助詞的用法。就日文而言,助詞是種司空見慣的存在,只要能親近助詞,再搭配單字量及文法的活用,日文一定能學好,也才能寫出、說出漂亮的日文句子。
在這本書中我依舊以擬人的方式請出三隻貓,外加一隻黑皮狗,為大家做各種例句及情境的說明,內容一樣無厘頭,但相信學習者能像《搞懂17個關鍵文法,日語大跳級!》一樣,一直把書翻閱下去,但願每一位學習者藉由第一本書打通任督二脈後,能再透過這本書,讓日語功力大增。
[前言]
親近助詞,再搭配單字量及文法的活用,日文一定更上層樓
我常被學生問到:「如何才能寫出漂亮又正確的日文句子?」
對此,我一定會回答說:「單字跟文法的量一定要足夠,而且必須能正確地使用助詞。」
若以人體來做比喻,單字就像肉一樣,文法則像骨架,助詞則是關節,用來將各個骨架(文法)做連結,當肉、骨架及關節能完美地結合在一起,完整的體格(句子)才能呈現,也因此想寫漂亮又正確的日文句子,最有效的方法還是多讀、多學、多練習,絕對沒有速成的方式。
不過學日文可真是不容易,如果是看日劇那就算了,由於...
目錄
前言 親近助詞,再搭配單字量及文法的活用,日文一定更上層樓
Particle 1 一切「的」都要從「の」開始談起
Particle 2 社長「是」「は」,課長是」「が」,我「也是」課長的「も」
Particle 3 「在」旅館蓋被子純聊天的「で」
Particle 4 人生就是不斷在「比較」的「より」
Particle 5 從「不」曾在單字中出現的「を」
Particle 6 妳「在」我心裡的「に」
Particle 7 「向」左走「向」右走的「へ」
Particle 8 話「只」能在這裡說的「だけ」
Particle 9 家裡養了阿貓「啦」,阿狗「啦」的「とか」跟「やら」
Particle 10 貓咪「總是」在睡覺的「ばかり」
Particle 11 世上沒人比我「最」愛你的「ほど」
Particle 12 要不要喝個咖啡「之類」的「でも」
Particle 13 納豆有很多種吃法「等等」的「など」
Particle 14 感動到「幾乎」想哭的「くらい」
Particle 15 我「有」說過這句話「嗎?」的「っけ」/「當然~」的「とも」
Particle 16 感動「哩」的「ね」/我跟你講「啊」的「よ」/我是女生「喔」的「わ」
Particle 17 發生什麼事「了?」的「かしら」跟「かな」
Particle 18 一定要成功「!」的「ぞ」跟「ぜ」
Particle 19 有「開始」就會有「結束」的「から」跟「まで」
Particle 20 我會永遠「陪」你走下去的「と」
前言 親近助詞,再搭配單字量及文法的活用,日文一定更上層樓
Particle 1 一切「的」都要從「の」開始談起
Particle 2 社長「是」「は」,課長是」「が」,我「也是」課長的「も」
Particle 3 「在」旅館蓋被子純聊天的「で」
Particle 4 人生就是不斷在「比較」的「より」
Particle 5 從「不」曾在單字中出現的「を」
Particle 6 妳「在」我心裡的「に」
Particle 7 「向」左走「向」右走的「へ」
Particle 8 話「只」能在這裡說的「だけ」
Particle 9 家裡養了阿貓「啦」,阿狗「啦」的「とか」跟「やら」
P...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。