洪水來襲的那晚,毫無預警,強烈且夾帶著死亡的氣味。一夕之間,病菌猶如生了翅膀,以跋扈卻悄然無聲的速度讓世界瞬間化膿,變成屍體橫成的屠宰場。社會體系癱瘓,人類文明毀於一旦。
舉目所見,四周霧氣瀰漫,有種混雜焦糖、柏油與灰燼的燃燒氣味;棄守的城市如老暗礁上的珊瑚,黯淡、了無生氣。可是,還有「生命」:有著人類髮絲的魔髮羊、看似溫馴但實際凶猛的綿羊獅……
還有人類活著嗎?
一群號稱「園丁會」的宗教團體預測出地球即將因這場天然災害改變,於是在領袖亞當一的帶領下,仿效諾亞方舟,致力保全所有生命,建立了「屋頂崖伊甸園」,試圖找出新的烏托邦。災難果真降臨!多數人類慘遭滅絕,但仍有人倖存。年輕的舞者芮恩被反鎖在工作的性愛夜總會裡而逃過一劫,芳療館主管桃碧則躲入館內,以大量可食的保養品為生……只是,她們能在變樣的世界裡找到生命的出路,獲得心靈救贖?
在《洪荒年代》中,愛特伍打造出如幻似真的未來世界,人類近乎野獸,而人性尚存者反成亡命之徒。故事聚焦在兩位主角桃碧與芮恩於惡夢般世界裡的危險處境和艱難旅程,在悲觀和溫柔間交替,時而充滿智慧,時而在不安中夾雜滑稽。藉由時代和物種快速演變,社會契約與環境穩定性愈來愈薄弱的狀況,試圖警示人類關注世界的偏激和錯亂:對全球暖化的視而不見、暴力的蔓延、濫用基因科技,以及赤裸裸的唯利是圖。堪稱愛特伍最卓越、別出心裁的作品!
作者簡介:
瑪格麗特.愛特伍
1939年出生於加拿大渥太華。高中時即展現文采,在校刊發表散文及詩作,後就讀多倫多大學維多利亞學院,並繼續於拉德克利夫學院攻讀維多利亞時期英國文學,獲碩士學位。1966年自從她的第二本詩集《圈戲》(The Circle Game)出版後,愛特伍在加拿大文學界嶄露頭角。而她的小說創作更是引人入勝,寫作風格獨特,大量採用意識流和寓言式寫作技巧,女性主義色彩濃郁。獲獎紀錄無數,1996年以《雙面葛蕾斯》獲加拿大文學吉勒大獎;2000年8月《盲眼刺客》甫出版,便得到英國布克圖書獎;2008年更榮獲西班牙阿斯圖里亞斯王子獎。
作品有《盲眼刺客》、《使女的故事》、《末世男女》、《雙面葛蕾斯》、《當半個神不容易——愛特伍隨想手札》、《女祭司》等,共出版作品四十餘種,在世界三十五國出版,是最被看好的諾貝爾獎候選人。目前擔任國際筆會副會長,並與夫婿作家格姆‧吉伯森(Graeme Gibson)同為世界鳥盟「稀有鳥類俱樂部」榮譽主席。
譯者簡介:
呂玉嬋
台大外文系畢業,美國耶魯大學藝術史碩士。喜愛戲劇、文學及旅行,譯有《偷書賊》、《第十三個故事》、《債與償》等書。
目錄
1、替未來把脈的任務,就交托給愛特伍吧。──《環球郵報》
2、引人入勝的真誠作品,展現出她在二○○○年《盲眼刺客》中同樣的純粹說書天分。──《紐約時報》
3、始終引發挑釁的作家又一部反烏托邦之作,複雜糾結的角色生活在詭異卻又真實得令人恐慌的未來。──《克科斯評論》
4、奔放的想像力……一部筆鋒強勁、情感洋溢的小說,充滿了見解與巧喻。──《出版人週刊》
5、愛特伍幽默而聰穎,是卓越的作家、十足的思想家……她的作品始終描繪並歌頌女性情誼,這樣的友誼不乏嫌隙,經歷競爭和失望後卻是依舊存在,更有寬宏的大度讓小說結局多了希望……我們不知道人性將如何進化,或者我們是否真會進化。《洪荒年代》不是預言,卻真實得令人覺得毛骨悚然。──珍奈‧溫特森(Jeanette Winterson),《紐約時報》書評
6、《盲眼刺客》與《使女的故事》的書迷已經知道,這位加拿大現今頂尖的小說家無疑有一手講述動聽故事的好功夫,然而此書也傳達一條嚴肅訊息:看看我們正在對我們世界、自然和自身所做的事情,如果這樣繼續下去……──《華盛頓郵報》
7、《洪荒年代》有保守的警訊(道德與生態方面),是如殭屍般的恐怖小說,更蠻勇地連續惡搞現代慣例與制度……這樣可怕的未來或將成真,如果愛特伍也能鼓勵人類提出預防之道,那麼我們要歸功於她的,可遠遠不只是文學讚美而已。──《舊金山記事報》
8、為了所有的物種,愛特伍無畏地尊崇生命的神聖、推崇人類對愛的追尋。──《芝加哥太陽日報》
9、迷人的《洪荒年代》寫得正是時候……愛特伍打造出如真的未來世界,其中的人類多數近乎野獸,人性尚存者反成了亡命之徒。無論背景為何,愛特伍述說了動人的好故事,懸疑重重,變化莫測。──《今日美國報》
10、愛特伍的創意滿分……無論在任何背景,桃碧、芮恩和失去靈魂的友人亞曼達都是能引發共鳴的角色,而愛特伍將她們放在這樣狂妄的場景:禿鷹如黑傘展開雙翼,去除腎臟是對惡行的懲罰,手鐲以水母製成;我們因此更加喜愛她們。──《費城詢問報》
11、《洪荒年代》自始至終符合了讀者對愛特伍作品的期待,讀來趣味橫生,懸疑連連,滿足了讀者的本能衝動,同時又精妙細緻,保有文學的價值。──《明尼亞波里星壇報》
12、有資格贏得諾貝爾獎的愛特伍,在《洪荒年代》中展現……她驚人非凡的想像力,在具歷史關鍵的全球變遷時代,她提出對社會契約崩潰的看法,以恐怖的故事反映並預言了全球變遷。──《EllE雜誌》
13、書中有大難臨頭的幽默,還有愛特伍的文采。這位加拿大大師級的作家以末世啟示女王的姿態逐漸現身,於《洪荒年代》中再次刻畫陰鬱的景象,令讀者得到相當多的啟發。──《美聯社》
14、愛特伍的最新作品充溢著想像,其中描繪的苦難不遜於約伯的苦惱……愛特伍的想像雖然晦暗悲觀,筆下女子的連結力卻讓故事添了喜悲交加的力量。──《時人雜誌》
15、一部具有娛樂、知識和啟發的作品,更可貴的,還激發讀者成為更好的人。──《聖安東尼奧快報》
16、愛特伍帶著殷切的牽掛與淘氣的幽默,在這本調皮而睿智的反烏托邦小說裡,處處安排了緊張的情節,故事順著當今生態災難的軌道發展,走上了可能成真的毀滅結局。──《Booklist》
17、加拿大指標作家愛特伍再度刻畫了不遠卻令人心驚的未來,在那裡,拯救世界的最佳之道恐怕是大屠殺。──《女士雜誌》
1、替未來把脈的任務,就交托給愛特伍吧。──《環球郵報》
2、引人入勝的真誠作品,展現出她在二○○○年《盲眼刺客》中同樣的純粹說書天分。──《紐約時報》
3、始終引發挑釁的作家又一部反烏托邦之作,複雜糾結的角色生活在詭異卻又真實得令人恐慌的未來。──《克科斯評論》
4、奔放的想像力……一部筆鋒強勁、情感洋溢的小說,充滿了見解與巧喻。──《出版人週刊》
5、愛特伍幽默而聰穎,是卓越的作家、十足的思想家……她的作品始終描繪並歌頌女性情誼,這樣的友誼不乏嫌隙,經歷競爭和失望後卻是依舊存在,更有寬宏的...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。