本書是智利著名詩人,諾貝爾文學獎得主聶魯達晚年撰寫的一部自傳體回憶錄。本書未及定稿,詩人就不幸逝世,後由詩人之妻馬蒂爾德‧烏魯蒂亞和好友、委內瑞拉著名作家米格爾‧奧特羅‧席爾瓦共同整理,才得以問世。
全書分為《年輕的外省人》、《浪騝城市》、《燦爛的孤影》、《黑暗中的祖國》、《流亡始末》等十二章共122節,真實而詳盡地勾勒出詩人不平凡的一生。詩人早年生活在多雨的智利南部,成年後擔任外交官多年,足跡遍及世界各地,尤其是他流亡巴黎、投身西班牙內戰、赴前蘇聯考察等經歷,使他的創作和生活發生了很大的變化。他曾於50年代和60年代初兩次訪問中國,和文學界結下了深厚的友誼。
本書是用富有詩意的散文語言寫成,書中還寫了不少作家和藝術家的軼聞趣事,讀來頗為引人入勝。
作者簡介:
聶魯達(19O4~ 1973)
智利詩人。生於帕拉爾城。少年時代就喜愛寫詩並取筆名為聶魯達,16歲入聖地牙哥智利教育學院學習法語。1928年進入外交界任駐外領事、大使等職。1945年被選為國會議員,並獲智利國家文學獎,同年加入智利共產黨。後因國內政局變化,流亡國外。1952年回國,1957年任智利作家協會主席。1973年逝世。
聶魯達13歲開始發表詩作,1923年發表第一部詩集《黃昏》,1924年發表成名作《二十首情詩和一支絕望的歌》,自此登上智利詩壇。他的詩歌既繼承西班牙民族詩歌的傳統,又接受了波德賴爾等法國現代派詩歌的影響;既吸收了智利民族詩歌特點,又從惠特曼的創作中找到了自己最傾心的形式。
作者序
這部回憶錄是不連貫的,有時甚至有所遺漏,因為生活本身就是如此。斷斷續續的夢使我們經受得了勞累的白天。我的許多往事在追憶中顯得模糊不清,如同已然破碎無法復原的玻璃那樣化作□粉。
回憶錄作家寫的回憶錄,與詩人的回憶錄絕不相同。前者也許閱歷不多,但著力如實記述,為我們精確地再現了許多細節。後者卻為我們提供一座畫廊,裡邊陳列著受他那個時代的烈火和黑暗撼動的眾多幻影。
也許我沒有全身心地去體驗自己的經歷;也許我體驗的都是別人的生活。
從我寫的這些篇章中,將像金秋時節的樹林和收穫季節的葡萄園那樣,必定會落下正在枯萎的黃葉,也會結出將在祭神的酒中獲得新生的葡萄。
我的生活豐富多彩-這是詩人所經歷的生活。
這部回憶錄是不連貫的,有時甚至有所遺漏,因為生活本身就是如此。斷斷續續的夢使我們經受得了勞累的白天。我的許多往事在追憶中顯得模糊不清,如同已然破碎無法復原的玻璃那樣化作□粉。
回憶錄作家寫的回憶錄,與詩人的回憶錄絕不相同。前者也許閱歷不多,但著力如實記述,為我們精確地再現了許多細節。後者卻為我們提供一座畫廊,裡邊陳列著受他那個時代的烈火和黑暗撼動的眾多幻影。
也許我沒有全身心地去體驗自己的經歷;也許我體驗的都是別人的生活。
從我寫的這些篇章中,將像金秋時節的樹林和收穫季節的葡萄園那樣,必定...
目錄
序言
年輕的外省人
浪跡城市
走向世界之路
燦爛的孤獨
西班牙在我心中
出發尋找戰敗者
多花又多刺的墨西哥
黑暗中的祖國
流亡始末
歸航
寫詩是一門手藝
既可愛又冷酷的祖國
序言
年輕的外省人
浪跡城市
走向世界之路
燦爛的孤獨
西班牙在我心中
出發尋找戰敗者
多花又多刺的墨西哥
黑暗中的祖國
流亡始末
歸航
寫詩是一門手藝
既可愛又冷酷的祖國
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。