女主角艾瑪‧包法利,由於盡信美麗虛幻的愛情小說,因而徒然在平凡的真實人生中,尋求以肉身印證的可能,終至服毒自盡以解羞恥的悲劇。艾瑪終其一生,曾經遇到四名男子:他的丈夫查爾‧包法利、不知其名的子爵、雷昂、羅道夫……這四位男子先後給過她愛的幻想。其中除子爵而外,另外三人論社會地位,都只是次級的小人物;殘酷一點說,都是和較平庸的人物。丈夫查爾並不是真正的醫生,而是毫不出色的醫療員,甚至是無知誤診導,致病人殘廢且手足無措完全無力善後的庸醫。雷昂起先只是代書事務所的底層辦事員;至於羅道夫,他雖然可以在本姓上冠以地名,好似以受封的采邑當作姓氏的貴族一般,其實只不過是並無尊貴血統的地主鄉紳。結婚前後的艾瑪,懷抱文藝少女式的愛情遐思,由初識雷昂起,當想像中的愛情果真來臨時,她的需求卻很快便轉變成感官的激情,雖然在虛幻之中尋找依據,最終祈求的卻不是不食人間煙火的純純之愛,而是可以實際觸摸、用肉身強烈感受,也需要大量身外之物具體陪襯的感官之愛,所以連帶發生情慾上和金錢上的揮霍。而且,情慾的追逐愈急切,金錢的揮霍也愈難以節制。結局是:她先前曾經有感於羅道夫藉故逃避、不肯帶她私奔,因而有過縱身跳樓之念;可是最後斷然吞食砒霜自盡,卻是為了逃避遭受法庭查封房產、扣押家當抵債的恥辱。這部小說對艾瑪在心理上的需求、演變,對她的行為表現、轉化,以及其他人相對於艾瑪的反應的描繪,生動、細膩難有先例,也不容易超越。但是這部小說之所以深刻、精闢,還是由於還能夠直探行為、心理的根源;有了這樣的厚度,才可以成為無分時空的傑作。
作者簡介:
古斯塔夫‧福樓拜(GustaveFlaubert,1821~1880)法國著名小說家。誕生於盧昂,父親為盧昂市立醫院著名之外科醫生,並於一八一八年接任院長之職。孩提時期的福樓拜,據說經常在解割室裡遊玩,因此,手術、成排的屍體對他來說有如面臨家常便飯,對他日後養成所謂科學態度、嚴謹、精細的觀察有著重要的影響。一八三一年至一八三九年,福樓拜在盧昂中學求學。中學會考以後,父親安排他到巴黎大學攻讀法律;然而私下他對於文學才有著莫大的熱情,他認為「只有藝術的想像世界,才能使人生這個可悲的笑話得到一點點安慰」。一八四三年福樓拜由於罹患神經系統疾病,中途輟學,養病之餘,他完成了《情感教育》(I'Educationsentimantale,1845)一書,並向父親宣示自己從事文學的決心。一八四六年,在父親及妹妹相繼去世之後,他偕同母親及妹妹遺留下的孩子定居克羅瓦塞,擯棄社交活動,專心從事文學創作。此後,福樓拜曾經二度出國旅遊,在此期間他以四年的時間完成了膾炙人口的長篇小說《包法利夫人》(MadameBovary,1856)。這部小說起初是在《巴黎半月刊》上連載,令法國文壇為之轟動。然而在聲名大噪的同時,旋即而來的是檢查官以「違反公眾道德」的理由提起公訴。兼具理性與感性的福樓拜,懷抱著對文學的熱情,促使他沈浸在文學的創作裡;然而其寫作風格冷靜、理性,並不帶絲毫作者的情感、批判,客觀地呈現事實。因為他認為:「文學現象與自然現象一樣,既都是客觀存在之事實,則作品本身即不存在道德與否之問題」。換言之,衡量作品好壞的唯一尺度為真實。一八七三年,福樓拜正式指導莫泊桑寫作。在文學史上而言,他上承寫實主義,下啟左拉自然主義之文風,被尊為十九世紀法國寫實主義文學一代宗師。
譯者簡介:
林淑娟銘傳商專畢業,從事翻譯工作近20餘年。
目錄
推薦導讀/台大外文系專任助理教授、巴黎第四大學法國文學博士陳維玲福樓拜年譜紀事第一部第二部第三部附錄
推薦導讀/台大外文系專任助理教授、巴黎第四大學法國文學博士陳維玲福樓拜年譜紀事第一部第二部第三部附錄
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。